| # __________ __ ___. |
| # Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___ |
| # Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ / |
| # Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < < |
| # Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \ |
| # \/ \/ \/ \/ \/ |
| # $Id$ |
| # |
| # This program is free software; you can redistribute it and/or |
| # modify it under the terms of the GNU General Public License |
| # as published by the Free Software Foundation; either version 2 |
| # of the License, or (at your option) any later version. |
| # |
| # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY |
| # KIND, either express or implied. |
| # |
| # Japanese language file, translated by: |
| # - Toshihiko Itoh |
| # - Naoaki Okazaki |
| # - Kenjiro Arai |
| # - Takumi Suzuki |
| # - Shunsuke Shimizu |
| # - Tadayuki Nishizono |
| # - Yoshihisa Uchida |
| <phrase> |
| id: LANG_SET_BOOL_YES |
| desc: bool true representation |
| user: core |
| <source> |
| *: "Yes" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "はい" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "はい" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SET_BOOL_NO |
| desc: bool false representation |
| user: core |
| <source> |
| *: "No" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "いいえ" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "いいえ" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ON |
| desc: Used in a lot of places |
| user: core |
| <source> |
| *: "On" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "オンにする" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "オンにする" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_OFF |
| desc: Used in a lot of places |
| user: core |
| <source> |
| *: "Off" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "オフにする" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "オフにする" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ASK |
| desc: in settings_menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Ask" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "毎回確認" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "毎回確認" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ALWAYS |
| desc: used in various places |
| user: core |
| <source> |
| *: "Always" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "常時" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "常時" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_NORMAL |
| desc: in settings_menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Normal" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "通常" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "通常" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_GAIN |
| desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen |
| user: core |
| <source> |
| *: "Gain" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "ゲイン" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ゲイン" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_WAIT |
| desc: general please wait splash |
| user: core |
| <source> |
| *: "Loading..." |
| </source> |
| <dest> |
| *: "読み込み中..." |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "読み込み中" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_LOADING_PERCENT |
| desc: splash number of percents loaded |
| user: core |
| <source> |
| *: "Loading... %d%% done (%s)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "読み込み中... %d%% (%s)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SCANNING_DISK |
| desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space |
| user: core |
| <source> |
| *: "Scanning disk..." |
| </source> |
| <dest> |
| *: "ディスクをスキャン中..." |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ディスクをスキャン中" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SHUTTINGDOWN |
| desc: in main menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Shutting down..." |
| </source> |
| <dest> |
| *: "シャットダウン中..." |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "シャットダウン中" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CANCEL |
| desc: Visual confirmation of canceling a changed setting |
| user: core |
| <source> |
| *: "Cancelled" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "取り消しました" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "取り消しました" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FAILED |
| desc: Something failed. To be appended after actions |
| user: core |
| <source> |
| *: "Failed" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "失敗しました" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "失敗しました" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CHANNELS |
| desc: in sound_settings |
| user: core |
| <source> |
| *: "Channels" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "チャンネルの設定" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "チャンネルの設定" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RESET_ASK |
| desc: confirm to reset settings |
| user: core |
| <source> |
| *: "Are You Sure?" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "よろしいですか?" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "よろしいですか?" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON |
| desc: Generic string to use to confirm |
| user: core |
| <source> |
| *: "PLAY = Yes" |
| cowond2*: "MENU, or top-right = Yes" |
| iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes" |
| samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Yes" |
| mrobe500: "PLAY, POWER, or top-right = Yes" |
| archosplayer: "(PLAY/STOP)" |
| vibe500: "OK = Yes" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "PLAY = はい" |
| cowond2*: "MENU または top-right = はい" |
| iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = はい" |
| samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = はい" |
| mrobe500: "PLAY または POWER, top-right = はい" |
| archosplayer: "(PLAY/STOP)" |
| vibe500: "OK = はい" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CANCEL_WITH_ANY |
| desc: Generic string to use to cancel |
| user: core |
| <source> |
| *: "Any Other = No" |
| archosplayer: none |
| </source> |
| <dest> |
| *: "[それ以外] = いいえ" |
| archosplayer: none |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| archosplayer: none |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ROCKBOX_TITLE |
| desc: main menu title |
| user: core |
| <source> |
| *: "Rockbox" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Rockbox" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ロックボックス" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS |
| desc: in the main menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Recent Bookmarks" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "最近のブックマーク" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "最近のブックマーク" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_DIR_BROWSER |
| desc: main menu title |
| user: core |
| <source> |
| *: "Files" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "ファイル" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ファイル" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_TAGCACHE |
| desc: in the main menu and the settings menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Database" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "データベース" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "データベース" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_NOW_PLAYING |
| desc: in the main menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Now Playing" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "再生中" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "再生中" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RESUME_PLAYBACK |
| desc: in the main menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Resume Playback" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "音楽をレジューム" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "音楽をレジューム" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SETTINGS |
| desc: in main menu and visual confirmation after settings reset |
| user: core |
| <source> |
| *: "Settings" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "設定" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "設定" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORDING |
| desc: in the main menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| recording: "Recording" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording: "録音" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording: "録音" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FM_RADIO |
| desc: in the main menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| radio: "FM Radio" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| radio: "FMラジオ" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| radio: "FMラジオ" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PLAYLISTS |
| desc: in the main menu and file view setting |
| user: core |
| <source> |
| *: "Playlists" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "プレイリスト" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "プレイリスト" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PLUGINS |
| desc: in the main menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Plugins" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "プラグイン" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "プラグイン" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SYSTEM |
| desc: in the main menu and settings menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "System" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "システム設定" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "システム設定" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK |
| desc: bookmark selection list title |
| user: core |
| <source> |
| *: "Select Bookmark" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "ブックマーク" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ブックマーク" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME |
| desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load |
| user: core |
| <source> |
| *: "<Don't Resume>" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "<レジュームしない>" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "レジュームしない" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE |
| desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle |
| user: core |
| <source> |
| *: ", Shuffle" |
| </source> |
| <dest> |
| *: ", シャッフル" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BOOKMARK_INVALID |
| desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed |
| user: core |
| <source> |
| *: "<Invalid Bookmark>" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "<無効なブックマーク>" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "無効なブックマーク" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU |
| desc: bookmark selection list context menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Bookmark Actions" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "ブックマーク操作" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ブックマーク操作" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME |
| desc: bookmark context menu, resume this bookmark |
| user: core |
| <source> |
| *: "Resume" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "レジューム" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "レジューム" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE |
| desc: bookmark context menu, delete this bookmark |
| user: core |
| <source> |
| *: "Delete" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "削除" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "削除" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY |
| desc: prompt for user to decide to create an bookmark |
| user: core |
| <source> |
| *: "Create a Bookmark?" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "ブックマークを作成しますか?" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ブックマークを作成しますか?" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS |
| desc: Indicates bookmark was successfully created |
| user: core |
| <source> |
| *: "Bookmark Created" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "ブックマークに追加しました" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ブックマークに追加しました" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE |
| desc: Indicates bookmark was not created |
| user: core |
| <source> |
| *: "Bookmark Failed!" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "ブックマークの追加に失敗しました" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ブックマークの追加に失敗しました" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY |
| desc: Indicates bookmark was empty |
| user: core |
| <source> |
| *: "Bookmark Empty" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "ブックマークが空です" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ブックマークが から です" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SOUND_SETTINGS |
| desc: in the main menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Sound Settings" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "サウンド設定" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "サウンド設定" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_VOLUME |
| desc: in sound_settings |
| user: core |
| <source> |
| *: "Volume" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "音量" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "音量" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BASS |
| desc: in sound_settings |
| user: core |
| <source> |
| *: "Bass" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "低音域の音量" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "低音域の音量" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_TREBLE |
| desc: in sound_settings |
| user: core |
| <source> |
| *: "Treble" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "高音域の音量" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "高音域の音量" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BALANCE |
| desc: in sound_settings |
| user: core |
| <source> |
| *: "Balance" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "ステレオのバランス" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ステレオのバランス" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION |
| desc: in sound_settings |
| user: core |
| <source> |
| *: "Channel Configuration" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "チャンネルの設定" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "チャンネルの設定" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CHANNEL_STEREO |
| desc: in sound_settings |
| user: core |
| <source> |
| *: "Stereo" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "ステレオ" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ステレオ" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CHANNEL_MONO |
| desc: in sound_settings |
| user: core |
| <source> |
| *: "Mono" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "モノラル" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "モノラル" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CHANNEL_CUSTOM |
| desc: in sound_settings |
| user: core |
| <source> |
| *: "Custom" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "カスタム" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "カスタム" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CHANNEL_LEFT |
| desc: in sound_settings |
| user: core |
| <source> |
| *: "Mono Left" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "モノラル (左)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "モノラル 左" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CHANNEL_RIGHT |
| desc: in sound_settings |
| user: core |
| <source> |
| *: "Mono Right" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "モノラル (右)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "モノラル 右" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT |
| desc: in sound_settings |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| recording_swcodec: "Mono Left + Right" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording_swcodec: "モノラル (左右)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording_swcodec: "モノラル 左右" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CHANNEL_KARAOKE |
| desc: in sound_settings |
| user: core |
| <source> |
| *: "Karaoke" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "カラオケ" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "カラオケ" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_STEREO_WIDTH |
| desc: in sound_settings |
| user: core |
| <source> |
| *: "Stereo Width" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "ステレオの幅" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ステレオの幅" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CROSSFEED |
| desc: in sound settings |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "Crossfeed" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "クロスフィード" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "クロスフィード" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN |
| desc: in crossfeed settings |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "Direct Gain" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "ダイレクトゲイン" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "ダイレクトゲイン" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN |
| desc: in crossfeed settings |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "Cross Gain" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "クロスゲイン" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "クロスゲイン" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION |
| desc: in crossfeed settings |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "High-Frequency Attenuation" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "高周波アッテネーション" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "高周波アッテネーション" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF |
| desc: in crossfeed settings |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "High-Frequency Cutoff" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "高周波カットオフ" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "高周波カットオフ" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_EQUALIZER |
| desc: in the sound settings menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "Equalizer" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "イコライザ" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "イコライザ" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_EQUALIZER_ENABLED |
| desc: in the equalizer settings menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "Enable EQ" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "イコライザの有効化" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "イコライザの有効化" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL |
| desc: in the equalizer settings menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "Graphical EQ" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "グラフィックEQ" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "グラフィックイコライザ" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_EQUALIZER_PRECUT |
| desc: in eq settings |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "Precut" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "プレカット" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "プレカット" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_EQUALIZER_GAIN |
| desc: in the equalizer settings menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "Simple EQ Settings" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "簡易EQ設定" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "簡易イコライザ設定" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED |
| desc: in the equalizer settings menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "Advanced EQ Settings" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "詳細EQ設定" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "詳細イコライザ設定" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_EQUALIZER_SAVE |
| desc: in the equalizer settings menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "Save EQ Preset" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "EQプリセットの保存" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "イコライザプリセットの保存" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_EQUALIZER_BROWSE |
| desc: in the equalizer settings menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "Browse EQ Presets" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "EQプリセットの参照" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "イコライザプリセットの参照" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE |
| desc: in the equalizer settings menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "Edit mode: %s" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "調整項目: %s" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM |
| desc: in the equalizer settings menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "%d Hz Band Gain" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "%d Hz帯 ゲイン" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "ヘルツたい ゲイン" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF |
| desc: in the equalizer settings menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "Low Shelf Filter" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "ローブースト・フィルタ" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "ローブースト・フィルタ" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK |
| desc: in the equalizer settings menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "Peak Filter %d" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "ピーク・フィルタ %d" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "ピーク・フィルタ" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF |
| desc: in the equalizer settings menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "High Shelf Filter" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "ハイブースト・フィルタ" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "ハイブースト・フィルタ" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF |
| desc: in the equalizer settings menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "Cutoff Frequency" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "カットオフ周波数" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "カットオフ周波数" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER |
| desc: in the equalizer settings menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "Centre Frequency" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "中心周波数" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "中心周波数" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q |
| desc: in the equalizer settings menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "Q" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "Q値" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "きゅーち" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_DITHERING |
| desc: in the sound settings menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "Dithering" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "ディザリング" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "ディザリング" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_LOUDNESS |
| desc: in sound_settings |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| masf: "Loudness" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| masf: "ラウドネス" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| masf: "ラウドネス" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_AUTOVOL |
| desc: in sound_settings |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| masf: "Auto Volume" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| masf: "自動音量調整" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| masf: "自動音量調整" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_DECAY |
| desc: in sound_settings |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| masf: "AV Decay Time" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| masf: "AVディケイ時間" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| masf: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SUPERBASS |
| desc: in sound settings |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| masf: "Super Bass" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| masf: "超低音" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| masf: "超低音" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MDB_ENABLE |
| desc: in sound settings |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| masf: "MDB Enable" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| masf: "MDB有効" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| masf: "MDB有効" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MDB_STRENGTH |
| desc: in sound settings |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| masf: "MDB Strength" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| masf: "MDB強度" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| masf: "MDB強度" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MDB_HARMONICS |
| desc: in sound settings |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| masf: "MDB Harmonics" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| masf: "MDBハーモニクス" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| masf: "MDBハーモニクス" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MDB_CENTER |
| desc: in sound settings |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| masf: "MDB Centre Frequency" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| masf: "MDB中心周波数" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| masf: "MDB中心周波数" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MDB_SHAPE |
| desc: in sound settings |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| masf: "MDB Shape" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| masf: "MDB形状" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| masf: "MDB形状" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_GENERAL_SETTINGS |
| desc: in the main menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "General Settings" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "一般設定" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "一般設定" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PLAYBACK |
| desc: in settings_menu() |
| user: core |
| <source> |
| *: "Playback Settings" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "再生設定" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "再生設定" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SHUFFLE |
| desc: in settings_menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Shuffle" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "シャッフル" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "シャッフル" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_REPEAT |
| desc: in settings_menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Repeat" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "リピート" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "リピート" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ALL |
| desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection |
| user: core |
| <source> |
| *: "All" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "すべて" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "すべて" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_REPEAT_ONE |
| desc: repeat one song |
| user: core |
| <source> |
| *: "One" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "シングル" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "シングル" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_REPEAT_AB |
| desc: repeat range from point A to B |
| user: core |
| <source> |
| *: "A-B" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "A-B" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "A-B" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PLAY_SELECTED |
| desc: in settings_menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Play Selected First" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "選択アイテムから再生" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "選択アイテムから再生" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_WIND_MENU |
| desc: in the playback sub menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Fast-Forward/Rewind" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "早送り・巻き戻し" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "早送り・巻き戻し" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FFRW_STEP |
| desc: in settings_menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "FF/RW Min Step" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "早送り・巻き戻しの間隔" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "早送り・巻き戻しの間隔" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FFRW_ACCEL |
| desc: in settings_menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "FF/RW Accel" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "早送り・巻き戻しの加速度" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "早送り・巻き戻しの加速度" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN |
| desc: MP3 buffer margin time |
| user: core |
| <source> |
| *: "Anti-Skip Buffer" |
| flash_storage: none |
| </source> |
| <dest> |
| *: "音飛び防止バッファ" |
| flash_storage: none |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "音飛び防止バッファ" |
| flash_storage: none |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FADE_ON_STOP |
| desc: options menu to set fade on stop or pause |
| user: core |
| <source> |
| *: "Fade on Stop/Pause" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "停止時のフェードアウト" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "停止時のフェードアウト" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PARTY_MODE |
| desc: party mode |
| user: core |
| <source> |
| *: "Party Mode" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "パーティ・モード" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "パーティーモード" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CROSSFADE |
| desc: in playback settings |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| crossfade: "Crossfade" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| crossfade: "クロスフェード" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| crossfade: "クロスフェード" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CROSSFADE_ENABLE |
| desc: in crossfade settings menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| crossfade: "Enable Crossfade" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| crossfade: "クロスフェードの有効化" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| crossfade: "クロスフェードの有効化" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MANTRACKSKIP |
| desc: in crossfade settings |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| crossfade: "Manual Track Skip Only" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| crossfade: "スキップ時のみ" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| crossfade: "スキップ時のみ" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP |
| desc: in settings_menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| crossfade: "シャッフル時とスキップ時" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| crossfade: "シャッフル時とスキップ時" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY |
| desc: in crossfade settings menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| crossfade: "Fade-In Delay" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| crossfade: "フェードイン時間" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| crossfade: "フェードイン時間" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION |
| desc: in crossfade settings menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| crossfade: "Fade-In Duration" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| crossfade: "フェードイン継続時間" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| crossfade: "フェードイン継続時間" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY |
| desc: in crossfade settings menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| crossfade: "Fade-Out Delay" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| crossfade: "フェードアウト時間" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| crossfade: "フェードアウト時間" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION |
| desc: in crossfade settings menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| crossfade: "Fade-Out Duration" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| crossfade: "フェードアウト継続時間" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| crossfade: "フェードアウト継続時間" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE |
| desc: in crossfade settings menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| crossfade: "Fade-Out Mode" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| crossfade: "フェードアウト・モード" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| crossfade: "フェードアウト・モード" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MIX |
| desc: in playback settings, crossfade option |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| crossfade: "Mix" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| crossfade: "ミックス" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| crossfade: "ミックス" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_REPLAYGAIN |
| desc: in replaygain |
| user: core |
| <source> |
| *: "Replaygain" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "リプレイゲイン" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "リプレイゲイン" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP |
| desc: in replaygain |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "Prevent Clipping" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "クリッピング防止" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "クリッピング防止" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_REPLAYGAIN_MODE |
| desc: in replaygain |
| user: core |
| <source> |
| *: "Replaygain Type" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "リプレイゲインの動作モード" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "リプレイゲインの動作モード" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ALBUM_GAIN |
| desc: in replaygain |
| user: core |
| <source> |
| *: "Album Gain" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "アルバムゲイン" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "アルバムゲイン" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_TRACK_GAIN |
| desc: in replaygain |
| user: core |
| <source> |
| *: "Track Gain" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "トラックゲイン" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "トラックゲイン" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SHUFFLE_GAIN |
| desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise |
| user: core |
| <source> |
| *: "Track Gain if Shuffling" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "シャッフル時はトラックゲイン" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "シャッフル時はトラックゲイン" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP |
| desc: in replaygain settings |
| user: core |
| <source> |
| *: "Pre-amp" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "プリアンプ" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "プリアンプ" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BEEP |
| desc: in playback settings |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "Track Skip Beep" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "スキップ時のビープ音量" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "スキップ時のビープ音量" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_WEAK |
| desc: in beep volume in playback settings |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "Weak" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "弱" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "弱" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MODERATE |
| desc: in beep volume in playback settings |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "Moderate" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "中" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "中" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_STRONG |
| desc: in beep volume in playback settings |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "Strong" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "強" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "強" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SPDIF_ENABLE |
| desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| spdif_power: "Optical Output" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| spdif_power: "光デジタル出力" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| spdif_power: "光デジタル出力" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_NEXT_FOLDER |
| desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one |
| user: core |
| <source> |
| *: "Auto-Change Directory" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "ディレクトリ間の自動移動" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ディレクトリ間の自動移動" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RANDOM |
| desc: random folder |
| user: core |
| <source> |
| *: "Random" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "ランダム" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ランダム" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_AUDIOSCROBBLER |
| desc: "Last.fm Log" in the playback menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Last.fm Log" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Last.fm ログ" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Last.fm ログ" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CUESHEET_ENABLE |
| desc: cuesheet support option |
| user: core |
| <source> |
| *: "Cuesheet Support" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Cueシートの対応" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "キューシートの対応" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG |
| desc: in settings_menu. |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| headphone_detection: "ヘッドホンを接続していないとき一時停止する" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| headphone_detection: "ヘッドホンを接続していないとき一時停止する" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME |
| desc: in pause_phones_menu. |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| headphone_detection: "Pause and Resume" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| headphone_detection: "一時停止とレジューム" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| headphone_detection: "一時停止とレジューム" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW |
| desc: in pause_phones_menu. |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| headphone_detection: "Duration to Rewind" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| headphone_detection: "巻き戻す時間" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| headphone_detection: "巻き戻す時間" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME |
| desc: in pause_phones_menu. |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| headphone_detection: "起動時にヘッドホンが無い場合レジュームしない" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| headphone_detection: "起動時にヘッドホンが無い場合レジュームしない" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FILE |
| desc: in settings_menu() |
| user: core |
| <source> |
| *: "File View" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "ファイル表示の設定" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ファイル表示の設定" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SORT_CASE |
| desc: in settings_menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Sort Case Sensitive" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "大文字・小文字を区別して並べる" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "大文字・小文字を区別して並べる" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SORT_DIR |
| desc: browser sorting setting |
| user: core |
| <source> |
| *: "Sort Directories" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "ディレクトリの並び順" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ディレクトリの並び順" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SORT_FILE |
| desc: browser sorting setting |
| user: core |
| <source> |
| *: "Sort Files" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "ファイルの並び順" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ファイルの並び順" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SORT_ALPHA |
| desc: browser sorting setting |
| user: core |
| <source> |
| *: "Alphabetical" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "名前順" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "名前順" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SORT_DATE |
| desc: browser sorting setting |
| user: core |
| <source> |
| *: "By Date" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "日付順(昇順)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "日付順 昇順" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SORT_DATE_REVERSE |
| desc: browser sorting setting |
| user: core |
| <source> |
| *: "By Newest Date" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "日付順(降順)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "日付順 降順" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SORT_TYPE |
| desc: browser sorting setting |
| user: core |
| <source> |
| *: "By Type" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "拡張子別" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "拡張子別" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FILTER |
| desc: setting name for dir filter |
| user: core |
| <source> |
| *: "Show Files" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "ファイルの表示" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ファイルの表示" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FILTER_SUPPORTED |
| desc: show all file types supported by Rockbox |
| user: core |
| <source> |
| *: "Supported" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "対応しているファイル" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "対応しているファイル" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FILTER_MUSIC |
| desc: show only music-related files |
| user: core |
| <source> |
| *: "Music" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "音楽" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "音楽" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FOLLOW |
| desc: in settings_menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Follow Playlist" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "再生中のファイルのディレクトリに自動移動" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "再生中のファイルのディレクトリに自動移動" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SHOW_PATH |
| desc: in settings_menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Show Path" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "パスの表示" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "パスの表示" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT |
| desc: in show path menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Current Directory Only" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "カレントディレクトリのみ" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "カレントディレクトリのみ" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH |
| desc: track display options |
| user: core |
| <source> |
| *: "Full Path" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "フルパス" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "フルパス" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BUILDING_DATABASE |
| desc: splash database building progress |
| user: core |
| <source> |
| *: "Building database... %d found (OFF to return)" |
| iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)" |
| ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)" |
| iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)" |
| iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)" |
| gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "データベース構築中... %d 件 (OFFで戻る)" |
| iriverh100,iriverh120,iriverh300: "データベース構築中... %d 件 (STOPで戻る)" |
| ipod*: "データベース構築中... %d 件 (PLAY/PAUSEで戻る)" |
| iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "データベース構築中... %d 件 (左で戻る)" |
| iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "データベース構築中... %d 件 (PREVで戻る)" |
| gogearsa9200: "データベース構築中... %d 件 (REWで戻る)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "データベースに登録" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_TAGCACHE_RAM |
| desc: in tag cache settings |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| tc_ramcache: "Load to RAM" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| tc_ramcache: "RAMに読み込む" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| tc_ramcache: "ラムに読み込む" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE |
| desc: in tag cache settings |
| user: core |
| <source> |
| *: "Auto Update" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "自動更新" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "自動更新" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE |
| desc: in tag cache settings |
| user: core |
| <source> |
| *: "Initialize Now" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "初期化する" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "初期化する" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_TAGCACHE_UPDATE |
| desc: in tag cache settings |
| user: core |
| <source> |
| *: "Update Now" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "更新する" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "更新する" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE |
| desc: in settings_menu. |
| user: core |
| <source> |
| *: "Gather Runtime Data" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "ランタイム情報の収集" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ランタイム情報の収集" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_TAGCACHE_EXPORT |
| desc: in tag cache settings |
| user: core |
| <source> |
| *: "Export Modifications" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "修正のエクスポート" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "修正のエクスポート" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_TAGCACHE_IMPORT |
| desc: in tag cache settings |
| user: core |
| <source> |
| *: "Import Modifications" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "修正のインポート" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "修正のインポート" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH |
| desc: in tag cache settings |
| user: core |
| <source> |
| *: "Updating in background" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "バックグラウンドで更新中" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "バックグラウンドで更新中" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_TAGCACHE_INIT |
| desc: while initializing tagcache on boot |
| user: core |
| <source> |
| *: "Committing database" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "データベースにコミット中" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "データベースにコミット中" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_TAGCACHE_BUSY |
| desc: when trying to shutdown and tagcache is committing |
| user: core |
| <source> |
| *: "Database is not ready" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "データベースの用意ができていません" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "データベースの用意ができていません" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS |
| desc: "<All tracks>" entry in tag browser |
| user: core |
| <source> |
| *: "<All tracks>" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "<すべてのトラック>" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "すべてのトラック" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_DISPLAY |
| desc: in settings_menu() |
| user: core |
| <source> |
| *: "Display" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "表示設定" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "表示設定" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CUSTOM_FONT |
| desc: in setting_menu() |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "Font" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "フォント" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "フォント" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_WHILE_PLAYING |
| desc: in settings_menu() |
| user: core |
| <source> |
| *: "While Playing Screen" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "WPS" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "WPS" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING |
| desc: in settings_menu() |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| remote: "Remote While Playing Screen" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| remote: "リモコンのWPS" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| remote: "リモコンのWPS" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_LCD_MENU |
| desc: in the display sub menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "LCD Settings" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "本体液晶の設定" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "本体液晶の設定" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BACKLIGHT |
| desc: in settings_menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Backlight" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "バックライト点灯時間 (バッテリー使用時)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "バッテリー使用時のバックライト点灯時間" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING |
| desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| charging: "Backlight (While Plugged In)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| charging: "バックライト点灯時間 (給電時)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| charging: "給電時のバックライト点灯時間" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD |
| desc: in lcd settings |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| hold_button: "Backlight on Hold" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| hold_button: "ホールド時のバックライト" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| hold_button: "ホールド時のバックライト" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT |
| desc: in settings_menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Caption Backlight" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "バックライトの自動点灯" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "バックライトの自動点灯" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN |
| desc: in settings_menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| backlight_fade*: "Backlight Fade In" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| backlight_fade*: "バックライト点灯時間" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| backlight_fade*: "バックライト点灯時間" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT |
| desc: in settings_menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| backlight_fade*: "Backlight Fade Out" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| backlight_fade*: "バックライト消灯時間" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| backlight_fade*: "バックライト消灯時間" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS |
| desc: Backlight behaviour setting |
| user: core |
| <source> |
| *: "First Buttonpress Enables Backlight Only" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "最初のキー操作ではバックライト点灯のみ" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "最初のキー操作ではバックライト点灯のみ" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF |
| desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| lcd_sleep: "スリープ (バックライト消灯後)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| lcd_sleep: "バックライト消灯後にスリープ" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_NEVER |
| desc: in lcd settings |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| lcd_sleep: "Never" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| lcd_sleep: "スリープしない" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| lcd_sleep: "スリープしない" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BRIGHTNESS |
| desc: in settings_menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| backlight_brightness: "Brightness" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| backlight_brightness: "明るさ" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| backlight_brightness: "明るさ" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CONTRAST |
| desc: in settings_menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Contrast" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "コントラスト" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "コントラスト" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_INVERT |
| desc: in settings_menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| lcd_invert,remote_lcd_invert: "液晶モード" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| lcd_invert,remote_lcd_invert: "液晶モード" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE |
| desc: in settings_menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| lcd_invert,remote_lcd_invert: "反転" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| lcd_invert,remote_lcd_invert: "反転" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FLIP_DISPLAY |
| desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "Upside Down" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "画面の上下反転" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "画面の上下反転" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_INVERT_CURSOR |
| desc: in settings_menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "Line Selector Type" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "選択アイテムの表示方法" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "選択アイテムの表示方法" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER |
| desc: in settings_menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "Pointer" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "ポインタ表示" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "ポインタ表示" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR |
| desc: in settings_menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "Bar (Inverse)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "バー (反転)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "バー 反転" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CLEAR_BACKDROP |
| desc: text for LCD settings menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| lcd_non-mono: "Clear Backdrop" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| lcd_non-mono: "背景の消去" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| lcd_non-mono: "背景の消去" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BACKGROUND_COLOR |
| desc: menu entry to set the background color |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| lcd_color: "Background Colour" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| lcd_color: "背景色" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| lcd_color: "背景色" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FOREGROUND_COLOR |
| desc: menu entry to set the foreground color |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| lcd_color: "Foreground Colour" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| lcd_color: "文字色" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| lcd_color: "文字色" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RESET_COLORS |
| desc: menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| lcd_color: "Reset Colours" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| lcd_color: "色設定のリセット" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| lcd_color: "色設定のリセット" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_COLOR_RGB_LABELS |
| desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| lcd_color: "RGB" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| lcd_color: "RGB" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| lcd_color: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_COLOR_RGB_VALUE |
| desc: in color screen |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| lcd_color: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE |
| desc: splash when user selects an invalid colour |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| lcd_color: "Invalid colour" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| lcd_color: "無効な色指定です" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| lcd_color: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_LCD_REMOTE_MENU |
| desc: in the display sub menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| remote: "Remote-LCD Settings" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| remote: "リモコン液晶の設定" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| remote: "リモコン液晶の設定" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_REDUCE_TICKING |
| desc: in remote lcd settings menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| remote_ticking: "Reduce Ticking" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| remote_ticking: "ちらつきを軽減" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| remote_ticking: "ちらつきを軽減" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SHOW_ICONS |
| desc: in settings_menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Show Icons" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "アイコンの表示" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "アイコンの表示" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SCROLL_MENU |
| desc: in display_settings_menu() |
| user: core |
| <source> |
| *: "Scrolling" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "スクロールの設定" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "スクロールの設定" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SCROLL |
| desc: in settings_menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Scroll Speed Setting Example" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "スクロール速度設定の例" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SCROLL_SPEED |
| desc: in display_settings_menu() |
| user: core |
| <source> |
| *: "Scroll Speed" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "スクロール速度" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "スクロール速度" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SCROLL_DELAY |
| desc: Delay before scrolling |
| user: core |
| <source> |
| *: "Scroll Start Delay" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "スクロール開始までの時間" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "スクロール開始までの時間" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SCROLL_STEP |
| desc: Pixels to advance per scroll |
| user: core |
| <source> |
| *: "Scroll Step Size" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "スクロールのステップ幅" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "スクロールのステップ幅" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE |
| desc: Pixels to advance per scroll |
| user: core |
| <source> |
| *: "Scroll Step Size Setting Example Text" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "スクロールのステップ幅設定の例" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BIDIR_SCROLL |
| desc: Bidirectional scroll limit |
| user: core |
| <source> |
| *: "Bidirectional Scroll Limit" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "双方向スクロールを行う文字数" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "双方向スクロールを行う文字数" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS |
| desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| remote: "Remote Scrolling Options" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| remote: "リモコンのスクロールの設定" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| remote: "リモコンのスクロールの設定" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW |
| desc: should lines scroll out of the screen |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "Screen Scrolls Out Of View" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "画面範囲外スクロール" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "画面範囲外スクロール" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP |
| desc: Pixels to advance per Screen scroll |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "Screen Scroll Step Size" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "スクロールのステップ" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "スクロールのステップ" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SCROLL_PAGINATED |
| desc: jump to new page when scrolling |
| user: core |
| <source> |
| *: "Paged Scrolling" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "ページ単位でのスクロール" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ページ単位でのスクロール" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY |
| desc: Delay before list starts accelerating |
| user: core |
| <source> |
| *: "List Acceleration Start Delay" |
| wheel_acceleration: none |
| </source> |
| <dest> |
| *: "加速するまでの時間" |
| wheel_acceleration: none |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "加速するまでの時間" |
| wheel_acceleration: none |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED |
| desc: list acceleration speed |
| user: core |
| <source> |
| *: "List Acceleration Speed" |
| wheel_acceleration: none |
| </source> |
| <dest> |
| *: "加速度" |
| wheel_acceleration: none |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "加速度" |
| wheel_acceleration: none |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BARS_MENU |
| desc: in the display sub menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "ステータス/スクロールバー" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "ステータスバー スクロールバー" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SCROLL_BAR |
| desc: display menu, F3 substitute |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "Scroll Bar" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "スクロールバー" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "スクロールバー" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_STATUS_BAR |
| desc: display menu, F3 substitute |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "Status Bar" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "ステータスバー" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "ステータスバー" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BUTTON_BAR |
| desc: in settings menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| recorder_pad: "Button Bar" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recorder_pad: "ボタン・バー" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recorder_pad: "ボタンバー" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_VOLUME_DISPLAY |
| desc: Volume type title |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "Volume Display" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "音量表示" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "音量表示" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BATTERY_DISPLAY |
| desc: Battery type title |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "Battery Display" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "バッテリー表示" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "バッテリー表示" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC |
| desc: Label for type of icon display |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "Graphic" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "グラフ" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "グラフ" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_DISPLAY_NUMERIC |
| desc: Label for type of icon display |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "Numeric" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "数値" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "数値" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PM_MENU |
| desc: in the display menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Peak Meter" |
| masd: none |
| </source> |
| <dest> |
| *: "ピークメータ" |
| masd: none |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ピークメータ" |
| masd: none |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PM_CLIP_HOLD |
| desc: in the peak meter menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Clip Hold Time" |
| masd: none |
| </source> |
| <dest> |
| *: "クリップホールド時間" |
| masd: none |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "クリップホールド時間" |
| masd: none |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PM_PEAK_HOLD |
| desc: in the peak meter menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Peak Hold Time" |
| masd: none |
| </source> |
| <dest> |
| *: "ピークホールド時間" |
| masd: none |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ピークホールド時間" |
| masd: none |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PM_ETERNAL |
| desc: in the peak meter menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Eternal" |
| masd: none |
| </source> |
| <dest> |
| *: "永続" |
| masd: none |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "永続" |
| masd: none |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PM_RELEASE |
| desc: in the peak meter menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Peak Release" |
| masd: none |
| </source> |
| <dest> |
| *: "ピークリリース速度" |
| masd: none |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ピークリリース速度" |
| masd: none |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PM_SCALE |
| desc: in the peak meter menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Scale" |
| masd: none |
| </source> |
| <dest> |
| *: "レベルメータの尺度" |
| masd: none |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "レベルメータの尺度" |
| masd: none |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PM_DBFS |
| desc: in the peak meter menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Logarithmic (dB)" |
| masd: none |
| </source> |
| <dest> |
| *: "対数 (dB)" |
| masd: none |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "対数 (デシベル)" |
| masd: none |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PM_LINEAR |
| desc: in the peak meter menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Linear (%)" |
| masd: none |
| </source> |
| <dest> |
| *: "線形 (%)" |
| masd: none |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "線形 (パーセント)" |
| masd: none |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PM_MIN |
| desc: in the peak meter menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Minimum Of Range" |
| masd: none |
| </source> |
| <dest> |
| *: "レベルメータの最小値" |
| masd: none |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "レベルメータの最小値" |
| masd: none |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PM_MAX |
| desc: in the peak meter menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Maximum Of Range" |
| masd: none |
| </source> |
| <dest> |
| *: "レベルメータの最大値" |
| masd: none |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "レベルメータの最大値" |
| masd: none |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE |
| desc: default encoding used with id3 tags |
| user: core |
| <source> |
| *: "Default Codepage" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "既定のコードページ" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "既定のコードページ" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CODEPAGE_LATIN1 |
| desc: in codepage setting menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Latin1 (ISO-8859-1)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "西欧諸語 (ISO-8859-1)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "西欧諸語" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CODEPAGE_GREEK |
| desc: in codepage setting menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Greek (ISO-8859-7)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "ギリシャ語 (ISO-8859-7)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ギリシャ語" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CODEPAGE_HEBREW |
| desc: in codepage setting menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "ヘブライ語 (ISO-8859-8)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "ヘブライ語" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC |
| desc: in codepage setting menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Cyrillic (CP1251)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "キリル言語 (CP1251)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "キリル言語" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CODEPAGE_THAI |
| desc: in codepage setting menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "タイ語 (ISO-8859-11)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "タイ語" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CODEPAGE_ARABIC |
| desc: in codepage setting menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "アラビア語 (CP1256)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "アラビア語" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CODEPAGE_TURKISH |
| desc: in codepage setting menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Turkish (ISO-8859-9)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "トルコ語 (ISO-8859-9)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "トルコ語" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED |
| desc: in codepage setting menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Latin Extended (ISO-8859-2)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "東欧諸語 (ISO-8859-2)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "東欧諸語" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE |
| desc: in codepage setting menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "日本語 (SJIS)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "日本語" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED |
| desc: in codepage setting menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "簡体字中国語 (GB2312)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "簡体字中国語" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CODEPAGE_KOREAN |
| desc: in codepage setting menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "韓国語 (KSX1001)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "韓国語" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL |
| desc: in codepage setting menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "繁体字中国語 (BIG5)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "繁体字中国語" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CODEPAGE_UTF8 |
| desc: in codepage setting menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Unicode (UTF-8)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Unicode (UTF-8)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ユニコード" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT |
| desc: in settings_menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| button_light: "Button Light Timeout" |
| sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| button_light: "ボタンライトのタイムアウト" |
| sansafuze*,sansae200*: "ホイールライトのタイムアウト" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| button_light: "ボタンライトのタイムアウト" |
| sansafuze*,sansae200*: "ホイールライトのタイムアウト" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS |
| desc: in settings_menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| buttonlight_brightness: "Button Light Brightness" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| buttonlight_brightness: "ボタンライトの明るさ" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| buttonlight_brightness: "ボタンライトの明るさ" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_START_SCREEN |
| desc: in the system sub menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Start Screen" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "スタート画面" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "スタート画面" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MAIN_MENU |
| desc: in start screen setting |
| user: core |
| <source> |
| *: "Main Menu" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "メニュー" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "メニュー" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PREVIOUS_SCREEN |
| desc: in start screen setting |
| user: core |
| <source> |
| *: "Previous Screen" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "直前の画面" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "直前の画面" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BATTERY_MENU |
| desc: in the system sub menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Battery" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "バッテリー" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "バッテリー" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BATTERY_CAPACITY |
| desc: in settings_menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Battery Capacity" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "バッテリーの容量" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "バッテリーの容量" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BATTERY_TYPE |
| desc: in battery settings |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| battery_types: "Battery Type" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| battery_types: "電源の種類" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| battery_types: "電源の種類" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE |
| desc: in battery settings |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| battery_types: "Alkaline" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| battery_types: "アルカリ" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| battery_types: "アルカリ" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH |
| desc: in battery settings |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| battery_types: "NiMH" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| battery_types: "ニッケル水素" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| battery_types: "ニッケル水素" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_DISK_MENU |
| desc: in the system sub menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Disk" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "ディスク" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ディスク" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SPINDOWN |
| desc: in settings_menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Disk Spindown" |
| flash_storage: none |
| </source> |
| <dest> |
| *: "ディスク回転停止までの時間" |
| flash_storage: none |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ディスク回転停止までの時間" |
| flash_storage: none |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_DIRCACHE_ENABLE |
| desc: in directory cache settings |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| dircache: "Directory Cache" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| dircache: "ディレクトリ・キャッシュ" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| dircache: "ディレクトリ・キャッシュ" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_TIME_MENU |
| desc: in the system sub menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| rtc: "Time & Date" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| rtc: "日付と時刻" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| rtc: "日付と時刻" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SET_TIME |
| desc: in settings_menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| rtc: "Set Time/Date" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| rtc: "日付と時刻の設定" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| rtc: "日付と時刻の設定" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_TIMEFORMAT |
| desc: select the time format of time in status bar |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| rtc: "Time Format" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| rtc: "時間の形式" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| rtc: "時間の形式" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_12_HOUR_CLOCK |
| desc: option for 12 hour clock |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| rtc: "12 Hour Clock" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| rtc: "12時間表示" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| rtc: "12時間表示" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_24_HOUR_CLOCK |
| desc: option for 24 hour clock |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| rtc: "24 Hour Clock" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| rtc: "24時間表示" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| rtc: "24時間表示" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_TIME_SET_BUTTON |
| desc: used in set_time() |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| rtc: "ON = Set" |
| mrobe500: "HEART = Set" |
| iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set" |
| ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Set" |
| gogearsa9200: "PLAY = Set" |
| vibe500: "OK = Set" |
| mpiohd300: "ENTER = Set" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| rtc: "ON = 設定" |
| mrobe500: "HEART = 設定" |
| iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = 設定" |
| ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = 設定" |
| gogearsa9200: "PLAY = 設定" |
| vibe500: "OK = 設定" |
| mpiohd300: "ENTER = 設定" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iriverh10,iriverh10_5gb,iaudiox5,iaudiom5,ipod*,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_TIME_REVERT |
| desc: used in set_time() |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| rtc: "OFF = Revert" |
| mrobe500: "POWER = Revert" |
| iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert" |
| ipod*,sansac200*,mpiohd300: "MENU = Revert" |
| iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert" |
| iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert" |
| gigabeatfx: "POWER = Revert" |
| mrobe100: "DISPLAY = Revert" |
| gigabeats: "BACK = Revert" |
| gogearsa9200: "LEFT = Revert" |
| vibe500: "CANCEL = Revert" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| rtc: "OFF = 元に戻す" |
| mrobe500: "POWER = 元に戻す" |
| iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = 元に戻す" |
| ipod*,sansac200*,mpiohd300: "MENU = 元に戻す" |
| iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = 元に戻す" |
| iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = 元に戻す" |
| gigabeatfx: "POWER = 元に戻す" |
| mrobe100: "DISPLAY = 元に戻す" |
| gigabeats: "BACK = 元に戻す" |
| gogearsa9200: "LEFT = 元に戻す" |
| vibe500: "CANCEL = 元に戻す" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,ipod*,sansae200*,sansac200*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY |
| desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| rtc: "Sun" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| rtc: "日" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| rtc: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_WEEKDAY_MONDAY |
| desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| rtc: "Mon" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| rtc: "月" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| rtc: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY |
| desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| rtc: "Tue" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| rtc: "火" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| rtc: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY |
| desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| rtc: "Wed" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| rtc: "水" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| rtc: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY |
| desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| rtc: "Thu" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| rtc: "木" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| rtc: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY |
| desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| rtc: "Fri" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| rtc: "金" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| rtc: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY |
| desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| rtc: "Sat" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| rtc: "土" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| rtc: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MONTH_JANUARY |
| desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| rtc: "Jan" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| rtc: "Jan" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| rtc: "1月" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MONTH_FEBRUARY |
| desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| rtc: "Feb" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| rtc: "Feb" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| rtc: "2月" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MONTH_MARCH |
| desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| rtc: "Mar" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| rtc: "Mar" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| rtc: "3月" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MONTH_APRIL |
| desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| rtc: "Apr" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| rtc: "Apr" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| rtc: "4月" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MONTH_MAY |
| desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| rtc: "May" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| rtc: "May" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| rtc: "5月" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MONTH_JUNE |
| desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| rtc: "Jun" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| rtc: "Jun" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| rtc: "6月" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MONTH_JULY |
| desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| rtc: "Jul" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| rtc: "Jul" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| rtc: "7月" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MONTH_AUGUST |
| desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| rtc: "Aug" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| rtc: "Aug" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| rtc: "8月" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MONTH_SEPTEMBER |
| desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| rtc: "Sep" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| rtc: "Sep" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| rtc: "9月" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MONTH_OCTOBER |
| desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| rtc: "Oct" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| rtc: "Oct" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| rtc: "10月" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MONTH_NOVEMBER |
| desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| rtc: "Nov" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| rtc: "Nov" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| rtc: "11月" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MONTH_DECEMBER |
| desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| rtc: "Dec" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| rtc: "Dec" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| rtc: "12月" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_POWEROFF_IDLE |
| desc: in settings_menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Idle Poweroff" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "自動電源オフ" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "自動電源オフ" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SLEEP_TIMER |
| desc: sleep timer setting |
| user: core |
| <source> |
| *: "Sleep Timer" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "スリープタイマー" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "スリープタイマー" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_LIMITS_MENU |
| desc: in the system sub menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Limits" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "ファイル数の上限設定" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ファイル数の上限設定" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR |
| desc: in settings_menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Max Entries in File Browser" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "ディレクトリ内の最大ファイル数" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ディレクトリ内の最大ファイル数" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST |
| desc: in settings_menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Max Playlist Size" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "プレイリスト内の最大エントリ数" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "プレイリスト内の最大エントリ数" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE |
| desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| charging: "Car Adapter Mode" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| charging: "カーアダプタ・モード" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| charging: "カーアダプタ・モード" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU |
| desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod. |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| alarm: "Wake-Up Alarm" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| alarm: "目覚ましアラーム" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| alarm: "目覚ましアラーム" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN |
| desc: in alarm menu setting |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| alarm: "Alarm Wake up Screen" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| alarm: "アラーム起動時の画面" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| alarm: "アラーム起動時の画面" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ALARM_MOD_TIME |
| desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod. |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| alarm: "Alarm Time:" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| alarm: "アラーム時刻:" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| alarm: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO |
| desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod. |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| alarm: "Waking Up In %d:%02d" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| alarm: "%d:%02d 後に起きます" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| alarm: "起床" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN |
| desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod). |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| alarm: "Alarm Set" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| alarm: "目覚ましを設定しました" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| alarm: "目覚ましを設定しました" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ALARM_MOD_ERROR |
| desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod). |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| alarm: "Alarm Time Is Too Soon!" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| alarm: "設定時刻が不正です" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| alarm: "設定時刻が不正です" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ALARM_MOD_KEYS |
| desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod). |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel" |
| ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel" |
| iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel" |
| gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel" |
| vibe500: "OK=Set C=Cancel" |
| mpiohd300: "ENTER=Set MENU=Cancel" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| alarm: "PLAY=設定 OFF=取り消し" |
| ipod*: "SELECT=設定 MENU=取り消し" |
| iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=設定 PREV=取り消し" |
| gigabeats: "SELECT=設定 POWER=取り消し" |
| vibe500: "OK=設定 C=取り消し" |
| mpiohd300: "ENTER=設定 MENU=取り消し" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| alarm,ipod*: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE |
| desc: Announce that the RTC alarm has been turned off |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| alarm: "Alarm Disabled" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| alarm: "アラームが解除されました" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| alarm: "アラームが解除されました" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS |
| desc: in general settings |
| user: core |
| <source> |
| *: "Bookmarking" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "ブックマーク設定" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ブックマーク設定" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE |
| desc: prompt for user to decide to create an bookmark |
| user: core |
| <source> |
| *: "Bookmark on Stop" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "停止時にブックマーク" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "停止時にブックマーク" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES |
| desc: Save in recent bookmarks only |
| user: core |
| <source> |
| *: "Yes - Recent only" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "最近のブックマークのみ保存" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "最近のブックマークのみ保存" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK |
| desc: Save in recent bookmarks only |
| user: core |
| <source> |
| *: "Ask - Recent only" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "最近のブックマークのみ, 毎回確認" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "最近のブックマークのみ 毎回確認" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD |
| desc: prompt for user to decide to create a bookmark |
| user: core |
| <source> |
| *: "Load Last Bookmark" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "最近のブックマークの読み込み" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "最近のブックマークの読み込み" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS |
| desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks |
| user: core |
| <source> |
| *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "最近のブックマークを維持" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "最近のブックマークを維持" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY |
| desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks |
| user: core |
| <source> |
| *: "Unique only" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "ユニークのみ" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ユニークのみ" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_LANGUAGE |
| desc: in settings_menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Language" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "表示言語" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "表示言語" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_LANGUAGE_LOADED |
| desc: shown when a language has been loaded from the dir browser |
| user: core |
| <source> |
| *: "New Language" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "新しい言語を適用しました" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "新しい言語を適用しました" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_VOICE |
| desc: root of voice menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Voice" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "音声案内" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "音声案内" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_VOICE_MENU |
| desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI |
| user: core |
| <source> |
| *: "Voice Menus" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "音声案内" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "音声案内" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_VOICE_DIR |
| desc: item of voice menu, set the voice mode for directories |
| user: core |
| <source> |
| *: "Voice Directories" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "ディレクトリ名を音読" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ディレクトリ名を音読" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_VOICE_DIR_TALK |
| desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips |
| user: core |
| <source> |
| *: "Use Directory .talk Clips" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "ディレクトリ名の .talk ファイルを使用" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ディレクトリ名のトーク ファイルを使用" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_VOICE_FILE |
| desc: item of voice menu, set the voice mode for files |
| user: core |
| <source> |
| *: "Voice Filenames" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "ファイル名を音読" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ファイル名を音読" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_VOICE_FILE_TALK |
| desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips |
| user: core |
| <source> |
| *: "Use File .talk Clips" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "ファイル名の .talk ファイルを使用" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ファイル名のトーク ファイルを使用" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_VOICE_NUMBER |
| desc: "talkbox" mode for files+directories |
| user: core |
| <source> |
| *: "Numbers" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "数字方式" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "数字方式" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_VOICE_SPELL |
| desc: "talkbox" mode for files+directories |
| user: core |
| <source> |
| *: "Spell" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "スペリング" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "スペリング" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_VOICE_DIR_HOVER |
| desc: "talkbox" mode for directories + files |
| user: core |
| <source> |
| *: ".talk Clip" |
| </source> |
| <dest> |
| *: ".talk ファイル" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "トーク ファイル" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MANAGE_MENU |
| desc: in the main menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Manage Settings" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "設定の管理" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "設定の管理" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CUSTOM_CFG |
| desc: in setting_menu() |
| user: core |
| <source> |
| *: "Browse .cfg Files" |
| </source> |
| <dest> |
| *: ".cfgファイルの参照" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: ".cfgファイルの参照" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SETTINGS_LOADED |
| desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded |
| user: core |
| <source> |
| *: "Settings Loaded" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "設定を読み込みました" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "設定を読み込みました" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RESET |
| desc: in system_settings_menu() |
| user: core |
| <source> |
| *: "Reset Settings" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "設定を初期状態に戻す" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "設定を初期状態に戻す" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RESET_DONE_CLEAR |
| desc: visual confirmation after settings reset |
| user: core |
| <source> |
| *: "Cleared" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "消去しました" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "消去しました" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SAVE_SETTINGS |
| desc: in system_settings_menu() |
| user: core |
| <source> |
| *: "Save .cfg File" |
| </source> |
| <dest> |
| *: ".cfgファイルの保存" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: ".cfgファイルの保存" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SETTINGS_SAVED |
| desc: Feedback shown when a .cfg file is saved |
| user: core |
| <source> |
| *: "Settings Saved" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "設定を保存しました" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "設定を保存しました" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SAVE_THEME |
| desc: save a theme file |
| user: core |
| <source> |
| *: "Save Theme Settings" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "テーマ設定の保存" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "テーマ設定の保存" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CUSTOM_THEME |
| desc: in the main menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Browse Theme Files" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "テーマの参照" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "テーマの参照" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORDING_SETTINGS |
| desc: in the main menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| recording: "Recording Settings" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording: "録音の設定" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording: "録音の設定" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FM_MENU |
| desc: fm menu title |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| radio: "FM Radio Menu" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| radio: "FMラジオ メニュー" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| radio: "FMラジオ メニュー" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FM_NO_PRESETS |
| desc: error when preset list is empty |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| radio: "No presets" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| radio: "プリセットが空です" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| radio: "プリセットが から です" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FM_ADD_PRESET |
| desc: in radio menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| radio: "Add Preset" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| radio: "プリセットに追加" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| radio: "プリセットに追加" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FM_EDIT_PRESET |
| desc: in radio screen |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| radio: "Edit Preset" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| radio: "プリセットの編集" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| radio: "プリセットの編集" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FM_DELETE_PRESET |
| desc: in radio screen |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| radio: "Remove Preset" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| radio: "プリセットを削除" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| radio: "プリセットを削除" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED |
| desc: in radio screen |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| radio: "Preset Save Failed" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| radio: "プリセットの保存に失敗しました" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| radio: "プリセットの保存に失敗しました" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS |
| desc: in radio screen |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| radio: "The Preset List is Full" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| radio: "プリセットが一杯です" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| radio: "プリセットが一杯です" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BUTTONBAR_MENU |
| desc: in button bar |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| radio_screen_button_bar: "Menu" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| radio_screen_button_bar: "メニュー" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| radio_screen_button_bar: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT |
| desc: in radio screen |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| radio_screen_button_bar: "Exit" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| radio_screen_button_bar: "終了" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| radio_screen_button_bar: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION |
| desc: in radio screen |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| radio_screen_button_bar: "Action" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| radio_screen_button_bar: "アクション" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| radio_screen_button_bar: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PRESET |
| desc: in button bar and radio screen / menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| radio: "Preset" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| radio: "プリセット" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| radio: "プリセット" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD |
| desc: in radio screen |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| radio_screen_button_bar: "Add" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| radio_screen_button_bar: "追加" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| radio_screen_button_bar: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD |
| desc: in radio screen |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| radio_screen_button_bar: "Record" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| radio_screen_button_bar: "録音" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| radio_screen_button_bar: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FM_MONO_MODE |
| desc: in radio screen |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| radio: "Force Mono" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| radio: "モノラルに変換" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| radio: "モノラルに変換" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FM_FREEZE |
| desc: splash screen during freeze in radio mode |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| radio: "Screen frozen!" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| radio: "スクリーン凍結!" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| radio: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FM_SCAN_PRESETS |
| desc: in radio menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| radio: "Auto-Scan Presets" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| radio: "プリセットの自動スキャン" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| radio: "プリセットの自動スキャン" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS |
| desc: confirmation if presets can be cleared |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| radio: "Clear Current Presets?" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| radio: "現在のプリセット設定を消去しますか?" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| radio: "現在のプリセット設定を消去しますか?" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FM_SCANNING |
| desc: during auto scan |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| radio: "Scanning %d.%02d MHz" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| radio: "%d.%02d MHz をスキャン中" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| radio: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME |
| desc: default preset name for auto scan mode |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| radio: "%d.%02d MHz" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| radio: "%d.%02d MHz" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| radio: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RADIO_SCAN_MODE |
| desc: in radio screen / menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| radio: "Scan" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| radio: "スキャン" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| radio: "スキャン" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FM_PRESET_LOAD |
| desc: load preset list in fm radio |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| radio: "Load Preset List" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| radio: "プリセットの読込み" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| radio: "プリセットの読み込み" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FM_PRESET_SAVE |
| desc: Save preset list in fm radio |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| radio: "Save Preset List" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| radio: "プリセットの保存" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| radio: "プリセットの保存" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FM_PRESET_CLEAR |
| desc: clear preset list in fm radio |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| radio: "Clear Preset List" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| radio: "プリセットを消去します" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| radio: "プリセットを消去します" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FMR |
| desc: Used when you need to say Preset List, also voiced |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| radio: "Preset List" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| radio: "プリセット" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| radio: "プリセット" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN |
| desc: When you run the radio without an fmr file in settings |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| radio: "No settings found. Autoscan?" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| radio: "プリセットが空です. 自動スキャンしますか?" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| radio: "プリセットが から です 自動スキャンしますか?" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FM_SAVE_CHANGES |
| desc: deprecated |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| radio: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| radio: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| radio: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FM_REGION |
| desc: fm tuner region setting |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| radio: "Region" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| radio: "地域" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| radio: "地域" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FM_EUROPE |
| desc: fm tuner region europe |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| radio: "Europe" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| radio: "ヨーロッパ" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| radio: "ヨーロッパ" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FM_US |
| desc: fm region us / canada |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| radio: "US / Canada" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| radio: "アメリカ" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| radio: "アメリカ" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FM_JAPAN |
| desc: fm region japan |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| radio: "Japan" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| radio: "日本" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| radio: "日本" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FM_KOREA |
| desc: fm region korea |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| radio: "Korea" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| radio: "韓国" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| radio: "韓国" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORDING_FORMAT |
| desc: audio format item in recording menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| recording: "Format" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording: "フォーマット" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording: "フォーマット" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_AFMT_MPA_L3 |
| desc: audio format description |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| recording: "MPEG Layer 3" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording: "MP3" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording: "エムピースリー" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_AFMT_PCM_WAV |
| desc: audio format description |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| recording: "PCM Wave" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording: "PCM Wave" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording: "PCM ウェーブ" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_AFMT_WAVPACK |
| desc: audio format description |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| recording_swcodec: "WavPack" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording_swcodec: "WavPack" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording_swcodec: "ウェーブパック" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_AFMT_AIFF |
| desc: audio format description |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| recording: "AIFF" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording: "AIFF" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording: "A I F F" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ENCODER_SETTINGS |
| desc: encoder settings |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| recording: "Encoder Settings" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording: "エンコーダの設定" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording: "エンコーダの設定" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BITRATE |
| desc: bits-kilobits per unit time |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| recording_swcodec: "Bitrate" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording_swcodec: "ビットレート" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording_swcodec: "ビットレート" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_NO_SETTINGS |
| desc: when something has settings in a certain context |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| recording: "(No Settings)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording: "(設定がありません)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording: "設定がありません" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORDING_QUALITY |
| desc: in the recording settings |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| recording_hwcodec: "Quality" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording_hwcodec: "品質" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording_hwcodec: "品質" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORDING_FREQUENCY |
| desc: in the recording settings |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| recording: "Frequency" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording: "周波数" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording: "周波数" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SOURCE_FREQUENCY |
| desc: when recording source frequency setting must follow source |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| recording: "(Same As Source)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording: "(ソースと同じ)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording: "ソースと同じ" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORDING_SOURCE |
| desc: in the recording settings |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| recording: "Source" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording: "ソース" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording: "ソース" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORDING_SRC_MIC |
| desc: in the recording settings |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| recording: "Microphone" |
| iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording: "マイク" |
| iriverh100,iriverh120,iriverh300: "内蔵のマイク" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording: "マイク" |
| iriverh100,iriverh120,iriverh300: "内蔵のマイク" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL |
| desc: in the recording settings |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| recording: "Digital" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording: "デジタル入力" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording: "デジタル入力" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_LINE_IN |
| desc: in the recording settings |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| recording,archosplayer: "Line In" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording,archosplayer: "ライン入力" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording,archosplayer: "ライン入力" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORDING_EDITABLE |
| desc: Editable recordings setting |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| recording_hwcodec: "Independent Frames" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording_hwcodec: "フレームの独立" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording_hwcodec: "フレームの独立" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORD_TIMESPLIT |
| desc: Record split menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| recording: "File Split Options" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording: "ファイル分割の設定" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording: "ファイル分割の設定" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SPLIT_MEASURE |
| desc: in record timesplit options |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| recording: "Split Measure" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording: "分割する単位" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording: "分割する単位" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SPLIT_TYPE |
| desc: in record timesplit options |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| recording: "What to do when Splitting" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording: "分割したときの動作" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording: "分割したときの動作" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_START_NEW_FILE |
| desc: in record timesplit options |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| recording: "Start new file" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording: "新しいファイルに録音する" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording: "新しいファイルに録音する" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_STOP_RECORDING |
| desc: in record timesplit options |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| recording: "Stop recording" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording: "録音を停止する" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording: "録音を停止する" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SPLIT_TIME |
| desc: in record timesplit options |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| recording: "Split Time" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording: "分割時間" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording: "分割時間" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SPLIT_SIZE |
| desc: in record timesplit options |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| recording: "Split Filesize" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording: "分割ファイルサイズ" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording: "分割ファイルサイズ" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME |
| desc: in recording settings_menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| recording: "Prerecord Time" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording: "さかのぼり録音時間" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording: "さかのぼり録音時間" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORD_DIRECTORY |
| desc: in recording settings_menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| recording: "Directory" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording: "ディレクトリ" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording: "ディレクトリ" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SET_AS_REC_DIR |
| desc: used in the onplay menu to set a recording dir |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| recording: "Set As Recording Directory" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording: "録音ディレクトリに設定" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording: "録音ディレクトリに設定" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CLEAR_REC_DIR |
| desc: |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| recording: "Clear Recording Directory" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording: "録音ディレクトリのクリア" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording: "録音ディレクトリのクリア" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE |
| desc: |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| recording: "Can't write to recording directory" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording: "録音ディレクトリに書きこめません" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording: "録音ディレクトリに書きこめません" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CLIP_LIGHT |
| desc: in record settings menu. |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| recording: "Clipping Light" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording: "クリッピング軽減" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording: "クリッピング軽減" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MAIN_UNIT |
| desc: in record settings menu. |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| remote: "Main Unit Only" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| remote: "本体のみ" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| remote: "本体のみ" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_REMOTE_UNIT |
| desc: in record settings menu. |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| remote: "Remote Unit Only" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| remote: "リモコンのみ" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| remote: "リモコンのみ" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_REMOTE_MAIN |
| desc: in record settings menu. |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| remote: "Main and Remote Unit" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| remote: "本体とリモコンの両方" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| remote: "本体とリモコンの両方" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORD_TRIGGER |
| desc: in recording settings_menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| recording: "Trigger" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording: "トリガ" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording: "トリガ" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM |
| desc: in recording settings_menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| recording: "Once" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording: "一度だけ" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording: "一度だけ" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE |
| desc: in recording trigger menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| recording: "Trigtype" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording: "トリガタイプ" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording: "トリガタイプ" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP |
| desc: trigger types |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| recording: "New file" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording: "新しいファイル" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording: "新しいファイル" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP |
| desc: trigger types |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| recording: "Stop" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording: "停止" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording: "停止" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD |
| desc: in recording settings_menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| recording: "Start Above" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording: "録音開始レベル" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording: "録音開始レベル" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MIN_DURATION |
| desc: in recording settings_menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| recording: "for at least" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording: "少なくとも" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording: "少なくとも" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD |
| desc: in recording settings_menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| recording: "Stop Below" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording: "録音停止レベル" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording: "録音停止レベル" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORD_STOP_GAP |
| desc: in recording settings_menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| recording: "Presplit Gap" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording: "Presplit ギャップ" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording: "プリスプリットギャップ" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORD_PRERECORD |
| desc: in recording and radio screen |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| recording: "Pre-Recording" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording: "さかのぼり録音" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_AGC_SAFETY |
| desc: AGC preset |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| agc: "Safety (clip)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| agc: "安全 (クリッピング)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| agc: "安全 (クリッピング)" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_AGC_LIVE |
| desc: AGC preset |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| agc: "Live (slow)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| agc: "ライブ用 (遅い)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| agc: "ライブ用 (遅い)" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_AGC_DJSET |
| desc: AGC preset |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| agc: "DJ-Set (slow)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| agc: "DJ用 (遅い)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| agc: "D J 用 (遅い)" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_AGC_MEDIUM |
| desc: AGC preset |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| agc: "Medium" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| agc: "中音量" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| agc: "中音量" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_AGC_VOICE |
| desc: AGC preset |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| agc: "Voice (fast)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| agc: "音声用 (早い)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| agc: "音声用 (早い)" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_REMOTE_LCD_OFF |
| desc: Remote lcd off splash in recording screen |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| remote: "Remote Display OFF" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| remote: "リモコン表示オフ" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| remote: "リモコン表示オフ" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_REMOTE_LCD_ON |
| desc: Remote lcd off splash in recording screen |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| remote: "(Vol- : Re-enable)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| remote: "(Vol- : 再有効化)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| remote: "(Vol- : 再有効化)" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CREATE_PLAYLIST |
| desc: Menu option for creating a playlist |
| user: core |
| <source> |
| *: "Create Playlist" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "プレイリストを作成" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "プレイリストを作成" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS |
| desc: title for the playlist viewer settings menus |
| user: core |
| <source> |
| *: "Playlist Viewer Settings" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "プレイリスト表示設定" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "プレイリスト表示設定" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST |
| desc: in playlist menu. |
| user: core |
| <source> |
| *: "View Current Playlist" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "現在のプレイリストを表示" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "現在のプレイリストを表示" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MOVE |
| desc: The verb/action Move |
| user: core |
| <source> |
| *: "Move" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "移動" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "移動" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SHOW_INDICES |
| desc: in playlist viewer menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Show Indices" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "インデックスを表示" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "インデックスを表示" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_TRACK_DISPLAY |
| desc: in playlist viewer on+play menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Track Display" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "曲目の表示" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "曲目の表示" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY |
| desc: track display options |
| user: core |
| <source> |
| *: "Track Name Only" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "曲名のみ" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "曲名のみ" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_REMOVE |
| desc: in playlist viewer on+play menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Remove" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "削除" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "削除" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST |
| desc: in playlist menu. |
| user: core |
| <source> |
| *: "Save Current Playlist" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "現在のプレイリストを保存" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "現在のプレイリストを保存" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT |
| desc: splash number of tracks saved |
| user: core |
| <source> |
| *: "Saved %d tracks (%s)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "%d 曲を保存 (%s)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "曲を保存" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CATALOG |
| desc: in onplay menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Playlist Catalogue" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "プレイリスト カタログ" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "プレイリスト カタログ" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECURSE_DIRECTORY |
| desc: In playlist menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Recursively Insert Directories" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "追加時にサブディレクトリを含める" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "追加時にサブディレクトリを含める" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION |
| desc: Asked from onplay screen |
| user: core |
| <source> |
| *: "Recursively?" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "サブディレクトリも含めますか?" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "サブディレクトリも含めますか?" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU |
| desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist |
| user: core |
| <source> |
| *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "ダイナミックリストの削除するときに警告を表示" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ダイナミックリストを削除するときに警告を表示" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT |
| desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist |
| user: core |
| <source> |
| *: "Erase dynamic playlist?" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "ダイナミックリストを削除しますか?" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ダイナミックリストを削除しますか?" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SHUTDOWN |
| desc: in main menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| soft_shutdown: "Shut down" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| soft_shutdown: "シャットダウン" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| soft_shutdown: "シャットダウン" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ROCKBOX_INFO |
| desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Rockbox Info" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Rockbox情報" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ロックボックス情報" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BUFFER_STAT |
| desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB |
| user: core |
| <source> |
| *: "Buffer:" |
| archosplayer: "Buf:" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "バッファ:" |
| archosplayer: "バッファ:" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "バッファサイズ" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BATTERY_TIME |
| desc: battery level in % and estimated time remaining |
| user: core |
| <source> |
| *: "Battery: %d%% %dh %dm" |
| archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm" |
| iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "バッテリー: %d%% %dh %dm" |
| archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm" |
| iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "バッテリー容量" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_DISK_SIZE_INFO |
| desc: disk size info |
| user: core |
| <source> |
| *: "Disk:" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "ディスク:" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ディスク容量" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_DISK_FREE_INFO |
| desc: disk size info |
| user: core |
| <source> |
| *: "Free:" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "空き容量:" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "空き容量" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL |
| desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!) |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| multivolume: "Int:" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| multivolume: "内蔵:" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| multivolume: "内蔵" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_DISK_NAME_MMC |
| desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!) |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| multivolume: "HD1" |
| sansae200*,sansac200*,sansafuze*,sansaclipplus: "mSD:" |
| archosondio*: "MMC:" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| multivolume: "HD1" |
| sansae200*,sansac200*,sansafuze*,sansaclipplus: "mSD:" |
| archosondio*: "MMC:" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| multivolume: "H D 1" |
| sansae200*,sansac200*,sansafuze*,sansaclipplus: "マイクロSD" |
| archosondio*: "マルチメディアカード" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_VERSION |
| desc: in the Rockbox Info screen |
| user: core |
| <source> |
| *: "Version" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "バージョン情報" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "バージョン情報" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RUNNING_TIME |
| desc: in run time screen |
| user: core |
| <source> |
| *: "Running Time" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "稼働時間" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "稼働時間" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_TOP_TIME |
| desc: in run time screen |
| user: core |
| <source> |
| *: "Top Time" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "最長稼働時間" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "最長稼働時間" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CLEAR_TIME |
| desc: in run time screen |
| user: core |
| <source> |
| *: "Clear Time?" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "稼働時間を消去しますか?" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "稼働時間を消去しますか?" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_DEBUG |
| desc: in the info menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Debug (Keep Out!)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "デバッグ情報 (立入禁止!)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "デバッグ情報 立入禁止" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PLAYLIST |
| desc: Used when you need to say playlist, also voiced |
| user: core |
| <source> |
| *: "Playlist" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "プレイリスト" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "プレイリスト" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_INSERT |
| desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist. |
| user: core |
| <source> |
| *: "Insert" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "ダイナミックリストに追加" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ダイナミックリストに追加" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_INSERT_FIRST |
| desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist. |
| user: core |
| <source> |
| *: "Insert Next" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "リストに次の曲として追加" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "リストに次の曲として追加" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_INSERT_LAST |
| desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist. |
| user: core |
| <source> |
| *: "Insert Last" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "リストの最後に追加" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "リストの最後に追加" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_INSERT_SHUFFLED |
| desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist |
| user: core |
| <source> |
| *: "Insert Shuffled" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "リストにシャッフルで追加" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "リストにシャッフルで追加" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_QUEUE |
| desc: The verb/action Queue |
| user: core |
| <source> |
| *: "Queue" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "ダイナミックリストに予約" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ダイナミックリストに予約" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_QUEUE_FIRST |
| desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist. |
| user: core |
| <source> |
| *: "Queue Next" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "リストに次の曲として予約" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "リストに次の曲として予約" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_QUEUE_LAST |
| desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist. |
| user: core |
| <source> |
| *: "Queue Last" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "リストの最後に予約" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "リストの最後に予約" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_QUEUE_SHUFFLED |
| desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist |
| user: core |
| <source> |
| *: "Queue Shuffled" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "リストにシャッフルで予約" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "リストにシャッフルで予約" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_REPLACE |
| desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one. |
| user: core |
| <source> |
| *: "Play Next" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "次に再生" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "次に再生" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT |
| desc: splash number of tracks inserted |
| user: core |
| <source> |
| *: "Inserted %d tracks (%s)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "%d 曲を追加 (%s)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "曲を追加" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT |
| desc: splash number of tracks queued |
| user: core |
| <source> |
| *: "Queued %d tracks (%s)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "%d 曲を予約 (%s)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "曲を予約" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_VIEW |
| desc: in on+play menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "View" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "表示" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "表示" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST |
| desc: in playlist menu. |
| user: core |
| <source> |
| *: "Search In Playlist" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "プレイリスト内の検索" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "プレイリスト内の検索" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG |
| desc: splash number of tracks inserted |
| user: core |
| <source> |
| *: "Searching... %d found (%s)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "検索中: %d 件 (%s)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST |
| desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played |
| user: core |
| <source> |
| *: "Reshuffle" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "再シャッフル" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "再シャッフル" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CATALOG_VIEW |
| desc: in onplay playlist catalogue submenu |
| user: core |
| <source> |
| *: "View Catalogue" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "カタログを表示" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "カタログを表示" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CATALOG_ADD_TO |
| desc: in onplay playlist catalogue submenu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Add to Playlist" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "プレイリストに追加" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "プレイリストに追加" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW |
| desc: in onplay playlist catalogue submenu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Add to New Playlist" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "新しいプレイリストに追加" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "新しいプレイリストに追加" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY |
| desc: error message when playlist catalogue directory doesn't exist |
| user: core |
| <source> |
| *: "%s doesn't exist" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "%s が存在しません" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "プレイリストディレクトリが存在しません" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS |
| desc: error message when no playlists for playlist catalogue |
| user: core |
| <source> |
| *: "No Playlists" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "プレイリストがありません" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "プレイリストがありません" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BOOKMARK_MENU |
| desc: Text on main menu to get to bookmark commands |
| user: core |
| <source> |
| *: "Bookmarks" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "ブックマーク" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ブックマーク" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE |
| desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark |
| user: core |
| <source> |
| *: "Create Bookmark" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "ブックマークに追加" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ブックマークに追加" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST |
| desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U |
| user: core |
| <source> |
| *: "List Bookmarks" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "ブックマークリスト" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ブックマークリスト" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE |
| desc: title for the onplay menus |
| user: core |
| <source> |
| *: "Context Menu" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "コンテキストメニュー" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "コンテキストメニュー" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MENU_SET_RATING |
| desc: Set the rating of a file in the wps context menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Set Song Rating" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "曲の評価" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "曲の評価" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BROWSE_CUESHEET |
| desc: |
| user: core |
| <source> |
| *: "Browse Cuesheet" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Cueシートを表示" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "キューシートを表示" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO |
| desc: Menu option to start tag viewer |
| user: core |
| <source> |
| *: "Show Track Info" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "タグ情報を表示" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "タグ情報を表示" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ID3_TITLE |
| desc: in tag viewer |
| user: core |
| <source> |
| *: "Title" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "曲名" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ID3_ARTIST |
| desc: in tag viewer |
| user: core |
| <source> |
| *: "Artist" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "アーティスト" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ID3_ALBUM |
| desc: in tag viewer |
| user: core |
| <source> |
| *: "Album" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "アルバム" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ID3_TRACKNUM |
| desc: in tag viewer |
| user: core |
| <source> |
| *: "Tracknum" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "トラック" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ID3_GENRE |
| desc: in tag viewer |
| user: core |
| <source> |
| *: "Genre" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "ジャンル" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ID3_YEAR |
| desc: in tag viewer |
| user: core |
| <source> |
| *: "Year" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "年" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ID3_LENGTH |
| desc: in tag viewer |
| user: core |
| <source> |
| *: "Length" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "長さ" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ID3_PLAYLIST |
| desc: in tag viewer |
| user: core |
| <source> |
| *: "Playlist" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "プレイリスト" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ID3_BITRATE |
| desc: in tag viewer |
| user: core |
| <source> |
| *: "Bitrate" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "ビットレート" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ID3_ALBUMARTIST |
| desc: in tag viewer |
| user: core |
| <source> |
| *: "Album Artist" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "アルバムアーティスト" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ID3_DISCNUM |
| desc: in tag viewer |
| user: core |
| <source> |
| *: "Discnum" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "ディスク" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ID3_COMMENT |
| desc: in tag viewer |
| user: core |
| <source> |
| *: "Comment" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "コメント" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ID3_VBR |
| desc: in browse_id3 |
| user: core |
| <source> |
| *: " (VBR)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: " (VBR)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ID3_FREQUENCY |
| desc: in tag viewer |
| user: core |
| <source> |
| *: "Frequency" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "周波数" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ID3_TRACK_GAIN |
| desc: in tag viewer |
| user: core |
| <source> |
| *: "Track Gain" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "トラックゲイン" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN |
| desc: in tag viewer |
| user: core |
| <source> |
| *: "Album Gain" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "アルバムゲイン" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ID3_PATH |
| desc: in tag viewer |
| user: core |
| <source> |
| *: "Path" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "パス" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ID3_NO_INFO |
| desc: in tag viewer |
| user: core |
| <source> |
| *: "<No Info>" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "<情報無し>" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RENAME |
| desc: The verb/action Rename |
| user: core |
| <source> |
| *: "Rename" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "名前の変更" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "名前の変更" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CUT |
| desc: The verb/action Cut |
| user: core |
| <source> |
| *: "Cut" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "切り取り" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "切り取り" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_COPY |
| desc: The verb/action Copy |
| user: core |
| <source> |
| *: "Copy" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "コピー" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "コピー" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PASTE |
| desc: The verb/action Paste |
| user: core |
| <source> |
| *: "Paste" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "貼り付け" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "貼り付け" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_REALLY_OVERWRITE |
| desc: The verb/action Paste |
| user: core |
| <source> |
| *: "File/directory exists. Overwrite?" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "ファイル/ディレクトリを上書きしますか?" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ファイル/ディレクトリを上書きしますか?" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_DELETE |
| desc: The verb/action Delete |
| user: core |
| <source> |
| *: "Delete" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "削除" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "削除" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_DELETE_DIR |
| desc: in on+play menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Delete Directory" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "ディレクトリを削除" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ディレクトリを削除" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_REALLY_DELETE |
| desc: Really Delete? |
| user: core |
| <source> |
| *: "Delete?" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "削除しますか?" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "削除しますか?" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_COPYING |
| desc: |
| user: core |
| <source> |
| *: "Copying..." |
| </source> |
| <dest> |
| *: "コピー中..." |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "コピー中" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_DELETING |
| desc: |
| user: core |
| <source> |
| *: "Deleting..." |
| </source> |
| <dest> |
| *: "削除中..." |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "削除中" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MOVING |
| desc: |
| user: core |
| <source> |
| *: "Moving..." |
| </source> |
| <dest> |
| *: "移動中..." |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "移動中" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_DELETED |
| desc: A file has beed deleted |
| user: core |
| <source> |
| *: "Deleted" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "削除しました" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "削除しました" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SET_AS_BACKDROP |
| desc: text for onplay menu entry |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| lcd_non-mono: "Set As Backdrop" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| lcd_non-mono: "背景に設定" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| lcd_non-mono: "背景に設定" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BACKDROP_LOADED |
| desc: deprecated |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| lcd_non-mono: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| lcd_non-mono: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| lcd_non-mono: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BACKDROP_FAILED |
| desc: deprecated |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| lcd_non-mono: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| lcd_non-mono: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| lcd_non-mono: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH |
| desc: Onplay open with |
| user: core |
| <source> |
| *: "Open With..." |
| </source> |
| <dest> |
| *: "ファイルを開く" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ファイルを開く" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CREATE_DIR |
| desc: in main menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Create Directory" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "ディレクトリを作成" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ディレクトリを作成" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PROPERTIES |
| desc: browser file/dir properties |
| user: core |
| <source> |
| *: "Properties" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "プロパティ" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "プロパティ" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ADD_TO_FAVES |
| desc: |
| user: core |
| <source> |
| *: "Add to Shortcuts" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "ショートカットに追加" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ショートカットに追加" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PITCH |
| desc: "pitch" in the pitch screen |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| pitchscreen: "Pitch" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| pitchscreen: "ピッチ" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| pitchscreen: "ピッチ" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PITCH_UP |
| desc: in wps |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| pitchscreen: "Pitch Up" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| pitchscreen: "ピッチを上げる" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| pitchscreen: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PITCH_DOWN |
| desc: in wps |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| pitchscreen: "Pitch Down" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| pitchscreen: "ピッチを下げる" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| pitchscreen: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE |
| desc: in wps |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| pitchscreen: "Semitone Up" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| pitchscreen: "半音上げる" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| pitchscreen: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE |
| desc: in wps |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| pitchscreen: "Semitone Down" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| pitchscreen: "半音下げる" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| pitchscreen: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL |
| desc: in playlist.indices() when playlist is full |
| user: core |
| <source> |
| *: "Playlist Buffer Full" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "プレイリスト バッファが一杯です" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "プレイリスト バッファが一杯です" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_END_PLAYLIST |
| desc: when playlist has finished |
| user: core |
| <source> |
| *: "End of Song List" |
| archosplayer: "End of List" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "プレイリストの終端です" |
| archosplayer: "プレイリストの終端です" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "プレイリストの終端です" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CREATING |
| desc: Screen feedback during playlist creation |
| user: core |
| <source> |
| *: "Creating" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "作成中です" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_NOTHING_TO_RESUME |
| desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist |
| user: core |
| <source> |
| *: "Nothing to resume" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "レジュームするものがありません" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "レジュームするものがありません" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR |
| desc: Playlist error |
| user: core |
| <source> |
| *: "Error updating playlist control file" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "プレイリスト管理ファイルの更新エラー" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "プレイリスト管理ファイルの更新エラー" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR |
| desc: Playlist error |
| user: core |
| <source> |
| *: "Error accessing playlist file" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "プレイリストにアクセスできません" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "プレイリストにアクセスできません" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR |
| desc: Playlist error |
| user: core |
| <source> |
| *: "Error accessing playlist control file" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "プレイリスト管理ファイルにアクセスできません" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "プレイリスト管理ファイルにアクセスできません" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR |
| desc: Playlist error |
| user: core |
| <source> |
| *: "Error accessing directory" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "ディレクトリにアクセスできません" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ディレクトリにアクセスできません" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID |
| desc: Playlist resume error |
| user: core |
| <source> |
| *: "Playlist control file is invalid" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "プレイリスト管理ファイルが無効です" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "プレイリスト管理ファイルが無効です" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PAUSE |
| desc: in wps and recording trigger menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Pause" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "一時停止" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "一時停止" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MODE |
| desc: in wps F2 pressed and radio screen |
| user: core |
| <source> |
| *: "Mode:" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "モード:" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "モード:" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_TIME |
| desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time |
| user: core |
| <source> |
| *: "Time" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "時間" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "時間" |
| </voice> |
| </phrase> |
| /* TODO: cleanup LANG_USB_CHARGING unless HAVE_USB_CHARGING_ENABLE defined, |
| * the selector should probably be usb_charging_enable_enable as well. */ |
| <phrase> |
| id: LANG_USB_CHARGING |
| desc: in Battery menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| usb_charging_enable: "Charge During USB Connection" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| usb_charging_enable: "USB接続時に充電する" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| usb_charging_enable: "USB接続時に充電する" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_KEYLOCK_ON |
| desc: displayed when key lock is on |
| user: core |
| <source> |
| *: "Buttons Locked" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "キーロックが設定されています" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_KEYLOCK_OFF |
| desc: displayed when key lock is turned off |
| user: core |
| <source> |
| *: "Buttons Unlocked" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "キーロックを解除しました" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORDING_TIME |
| desc: Display of recorded time |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| recording: "Time:" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording: "時間:" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_DISK_FULL |
| desc: in recording screen |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| recording: "The disk is full. Press OFF to continue." |
| iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue." |
| iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue." |
| sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue." |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording: "ディスクが一杯です. OFFボタンを押してください" |
| iriverh100,iriverh120,iriverh300: "ディスクが一杯です. STOPボタンを押してください" |
| iaudiom5,iaudiox5: "ディスクが一杯です. POWERボタンを押してください" |
| sansae200*,sansac200*,vibe500: "ディスクが一杯です. PREVボタンを押してください" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,sansae200*,sansac200*: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_DB_INF |
| desc: -inf db for values below measurement |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| recording: "-inf" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording: "-inf" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording: "マイナス無限大" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN |
| desc: in shutdown screen |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| soft_shutdown: "Press OFF to shut down" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| soft_shutdown: "OFFボタンを押すとシャットダウンします" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| soft_shutdown: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_REMOVE_MMC |
| desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio) |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| archosondio*: "Please remove inserted MMC" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| archosondio*: "マルチメディアカードを抜いてください" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| archosondio*: "マルチメディアカードを抜いてください" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BOOT_CHANGED |
| desc: File browser discovered the boot file was changed |
| user: core |
| <source> |
| *: "Boot changed" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "ブートファイルが変更されました" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ブートファイルが変更されました" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_REBOOT_NOW |
| desc: Do you want to reboot? |
| user: core |
| <source> |
| *: "Reboot now?" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "再起動しますか?" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "再起動しますか?" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_OFF_ABORT |
| desc: Used on archosrecorder models |
| user: core |
| <source> |
| *: "OFF to abort" |
| archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort" |
| ipod*: "PLAY/PAUSE to abort" |
| iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort" |
| iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV to abort" |
| gigabeats: "BACK to abort" |
| gigabeatfx: "POWER to abort" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "OFF: 取り消し" |
| archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP: 取り消し" |
| ipod*: "PLAY/PAUSE: 取り消し" |
| iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY: 取り消し" |
| iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV: 取り消し" |
| gigabeats: "BACK: 取り消し" |
| gigabeatfx: "POWER: 取り消し" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_NO_FILES |
| desc: in settings_menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "No files" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "ファイルがありません" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ファイルがありません" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_KEYBOARD_LOADED |
| desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser |
| user: core |
| <source> |
| *: "New Keyboard" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "新しいキーボード" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "新しいキーボード" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN |
| desc: Plugin open error message |
| user: core |
| <source> |
| *: "Can't open %s" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "%s を開けません" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_READ_FAILED |
| desc: There was an error reading a file |
| user: core |
| <source> |
| *: "Failed reading %s" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "%s の読み込みに失敗しました" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL |
| desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it |
| user: core |
| <source> |
| *: "Incompatible model" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "互換性のないモデルです" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION |
| desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it |
| user: core |
| <source> |
| *: "Incompatible version" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "互換性のないバージョンです" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PLUGIN_ERROR |
| desc: The plugin return an error code |
| user: core |
| <source> |
| *: "Plugin returned error" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "プラグインがエラーを返しました" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FILETYPES_FULL |
| desc: Filetype array full |
| user: core |
| <source> |
| *: "Filetype array full" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "ファイル形式の個数が上限を超えています" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ファイル形式の個数が上限を超えています" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL |
| desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit |
| user: core |
| <source> |
| *: "Dir Buffer is Full!" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "ディレクトリ・バッファ が一杯です" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ディレクトリ・バッファ が一杯です" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_INVALID_FILENAME |
| desc: "invalid filename entered" error message |
| user: core |
| <source> |
| *: "Invalid Filename!" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "無効なファイル名です" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "無効なファイル名です" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PLEASE_REBOOT |
| desc: when activating an option that requires a reboot |
| user: core |
| <source> |
| *: "Please reboot to enable" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "有効にするには再起動してください" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "有効にするには再起動してください" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BATTERY_CHARGE |
| desc: tells that the battery is charging, instead of battery level |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| charging: "Battery: Charging" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| charging: "バッテリー: 充電中" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| charging: "バッテリー 充電中" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE |
| desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| archosrecorder: "バッテリー: 最終充電" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| archosrecorder: "バッテリー 最終充電" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE |
| desc: in info display, shows that trickle charge is running |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| charging: "Battery: Trickle Chg" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| charging: "バッテリー: 維持充電" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| charging: "バッテリー 維持充電" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW |
| desc: general warning |
| user: core |
| <source> |
| *: "WARNING! Low Battery!" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "警告! バッテリー低下!" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "警告! バッテリー低下!" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY |
| desc: general warning |
| user: core |
| <source> |
| *: "Battery empty! RECHARGE!" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "バッテリーが空です! 充電してください!" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "バッテリーが から です! 充電してください!" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BYTE |
| desc: a unit postfix |
| user: core |
| <source> |
| *: "B" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "B" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_KILOBYTE |
| desc: a unit postfix, also voiced |
| user: core |
| <source> |
| *: "KB" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "KB" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "キロバイト" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MEGABYTE |
| desc: a unit postfix, also voiced |
| user: core |
| <source> |
| *: "MB" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "MB" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "メガバイト" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_GIGABYTE |
| desc: a unit postfix, also voiced |
| user: core |
| <source> |
| *: "GB" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "GB" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ギガバイト" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_POINT |
| desc: decimal separator for composing numbers |
| user: core |
| <source> |
| *: "." |
| </source> |
| <dest> |
| *: "." |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "点" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_ZERO |
| desc: spoken only, for composing numbers |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "0" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_ONE |
| desc: spoken only, for composing numbers |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "1" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_TWO |
| desc: spoken only, for composing numbers |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "2" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_THREE |
| desc: spoken only, for composing numbers |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "3" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_FOUR |
| desc: spoken only, for composing numbers |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "4" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_FIVE |
| desc: spoken only, for composing numbers |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "5" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_SIX |
| desc: spoken only, for composing numbers |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "6" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_SEVEN |
| desc: spoken only, for composing numbers |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "7" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_EIGHT |
| desc: spoken only, for composing numbers |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "8" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_NINE |
| desc: spoken only, for composing numbers |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "9" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_TEN |
| desc: spoken only, for composing numbers |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "10" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_ELEVEN |
| desc: spoken only, for composing numbers |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "11" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_TWELVE |
| desc: spoken only, for composing numbers |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "12" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_THIRTEEN |
| desc: spoken only, for composing numbers |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "13" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_FOURTEEN |
| desc: spoken only, for composing numbers |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "14" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_FIFTEEN |
| desc: spoken only, for composing numbers |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "15" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_SIXTEEN |
| desc: spoken only, for composing numbers |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "16" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_SEVENTEEN |
| desc: spoken only, for composing numbers |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "17" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_EIGHTEEN |
| desc: spoken only, for composing numbers |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "18" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_NINETEEN |
| desc: spoken only, for composing numbers |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "19" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_TWENTY |
| desc: spoken only, for composing numbers |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "20" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_THIRTY |
| desc: spoken only, for composing numbers |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "30" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_FORTY |
| desc: spoken only, for composing numbers |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "40" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_FIFTY |
| desc: spoken only, for composing numbers |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "50" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_SIXTY |
| desc: spoken only, for composing numbers |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "60" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_SEVENTY |
| desc: spoken only, for composing numbers |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "70" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_EIGHTY |
| desc: spoken only, for composing numbers |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "80" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_NINETY |
| desc: spoken only, for composing numbers |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "90" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_HUNDRED |
| desc: spoken only, for composing numbers |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "百" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_THOUSAND |
| desc: spoken only, for composing numbers |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "千" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_MILLION |
| desc: spoken only, for composing numbers |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "100万" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_BILLION |
| desc: spoken only, for composing numbers |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "10憶" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_MINUS |
| desc: spoken only, for composing numbers |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "マイナス" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_PLUS |
| desc: spoken only, for composing numbers |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "プラス" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_MILLISECONDS |
| desc: spoken only, a unit postfix |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ミリ秒" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_SECOND |
| desc: spoken only, a unit postfix |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "秒" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_SECONDS |
| desc: spoken only, a unit postfix |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "秒" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_MINUTE |
| desc: spoken only, a unit postfix |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "分" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_MINUTES |
| desc: spoken only, a unit postfix |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "分" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_HOUR |
| desc: spoken only, a unit postfix |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "時間" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_HOURS |
| desc: spoken only, a unit postfix |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "時間" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_KHZ |
| desc: spoken only, a unit postfix |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "キロヘルツ" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_DB |
| desc: spoken only, a unit postfix |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "デシベル" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_PERCENT |
| desc: spoken only, a unit postfix |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "パーセント" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_MILLIAMPHOURS |
| desc: spoken only, a unit postfix |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ミリアンペア時間" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_PIXEL |
| desc: spoken only, a unit postfix |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ピクセル" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_PER_SEC |
| desc: spoken only, a unit postfix |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "毎秒" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_HERTZ |
| desc: spoken only, a unit postfix |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ヘルツ" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_KBIT_PER_SEC |
| desc: spoken only, a unit postfix |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "キロビット毎秒" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_CHAR_A |
| desc: spoken only, for spelling |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "A" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_CHAR_B |
| desc: spoken only, for spelling |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "B" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_CHAR_C |
| desc: spoken only, for spelling |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "C" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_CHAR_D |
| desc: spoken only, for spelling |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "D" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_CHAR_E |
| desc: spoken only, for spelling |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "E" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_CHAR_F |
| desc: spoken only, for spelling |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "F" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_CHAR_G |
| desc: spoken only, for spelling |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "G" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_CHAR_H |
| desc: spoken only, for spelling |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "H" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_CHAR_I |
| desc: spoken only, for spelling |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "I" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_CHAR_J |
| desc: spoken only, for spelling |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "J" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_CHAR_K |
| desc: spoken only, for spelling |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "K" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_CHAR_L |
| desc: spoken only, for spelling |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "L" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_CHAR_M |
| desc: spoken only, for spelling |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "M" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_CHAR_N |
| desc: spoken only, for spelling |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "N" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_CHAR_O |
| desc: spoken only, for spelling |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "O" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_CHAR_P |
| desc: spoken only, for spelling |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "P" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_CHAR_Q |
| desc: spoken only, for spelling |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Q" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_CHAR_R |
| desc: spoken only, for spelling |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "R" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_CHAR_S |
| desc: spoken only, for spelling |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "S" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_CHAR_T |
| desc: spoken only, for spelling |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "T" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_CHAR_U |
| desc: spoken only, for spelling |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "U" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_CHAR_V |
| desc: spoken only, for spelling |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "V" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_CHAR_W |
| desc: spoken only, for spelling |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "W" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_CHAR_X |
| desc: spoken only, for spelling |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "X" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_CHAR_Y |
| desc: spoken only, for spelling |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Y" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_CHAR_Z |
| desc: spoken only, for spelling |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Z" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_DOT |
| desc: spoken only, for spelling |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ドット" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_PAUSE |
| desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author) |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: " " |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_FILE |
| desc: spoken only, prefix for file number |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ファイル" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_DIR |
| desc: spoken only, prefix for directory number |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "フォルダ" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_EXT_MPA |
| desc: spoken only, for file extension |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "オーディオ" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_EXT_CFG |
| desc: spoken only, for file extension |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "設定" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_EXT_WPS |
| desc: spoken only, for file extension |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "w p s" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_EXT_ROCK |
| desc: spoken only, for file extension |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "プラグイン" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_EXT_FONT |
| desc: spoken only, for file extension |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "フォント" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_EXT_BMARK |
| desc: spoken only, for file extension and the word in general |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ブックマーク" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_EXT_AJZ |
| desc: spoken only, for file extension |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ファームウェア" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_EXT_RWPS |
| desc: spoken only, for file extension |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| remote: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| remote: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| remote: "r w p s" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_EXT_KBD |
| desc: spoken only, for file extension |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "キーボード" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_EXT_CUESHEET |
| desc: |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "キューシート" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT |
| desc: voice only, used in the bookmark list to label index number |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "インデックス" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_CURRENT_TIME |
| desc: spoken only, for wall clock announce |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| rtc: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| rtc: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| rtc: "現在時刻" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE |
| desc: in the equalizer settings menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "Edit mode: %s %s" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "調整項目: %s %s" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF |
| desc: in the equalizer settings menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "Cutoff" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "カットオフ周波数" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "カットオフ周波数" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SYSFONT_GAIN |
| desc: in the equalizer settings menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "Gain" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "ゲイン" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "ゲイン" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SYSFONT_MODE |
| desc: in wps F2 pressed |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "Mode:" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "項目:" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1 |
| desc: in dir browser, F1 button bar text |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| recorder_pad: "Menu" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recorder_pad: "メニュー" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recorder_pad: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2 |
| desc: in dir browser, F2 button bar text |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| recorder_pad: "Option" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recorder_pad: "オプション" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recorder_pad: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3 |
| desc: in dir browser, F3 button bar text |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| recorder_pad: "LCD" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recorder_pad: "LCD" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recorder_pad: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO |
| desc: in sound_settings |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| recording: "Stereo" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording: "ステレオ" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording: "ステレオ" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO |
| desc: in sound_settings |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| recording: "Mono" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording: "モノラル" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording: "モノラル" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY |
| desc: in the recording settings |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| recording_hwcodec: "Quality" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording_hwcodec: "品質" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording_hwcodec: "品質" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY |
| desc: in the recording settings |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| recording: "Frequency" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording: "周波数" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording: "周波数" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE |
| desc: in the recording settings |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| recording: "Source" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording: "ソース" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording: "ソース" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC |
| desc: in the recording settings |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| recording: "Int. Mic" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording: "内蔵のマイク" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording: "内蔵のマイク" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SYSFONT_LINE_IN |
| desc: in the recording settings |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| recording: "Line In" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording: "ライン入力" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording: "ライン入力" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL |
| desc: in the recording settings |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| recording: "Digital" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording: "デジタル" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording: "デジタル" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SYSFONT_CHANNELS |
| desc: in the recording settings |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| recording: "Channels" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording: "チャンネルの設定" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording: "チャンネルの設定" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER |
| desc: in recording settings_menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| recording: "Trigger" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording: "トリガ" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording: "トリガ" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_OF |
| desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8 |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "オブ" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PLUGIN_GAMES |
| desc: in the main menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Games" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "ゲーム" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ゲーム" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PLUGIN_APPS |
| desc: in the main menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Applications" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "アプリケーション" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "アプリケーション" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PLUGIN_DEMOS |
| desc: in the main menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Demos" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "デモ" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "デモ" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ID3_GROUPING |
| desc: in tag viewer |
| user: core |
| <source> |
| *: "Work" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "ワーク" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT |
| desc: in settings_menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Show Filename Extensions" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "拡張子の表示" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "拡張子の表示" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_UNKNOWN_TYPES |
| desc: in settings_menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Only Unknown Types" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "不明な拡張子のみ" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "不明な拡張子のみ" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL |
| desc: in settings_menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Only When Viewing All Types" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "すべてのファイルを表示しているときのみ" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "すべてのファイルを表示しているときのみ" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK |
| desc: spoken only, peak meter release unit |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ユニット パー ティック" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_OCLOCK |
| desc: spoken only, for wall clock announce |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| rtc: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| rtc: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| rtc: "じ 丁度" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_PM |
| desc: spoken only, for wall clock announce |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| rtc: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| rtc: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| rtc: "午後" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_AM |
| desc: spoken only, for wall clock announce |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| rtc: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| rtc: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| rtc: "午前" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_OH |
| desc: spoken only, for wall clock announce |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| rtc: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| rtc: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| rtc: "oh" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PM_CLIPCOUNTER |
| desc: in settings, for recording peak meter |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| recording: "Clip Counter" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording: "クリップカウンター" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording: "クリップカウンター" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SELECTOR_START_COLOR |
| desc: line selector color option |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| lcd_color: "Primary Colour" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| lcd_color: "プライマリカラー" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| lcd_color: "プライマリカラー" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SELECTOR_END_COLOR |
| desc: line selector color option |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| lcd_color: "Secondary Colour" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| lcd_color: "セカンダリカラー" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| lcd_color: "セカンダリカラー" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR |
| desc: line selector text color option |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| lcd_color: "Text Colour" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| lcd_color: "文字色" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| lcd_color: "文字色" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR |
| desc: in settings_menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| lcd_color: "Bar (Solid Colour)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| lcd_color: "バー (単一の色)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| lcd_color: "バー 単一の色" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT |
| desc: in settings_menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| lcd_color: "Bar (Gradient Colour)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| lcd_color: "バー (グラデーション)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| lcd_color: "バー グラデーション" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN |
| desc: in codepage setting menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Central European (CP1250)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "中央ヨーロッパ (CP1250)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "中央ヨーロッパ" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_THEME_MENU |
| desc: in the settings menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Theme Settings" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "テーマ設定" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "テーマ設定" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_COLORS_MENU |
| desc: colours menu under theme settings |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| lcd_color: "Colours" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| lcd_color: "色設定" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| lcd_color: "色設定" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU |
| desc: line selector color menu title |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| lcd_color: "Line Selector Colours" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| lcd_color: "選択アイテムの色" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| lcd_color: "選択アイテムの色" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_EDIT |
| desc: keyboard |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "編集" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_BLANK |
| desc: keyboard |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ブランク" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_EMPTY_LIST |
| desc: spoken only, when a list dialog contains no elements |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "から のリスト" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_NOT_PRESENT |
| desc: when external memory is not present |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| multivolume: "Not present" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| multivolume: "なし" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| multivolume: "なし" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL |
| desc: Setting for spontaneous battery level announcement |
| user: core |
| <source> |
| *: "Announce Battery Level" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "バッテリーレベルのアナウンス" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "バッテリーレベルのアナウンス" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_VOICE_FILETYPE |
| desc: voice settings menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Say File Type" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "ファイルタイプを音読" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ファイルタイプを音読" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BASS_CUTOFF |
| desc: Bass setting cut-off frequency |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Bass Cutoff" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "低音域カットオフ" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "低音域カットオフ" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_TREBLE_CUTOFF |
| desc: Treble setting cut-off frequency |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Treble Cutoff" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "高音域カットオフ" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "高音域カットオフ" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_TAGNAVI_RANDOM |
| desc: "<Random>" entry in tag browser |
| user: core |
| <source> |
| *: "<Random>" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "<ランダム>" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ランダム" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SAVE_SOUND |
| desc: save a sound config file |
| user: core |
| <source> |
| *: "Save Sound Settings" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "サウンド設定の保存" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "サウンド設定の保存" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_KEYCLICK |
| desc: in keyclick settings menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "Keyclick" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "クリッカー" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "クリッカー" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_KEYCLICK_REPEATS |
| desc: in keyclick settings menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "Keyclick Repeats" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "クリッカーのリピート" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "クリッカーのリピート" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY |
| desc: in system settings menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| accessory_supply: "Accessory Power Supply" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| accessory_supply: "アクセサリへの電源供給" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| accessory_supply: "アクセサリへの電源供給" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_UNKNOWN |
| desc: generic string for unknown states, such as an unset clock |
| user: core |
| <source> |
| *: "Unknown" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "不明" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "不明" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_QUICKSCREEN |
| desc: spoken only, Announces entering the "quick screen" |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "クイックスクリーン" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_OK |
| desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "OK" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN |
| desc: in record timesplit options |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| recording: "Stop Recording And Shutdown" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording: "録音を停止してシャットダウン" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording: "録音を停止してシャットダウン" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY |
| desc: touchpad sensitivity setting |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| gigabeatfx: "タッチパッド感度" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| gigabeatfx: "タッチパッド感度" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_HIGH |
| desc: in settings_menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| gigabeatfx: "High" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| gigabeatfx: "高" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| gigabeatfx: "こう" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SERIAL_BITRATE |
| desc: in system settings menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| serial_port: "Serial Bitrate" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| serial_port: "シリアル通信のビットレート" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| serial_port: "シリアル通信のビットレート" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO |
| desc: in system settings menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| serial_port: "Auto" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| serial_port: "自動" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| serial_port: "自動" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600 |
| desc: in system settings menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| serial_port: "9600" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| serial_port: "9600" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| serial_port: "9600" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200 |
| desc: in system settings menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| serial_port: "19200" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| serial_port: "19200" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| serial_port: "19200" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400 |
| desc: in system settings menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| serial_port: "38400" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| serial_port: "38400" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| serial_port: "38400" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600 |
| desc: in system settings menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| serial_port: "57600" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| serial_port: "57600" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| serial_port: "57600" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_VERY_SLOW |
| desc: in settings_menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Very slow" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "とても遅い" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "とても遅い" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SLOW |
| desc: in settings_menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Slow" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "遅い" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "遅い" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_VERY_FAST |
| desc: in settings_menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Very fast" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "とても速い" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "とても速い" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FAST |
| desc: in settings_menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Fast" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "速い" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "速い" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SKIP_LENGTH |
| desc: playback settings menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Skip Length" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "スキップ単位" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "スキップ単位" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SKIP_TRACK |
| desc: skip length setting entry 0 |
| user: core |
| <source> |
| *: "Skip Track" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "トラック単位" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "トラック単位" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_CHAR_SLASH |
| desc: spoken only, for spelling |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "スラッシュ" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_GAIN_LEFT |
| desc: in the recording screen |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| recording: "Gain L" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording: "左ゲイン" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording: "左ゲイン" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_GAIN_RIGHT |
| desc: in the recording screen |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| recording: "Gain R" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording: "右ゲイン" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording: "右ゲイン" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET |
| desc: automatic gain control in record settings and screen |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| agc: "AGC" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| agc: "AGC(自動ゲインコントロール)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| agc: "AGC 自動ゲインコントロール" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME |
| desc: in record settings |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| agc: "AGC clip time" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| agc: "AGCクリップ時間" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| agc: "AGCクリップ時間" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN |
| desc: AGC maximum gain in recording screen |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| agc: "AGC max. gain" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| agc: "AGC最大ゲイン" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| agc: "AGC最大ゲイン" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORDING_FILENAME |
| desc: Filename header in recording screen |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| recording: "Filename:" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording: "ファイル名:" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PM_CLIPCOUNT |
| desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters! |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| recording: "CLIP:" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording: "クリップ:" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC |
| desc: Display of record timer interval setting, on the record screen |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| recording: "Split Time:" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording: "分割する時間:" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORDING_SIZE |
| desc: Display of recorded file size |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| recording: "Size:" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording: "サイズ:" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORDING_MONO_MODE |
| desc: in the recording settings |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| recording_swcodec: "Mono mode" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording_swcodec: "モノラル" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording_swcodec: "モノラル" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SEARCH_RESULTS |
| desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist |
| user: core |
| <source> |
| *: "Search Results" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "検索結果" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "検索結果" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_LEFT |
| desc: Generic use of 'left' |
| user: core |
| <source> |
| *: "Left" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "左" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "左" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RIGHT |
| desc: Generic use of 'right' |
| user: core |
| <source> |
| *: "Right" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "右" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "右" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RESET_SETTING |
| desc: used in the settings context menu |
| user: core |
| <source> |
| *: "Reset Setting" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "設定を初期状態に戻す" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "設定を初期状態に戻す" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_LEFT_QS_ITEM |
| desc: used for the submenu name for the quickscreen items |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| quickscreen: "左クイック画面の項目に設定" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| quickscreen: "左クイック画面の項目に設定" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RIGHT_QS_ITEM |
| desc: used for the submenu name for the quickscreen items |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| quickscreen: "右クイック画面の項目に設定" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| quickscreen: "右クイック画面の項目に設定" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM |
| desc: used for the submenu name for the quickscreen items |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| quickscreen: "下クイック画面の項目に設定" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| quickscreen: "下クイック画面の項目に設定" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CREDITS |
| desc: in the Main Menu -> System screen |
| user: core |
| <source> |
| *: "Credits" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "クレジット" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "クレジット" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS |
| desc: in Settings -> File view |
| user: core |
| <source> |
| *: "Interpret numbers when sorting" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "ソート時の数字の比較" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ソート時の数字の比較" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT |
| desc: in Settings -> File view |
| user: core |
| <source> |
| *: "As digits" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "全ての桁を比較" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "全ての桁を比較" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS |
| desc: in Settings -> File view |
| user: core |
| <source> |
| *: "As whole numbers" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "数として比較" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "数として比較" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ENABLE_SPEAKER |
| desc: in Settings -> Sound Settings |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| speaker: "Enable Speaker" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| speaker: "スピーカの有効化" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| speaker: "スピーカの有効化" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE |
| desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| touchscreen: "Touchscreen Mode" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| touchscreen: "タッチスクリーン・モード" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| touchscreen: "タッチスクリーン・モード" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID |
| desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| touchscreen: "3x3 Grid" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| touchscreen: "縦横3個の格子" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| touchscreen: "縦横 3 個の格子" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT |
| desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| touchscreen: "Absolute Point" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| touchscreen: "絶対的な位置" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| touchscreen: "絶対的な位置" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PREVENT_SKIPPING |
| desc: in Settings -> Playback Settings |
| user: core |
| <source> |
| *: "Prevent Track Skipping" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "スキップの禁止" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "スキップの禁止" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_TIMESTRETCH |
| desc: timestretch enable |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "Timestretch" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "タイムストレッチ" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "タイムストレッチ" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SPEED |
| desc: timestretch speed |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "Speed" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "スピード" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "スピード" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS |
| desc: in Settings -> General -> Display menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| touchscreen: "Touchscreen Settings" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| touchscreen: "タッチスクリーンの設定" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| touchscreen: "タッチスクリーンの設定" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE |
| desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| touchscreen: "Calibrate" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| touchscreen: "較正" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| touchscreen: "較正" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION |
| desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| touchscreen: "Reset Calibration" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| touchscreen: "較正のリセット" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| touchscreen: "較正のリセット" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_STATUSBAR_TOP |
| desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar |
| user: core |
| <source> |
| *: "Top" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "上" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "上" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM |
| desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar |
| user: core |
| <source> |
| *: "Bottom" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "下" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "下" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_REMOTE_STATUSBAR |
| desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| remote: "Remote Statusbar" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| remote: "リモコンのステータスバー" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| remote: "リモコンのステータスバー" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SEMITONE |
| desc: |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| pitchscreen: "Semitone" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| pitchscreen: "半音階" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| pitchscreen: "半音階" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_STRETCH_LIMIT |
| desc: "limit" in pitch screen |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| pitchscreen: "Limit" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| pitchscreen: "リミット" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| pitchscreen: "リミット" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PLAYBACK_RATE |
| desc: "rate" in pitch screen |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| pitchscreen: "Rate" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| pitchscreen: "比率" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| pitchscreen: "比率" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_USB_KEYPAD_MODE |
| desc: in settings_menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| usb_hid: "USB Keypad Mode" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| usb_hid: "USB キーパッドの動作モード" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| usb_hid: "USB キーパッドの動作モード" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MULTIMEDIA_MODE |
| desc: in settings_menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| usb_hid: "Multimedia" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| usb_hid: "マルチメディア モード" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| usb_hid: "マルチメディア モード" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PRESENTATION_MODE |
| desc: in settings_menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| usb_hid: "Presentation" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| usb_hid: "プレゼンテーション モード" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| usb_hid: "プレゼンテーション モード" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BROWSER_MODE |
| desc: in settings_menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| usb_hid: "Browser" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| usb_hid: "ブラウザ モード" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| usb_hid: "ブラウザ モード" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MOUSE_MODE |
| desc: in settings_menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| usb_hid: "Mouse" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| usb_hid: "マウス モード" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| usb_hid: "マウス モード" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SKIN_RAM_USAGE |
| desc: how much RAM the skins are using |
| user: core |
| <source> |
| *: "Skin RAM usage:" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "スキンのRAM使用量:" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "スキンのRAM使用量" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH |
| desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "Scroll Bar Width" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "スクロールバーの幅" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "スクロールバーの幅" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SCROLLBAR_POSITION |
| desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "Scroll Bar Position" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "スクロールバーの位置" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "スクロールバーの位置" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_COMPRESSOR |
| desc: in sound settings |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "Compressor" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "コンプレッサ" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "コンプレッサ" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_TOP_QS_ITEM |
| desc: used for the submenu name for the quickscreen items |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| quickscreen: "上クイック画面の項目に設定" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| quickscreen: "上クイック画面の項目に設定" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FM_ITALY |
| desc: fm region Italy |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| radio: "Italy" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| radio: "イタリア" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| radio: "イタリア" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FM_OTHER |
| desc: Catch-all FM region. Select if none of the others work |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| radio: "Other" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| radio: "その他" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| radio: "その他" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD |
| desc: in sound settings |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "Threshold" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "しきい値" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "しきい値" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_COMPRESSOR_RATIO |
| desc: in sound settings |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "Ratio" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "圧縮率" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "圧縮率" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_2 |
| desc: in sound settings |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "2:1" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "2:1" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "2 対 1" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_4 |
| desc: in sound settings |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "4:1" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "4:1" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "4 対 1" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_6 |
| desc: in sound settings |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "6:1" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "6:1" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "6 対 1" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_10 |
| desc: in sound settings |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "10:1" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "10:1" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "10 対 1" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_LIMIT |
| desc: in sound settings |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "Limit" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "リミット" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "リミット" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_COMPRESSOR_GAIN |
| desc: in sound settings |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "Makeup Gain" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "ゲインの構成" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "ゲインの構成" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_AUTO |
| desc: in sound settings |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "Auto" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "自動" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "自動" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_COMPRESSOR_KNEE |
| desc: in sound settings |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "Knee" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "ニー" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "ニー" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE |
| desc: in sound settings |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "Hard Knee" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "ハード・ニー" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "ハード ニー" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE |
| desc: in sound settings |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "Soft Knee" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "ソフト・ニー" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "ソフト・ニー" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE |
| desc: in sound settings |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "Release Time" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "リリースタイム" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "リリースタイム" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SKIP_OUTRO |
| desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track |
| user: core |
| <source> |
| *: "Skip to Outro" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "曲の終わりにスキップ" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "曲の終わりにスキップ" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_STATUSBAR_CUSTOM |
| desc: if this translation is compatible with LANG_CHANNEL_CUSTOM, then please use the same translation. it can be combined later then |
| user: core |
| <source> |
| *: "Custom" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "カスタム" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "カスタム" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_EXT_SBS |
| desc: spoken only, for file extension |
| user: core |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "スキン" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_EXT_RSBS |
| desc: spoken only, for file extension |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| remote: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| remote: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| remote: "リモコンのスキン" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_USB_HID |
| desc: in settings_menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| usb_hid: "USB HID" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| usb_hid: "USB HID" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| usb_hid: "USB H I D" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED |
| desc: in onplay menu. insert a playlist randomly at end of dynamic playlist |
| user: core |
| <source> |
| *: "Insert Last Shuffled" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "リストの最後にシャッフルで追加" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "リストの最後にシャッフルで追加" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED |
| desc: in onplay menu. queue a playlist randomly at end of dynamic playlist |
| user: core |
| <source> |
| *: "Queue Last Shuffled" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "リストの最後にシャッフルで予約" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "リストの最後にシャッフルで予約" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MORSE_INPUT |
| desc: in Settings -> System |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| morse_input: "Use Morse Code Input" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| morse_input: "モールス信号で入力する" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| morse_input: "モールス信号で入力する" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_AUTOTRACKSKIP |
| desc: in crossfade settings |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| crossfade: "Automatic Track Change Only" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| crossfade: "自動的な曲変更時のみ" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| crossfade: "自動的な曲変更時のみ" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_NEXT_TRACK |
| desc: Shown in WPS |
| user: core |
| <source> |
| *: "Next Track:" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "次の曲:" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "次の曲:" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_NEXT |
| desc: Shown in WPS (short form of Next Track) |
| user: core |
| <source> |
| *: "Next:" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "次:" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "次:" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_OF |
| desc: Shown in WPS: X of Y (tracks) |
| user: core |
| <source> |
| *: "of" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "/" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "オブ" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BASE_SKIN |
| desc: browse for the base skin in theme settings |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "Base Skin" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "基本スキン" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "基本スキン" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_REMOTE_BASE_SKIN |
| desc: browse for the base skin in theme settings |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "Remote Base Skin" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "リモコンの基本スキン" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "リモコンの基本スキン" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MAIN_SCREEN |
| desc: in the main menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| remote: "Main Screen" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| remote: "メイン画面" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| remote: "メイン画面" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_REMOTE_SCREEN |
| desc: in the main menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| remote: "Remote Screen" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| remote: "リモコン画面" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| remote: "リモコン画面" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_HISTOGRAM_INTERVAL |
| desc: in record settings menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| histogram: "Histogram interval" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| histogram: "ヒストグラムの間隔" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| histogram: "ヒストグラムの間隔" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_LINEOUT_ONOFF |
| desc: in system settings menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| lineout_poweroff: "Line Out" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| lineout_poweroff: "ライン出力" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| lineout_poweroff: "ライン出力" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_HOTKEY |
| desc: hotkey menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| hotkey: "Hotkey" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| hotkey: "ホットキー" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| hotkey: "ホットキー" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_HOTKEY_WPS |
| desc: hotkey menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| hotkey: "WPS Hotkey" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| hotkey: "WPS のホットキー" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| hotkey: "W P S のホットキー" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_HOTKEY_FILE_BROWSER |
| desc: hotkey menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| hotkey: "File Browser Hotkey" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| hotkey: "ファイル表示のホットキー" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| hotkey: "ファイル表示のホットキー" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RESUME_REWIND |
| desc: in playback settings menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "Rewind Before Resume" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "レジューム時の巻き戻し時間" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "レジューム時の巻き戻し時間" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_REMOTE_RADIOSCREEN |
| desc: in the theme menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| radio_remote: "Remote Radio Screen" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| radio_remote: "リモコンのラジオ画面" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| radio_remote: "リモコンのラジオ画面" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_EXT_FMS |
| desc: spoken only, for file extension |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| radio: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| radio: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| radio: "ラジオ画面用のスキン" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_EXT_RFMS |
| desc: spoken only, for file extension |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| radio_remote: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| radio_remote: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| radio_remote: "リモコンのラジオ画面用のスキン" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FM_STATION_HEADER |
| desc: in radio screen |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| radio: "Station:" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| radio: "放送局:" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| radio: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS |
| desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| gigabeats: "Tone Controls" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| gigabeats: "トーン・コントロール" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| gigabeats: "トーン コントロール" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS_ADVANCED |
| desc: in sound_menu, advanced settings for hardware equalizer tone controls |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| gigabeats: "Advanced Tone Control Settings" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| gigabeats: "トーン・コントロールの高度な設定" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| gigabeats: "トーン コントロールの高度な設定" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_HW_EQ_GAIN |
| desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls filter gain |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| gigabeats: "Band %d Gain" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| gigabeats: "バンド %d のゲイン" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| gigabeats: "バンドのゲイン" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_HW_EQ_FREQUENCY |
| desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls shelf filter cutoff frequency |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| gigabeats: "Band %d Frequency" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| gigabeats: "バンド %d の周波数" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| gigabeats: "バンドの周波数" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_HW_EQ_WIDTH |
| desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls peak bandwith setting |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| gigabeats: "Band %d Width" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| gigabeats: "バンド %d の幅" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| gigabeats: "バンド幅" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_HW_EQ_WIDTH_NARROW |
| desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls narrow bandwith setting |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| gigabeats: "Narrow" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| gigabeats: "ナロー" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| gigabeats: "ナロー" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_HW_EQ_WIDTH_WIDE |
| desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls wide bandwidth setting |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| gigabeats: "Wide" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| gigabeats: "ワイド" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| gigabeats: "ワイド" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_DEPTH_3D |
| desc: in sound_menu, amount of 3D enhancement effect |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| gigabeats,mpiohd200,mpiohd300: "3-D Enhancement" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| gigabeats,mpiohd200,mpiohd300: "3D エンハンス" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| gigabeats,mpiohd200,mpiohd300: "3 D エンハンス" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_TAGNAVI_UNTAGGED |
| desc: "<untagged>" entry in tag browser |
| user: core |
| <source> |
| *: "<Untagged>" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "<タグ無し>" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "タグ無し" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RADIOSCREEN |
| desc: in the theme menu |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| radio: "Radio Screen" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| radio: "ラジオ画面" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| radio: "ラジオ画面" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ID3_COMPOSER |
| desc: in tag viewer |
| user: core |
| <source> |
| *: "Composer" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "作曲者" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FORCE |
| desc: alternative to yes/no for tristate settings |
| user: core |
| <source> |
| *: "Force" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "強制" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "強制" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ONPLAY_PICTUREFLOW |
| desc: Onplay pictureflow |
| user: core |
| <source> |
| *: "PictureFlow" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "ピクチャーフロー" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ピクチャーフローを開く" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_KBD_OK |
| desc: in keyboard |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| touchscreen: "OK" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| touchscreen: "OK" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| touchscreen: "OK" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_KBD_DELETE |
| desc: in keyboard |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| touchscreen: "Del" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| touchscreen: "削除" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| touchscreen: "削除" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_KBD_CANCEL |
| desc: in keyboard |
| user: core |
| <source> |
| *: none |
| touchscreen: "Cancel" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| touchscreen: "取り消し" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| touchscreen: "取り消し" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOUPDATE |
| desc: prompt for user to decide whether to update bookmarks |
| user: core |
| <source> |
| *: "Update on Stop" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "停止時にブックマークを更新" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "停止時にブックマークを更新" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SET_AS_START_DIR |
| desc: used in the onplay menu to set a starting browser dir |
| user: core |
| <source> |
| *: "Start File Browser Here" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "ブラウザの初期ディレクトリに設定" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ブラウザの初期ディレクトリに設定" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RESET_START_DIR |
| desc: reset the browser start directory |
| user: core |
| <source> |
| *: "Start File Browser at /" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "ブラウザの初期ディレクトリをルートに設定" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ブラウザの初期ディレクトリをルートに設定" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FILESIZE |
| desc: in record timesplit options and in track information viewer |
| user: core |
| <source> |
| *: "Filesize" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "ファイルサイズ" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ファイルサイズ" |
| </voice> |
| </phrase> |