| # __________ __ ___. |
| # Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___ |
| # Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ / |
| # Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < < |
| # Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \ |
| # \/ \/ \/ \/ \/ |
| # $Id$ |
| # |
| # This program is free software; you can redistribute it and/or |
| # modify it under the terms of the GNU General Public License |
| # as published by the Free Software Foundation; either version 2 |
| # of the License, or (at your option) any later version. |
| # |
| # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY |
| # KIND, either express or implied. |
| # |
| # Simplified Chinese language file, translated by: |
| # - Ye Wei |
| # - Xinlu Huang |
| # - Harry Tu |
| # - Jun Gu |
| <phrase> |
| id: LANG_SET_BOOL_YES |
| desc: bool true representation |
| user: |
| <source> |
| *: "Yes" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "是" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "是" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SET_BOOL_NO |
| desc: bool false representation |
| user: |
| <source> |
| *: "No" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "否" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "否" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ON |
| desc: Used in a lot of places |
| user: |
| <source> |
| *: "On" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "开" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "开" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_OFF |
| desc: Used in a lot of places |
| user: |
| <source> |
| *: "Off" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "关" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "关" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ALWAYS |
| desc: used in various places |
| user: |
| <source> |
| *: "Always" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "总是" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "总是" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_WAIT |
| desc: general please wait splash |
| user: |
| <source> |
| *: "Loading..." |
| </source> |
| <dest> |
| *: "读取中..." |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "读取中" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN |
| desc: in shutdown screen |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| soft_shutdown: "Press OFF to shut down" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| soft_shutdown: "按下OFF关机" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| soft_shutdown: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SHUTTINGDOWN |
| desc: in main menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Shutting down..." |
| </source> |
| <dest> |
| *: "关机中..." |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "关机中" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK |
| desc: deprecated |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_REMOVE_MMC |
| desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio) |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| ondio*: "Please remove inserted MMC" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| ondio*: "请取出MMC卡" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| ondio*: "请取出MMC卡" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FAILED |
| desc: Something failed. To be appended after actions |
| user: |
| <source> |
| *: "Failed" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "已失败" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "已失败" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS |
| desc: in the main menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Recent Bookmarks" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "最近书签" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "最近书签" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SOUND_SETTINGS |
| desc: in the main menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Sound Settings" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "音频设置" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "音频设置" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_GENERAL_SETTINGS |
| desc: in the main menu |
| user: |
| <source> |
| *: "General Settings" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "一般设置" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "一般设置" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MANAGE_MENU |
| desc: in the main menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Manage Settings" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "设置管理" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "设置管理" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CUSTOM_THEME |
| desc: in the main menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Browse Themes" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "浏览主题" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "浏览主题" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FM_RADIO |
| desc: in the main menu |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| radio: "FM Radio" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| radio: "FM广播" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| radio: "FM广播" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORDING |
| desc: in the main menu |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| recording: "Recording" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording: "录音" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording: "录音" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PLUGINS |
| desc: in the main menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Plugins" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "插件" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "插件" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SHUTDOWN |
| desc: in main menu |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| soft_shutdown: "Shut down" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| soft_shutdown: "关机" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| soft_shutdown: "关机" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_VOLUME |
| desc: in sound_settings |
| user: |
| <source> |
| *: "Volume" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "音量" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "音量" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BASS |
| desc: in sound_settings |
| user: |
| <source> |
| *: "Bass" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "低频增益" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "低频增益" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_TREBLE |
| desc: in sound_settings |
| user: |
| <source> |
| *: "Treble" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "高频增益" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "高频增益" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BALANCE |
| desc: in sound_settings |
| user: |
| <source> |
| *: "Balance" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "左右声道平衡" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "左右声道平衡" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CHANNEL_STEREO |
| desc: in sound_settings |
| user: |
| <source> |
| *: "Stereo" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "立体声" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "立体声" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CHANNEL_MONO |
| desc: in sound_settings |
| user: |
| <source> |
| *: "Mono" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "单声道" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "单声道" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CHANNEL_CUSTOM |
| desc: in sound_settings |
| user: |
| <source> |
| *: "Custom" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "自定义" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "自定义" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CHANNEL_LEFT |
| desc: in sound_settings |
| user: |
| <source> |
| *: "Mono Left" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "单声道(左)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "单声道 左边" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CHANNEL_RIGHT |
| desc: in sound_settings |
| user: |
| <source> |
| *: "Mono Right" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "单声道(右)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "单声道 右边" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CHANNEL_KARAOKE |
| desc: in sound_settings |
| user: |
| <source> |
| *: "Karaoke" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "卡啦OK" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "卡啦 OK " |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_STEREO_WIDTH |
| desc: in sound_settings |
| user: |
| <source> |
| *: "Stereo Width" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "立体声宽度" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "立体声宽度" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_LOUDNESS |
| desc: in sound_settings |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| masf: "Loudness" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| masf: "响度" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| masf: "响度" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_AUTOVOL |
| desc: in sound_settings |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| masf: "Auto Volume" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| masf: "自动音量调整" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| masf: "自动音量调整" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_DECAY |
| desc: in sound_settings |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| masf: "AV Decay Time" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| masf: "自动音量调整衰減时间" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| masf: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SUPERBASS |
| desc: in sound settings |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| masf: "Super Bass" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| masf: "超低音" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| masf: "超低音" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MDB_ENABLE |
| desc: in sound settings |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| masf: "MDB Enable" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| masf: "MDB启用" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| masf: "MDB启用" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MDB_STRENGTH |
| desc: in sound settings |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| masf: "MDB Strength" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| masf: "MDB强度" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| masf: "MDB强度" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MDB_HARMONICS |
| desc: in sound settings |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| masf: "MDB Harmonics" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| masf: "MDB泛音" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| masf: "MDB泛音" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MDB_CENTER |
| desc: in sound settings |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| masf: "MDB Center Frequency" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| masf: "MDB中心频率" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| masf: "MDB中心频率" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MDB_SHAPE |
| desc: in sound settings |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| masf: "MDB Shape" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| masf: "MDB形状" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| masf: "MDB形状" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CROSSFEED |
| desc: in sound settings |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "Crossfeed" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "交叉馈音" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "交叉馈音" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_EQUALIZER |
| desc: in the sound settings menu |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "Equalizer" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "均衡器" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "均衡器" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PLAYBACK |
| desc: in settings_menu() |
| user: |
| <source> |
| *: "Playback Settings" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "播放设置" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "播放设置" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FILE |
| desc: in settings_menu() |
| user: |
| <source> |
| *: "File View" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "文件查看设置" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "文件查看设置" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_DISPLAY |
| desc: in settings_menu() |
| user: |
| <source> |
| *: "Display" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "显示设置" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "显示设置" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SYSTEM |
| desc: in the main menu and settings menu |
| user: |
| <source> |
| *: "System" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "系统" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "系统" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS |
| desc: in general settings |
| user: |
| <source> |
| *: "Bookmarking" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "书签设置" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "书签设置" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_LANGUAGE |
| desc: in settings_menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Language" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "语言" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "语言" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_VOICE |
| desc: root of voice menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Voice" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "语音" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "语音" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CUSTOM_CFG |
| desc: in setting_menu() |
| user: |
| <source> |
| *: "Browse .cfg Files" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "浏览.cfg文件" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "浏览.cfg文件" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RESET |
| desc: in system_settings_menu() |
| user: |
| <source> |
| *: "Reset Settings" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "重置所有设置" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "重置所有设置" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RESET_DONE_CLEAR |
| desc: visual confirmation after settings reset |
| user: |
| <source> |
| *: "Cleared" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "已清除" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "已清除" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SAVE_SETTINGS |
| desc: in system_settings_menu() |
| user: |
| <source> |
| *: "Save .cfg File" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "保存.cfg文件" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "保存.cfg文件" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORDING_SETTINGS |
| desc: in the main menu |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| recording: "Recording Settings" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording: "录音设置" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording: "录音设置" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_EQUALIZER_ENABLED |
| desc: in the equalizer settings menu |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "Enable EQ" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "开启均衡器" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "开启均衡器" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL |
| desc: in the equalizer settings menu |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "Graphical EQ" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "图形化均衡器" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "图形化均衡器" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_EQUALIZER_PRECUT |
| desc: in eq settings |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "Precut" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "预增益" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "预增益" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_EQUALIZER_GAIN |
| desc: in the equalizer settings menu |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "Simple EQ Settings" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "简易均衡器设置" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "简易均衡器设置" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED |
| desc: in the equalizer settings menu |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "Advanced EQ Settings" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "高级均衡器设置" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "高级均衡器设置" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_EQUALIZER_SAVE |
| desc: in the equalizer settings menu |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "Save EQ Preset" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "保存均衡器设置" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "保存均衡器设置" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_EQUALIZER_BROWSE |
| desc: in the equalizer settings menu |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "Browse EQ Presets" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "浏览均衡器设置" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "浏览均衡器设置" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE |
| desc: in the equalizer settings menu |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "Edit mode: %s" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "编辑模式:%s" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM |
| desc: in the equalizer settings menu |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "%d Hz Band Gain" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "%dHz频段增益" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "%d赫兹频段增益" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF |
| desc: in the equalizer settings menu |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "Low Shelf Filter" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "低通滤波器" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "低通滤波器" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK |
| desc: in the equalizer settings menu |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "Peak Filter %d" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "带通滤波器%d" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "带通滤波器%d" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF |
| desc: in the equalizer settings menu |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "High Shelf Filter" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "高通滤波器" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "高通滤波器" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF |
| desc: in the equalizer settings menu |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "Cutoff Frequency" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "截止频率" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "截止频率" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER |
| desc: in the equalizer settings menu |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "Center Frequency" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "中心频率" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "中心频率" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q |
| desc: in the equalizer settings menu |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "Q" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "Q值(品质因素)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "Q值(品质因素)" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CREATE_PLAYLIST |
| desc: Menu option for creating a playlist |
| user: |
| <source> |
| *: "Create Playlist" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "创建播放列表" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "创建播放列表" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST |
| desc: in playlist menu. |
| user: |
| <source> |
| *: "View Current Playlist" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "查看当前播放列表" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "查看当前播放列表" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST |
| desc: in playlist menu. |
| user: |
| <source> |
| *: "Save Current Playlist" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "保存当前播放列表" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "保存当前播放列表" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECURSE_DIRECTORY |
| desc: In playlist menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Recursively Insert Directories" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "递归插入子目录" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "递归插入子目录" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU |
| desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist |
| user: |
| <source> |
| *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "确认删除动态播放列表" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "确认删除动态播放列表" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_VERSION |
| desc: in the info menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Version" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "版本" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "版本" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_DEBUG |
| desc: in the info menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Debug (Keep Out!)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "调试(勿入!)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "调试 勿入" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SHUFFLE |
| desc: in settings_menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Shuffle" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "乱序播放" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "乱序播放" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_REPEAT |
| desc: in settings_menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Repeat" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "重复" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "重复" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_REPEAT_ONE |
| desc: repeat one song |
| user: |
| <source> |
| *: "One" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "单曲" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "单曲" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_REPEAT_AB |
| desc: repeat range from point A to B |
| user: |
| <source> |
| *: "A-B" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "A-B段" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "AB段" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PLAY_SELECTED |
| desc: in settings_menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Play Selected First" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "先播放选中的文件" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "先播放选中的文件" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_WIND_MENU |
| desc: in the playback sub menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Fast-Forward/Rewind" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "快进/快退" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "快进 快退" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN |
| desc: MP3 buffer margin time |
| user: |
| <source> |
| *: "Anti-Skip Buffer" |
| flash_storage: none |
| </source> |
| <dest> |
| *: "防跳音缓冲" |
| flash_storage: none |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "防跳音缓冲" |
| flash_storage: none |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FADE_ON_STOP |
| desc: options menu to set fade on stop or pause |
| user: |
| <source> |
| *: "Fade on Stop/Pause" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "停止/暂停时淡出" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "停止或暂停时淡出" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PARTY_MODE |
| desc: party mode |
| user: |
| <source> |
| *: "Party Mode" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "聚会模式" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "聚会模式" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CROSSFADE |
| desc: in playback settings |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "Crossfade" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "淡入淡出" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "淡入淡出" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_REPLAYGAIN |
| desc: in replaygain |
| user: |
| <source> |
| *: "Replaygain" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "播放增益" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "播放增益" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BEEP |
| desc: in playback settings |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "Beep Volume" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "哔声音量" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "哔声音量" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_WEAK |
| desc: in beep volume in playback settings |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "Weak" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "弱" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "弱" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MODERATE |
| desc: in beep volume in playback settings |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "Moderate" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "适中" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "适中" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_STRONG |
| desc: in beep volume in playback settings |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "Strong" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "强" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "强" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SPDIF_ENABLE |
| desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| spdif_power: "Optical Output" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| spdif_power: "光纤输出" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| spdif_power: "光纤输出" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ID3_ORDER |
| desc: DEPRECATED |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ID3_V1_FIRST |
| desc: DEPRECATED |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ID3_V2_FIRST |
| desc: DEPRECATED |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_NEXT_FOLDER |
| desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one |
| user: |
| <source> |
| *: "Auto-Change Directory" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "自动跳转目录" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "自动跳转目录" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_TAGCACHE |
| desc: in the main menu and the settings menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Database" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "媒体库" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "媒体库" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_TAGCACHE_RAM |
| desc: in tag cache settings |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| tc_ramcache: "Load to RAM" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| tc_ramcache: "加载到内存" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| tc_ramcache: "加载到内存" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE |
| desc: in tag cache settings |
| user: |
| <source> |
| *: "Initialize Now" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "立即初始化" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "立即初始化" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH |
| desc: in tag cache settings |
| user: |
| <source> |
| *: "Updating in background" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "后台更新中" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "后台更新中" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_TAGCACHE_INIT |
| desc: while initializing tagcache on boot |
| user: |
| <source> |
| *: "Committing database" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "提交数据库" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "提交数据库" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE |
| desc: in settings_menu. |
| user: |
| <source> |
| *: "Gather Runtime Data" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "收集运行数据" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "收集运行数据" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SORT_CASE |
| desc: in settings_menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Sort Case Sensitive" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "排序时区分大小写" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "排序时区分大小写" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SORT_DIR |
| desc: browser sorting setting |
| user: |
| <source> |
| *: "Sort Directories" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "目录排序" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "目录排序" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SORT_FILE |
| desc: browser sorting setting |
| user: |
| <source> |
| *: "Sort Files" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "文件排序" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "文件排序" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SORT_ALPHA |
| desc: browser sorting setting |
| user: |
| <source> |
| *: "Alphabetical" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "按字母顺序" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "按字母顺序" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SORT_DATE |
| desc: browser sorting setting |
| user: |
| <source> |
| *: "By Date" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "按日期" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "按日期" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SORT_DATE_REVERSE |
| desc: browser sorting setting |
| user: |
| <source> |
| *: "By Newest Date" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "按最新日期" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "按最新日期" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SORT_TYPE |
| desc: browser sorting setting |
| user: |
| <source> |
| *: "By Type" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "按文件类型" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "按文件类型" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FILTER |
| desc: setting name for dir filter |
| user: |
| <source> |
| *: "Show Files" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "文件显示" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "文件显示" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FILTER_SUPPORTED |
| desc: show all file types supported by Rockbox |
| user: |
| <source> |
| *: "Supported" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Rockbox支持的" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Rockbox支持的" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FILTER_MUSIC |
| desc: show only music-related files |
| user: |
| <source> |
| *: "Music" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "音乐文件" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "音乐文件" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FOLLOW |
| desc: in settings_menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Follow Playlist" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "跟随播放列表" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "跟随播放列表" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SHOW_ICONS |
| desc: in settings_menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Show Icons" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "显示图标" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "显示图标" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CUSTOM_FONT |
| desc: in setting_menu() |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "Browse Fonts" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "浏览字体" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "浏览字体" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_WHILE_PLAYING |
| desc: in settings_menu() |
| user: |
| <source> |
| *: "Browse .wps files" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "浏览.wps文件" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "浏览.wps文件" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING |
| desc: in settings_menu() |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| remote: "Browse .rwps files" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| remote: "浏览.rwps文件" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| remote: "浏览.rwps文件" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_LCD_MENU |
| desc: in the display sub menu |
| user: |
| <source> |
| *: "LCD Settings" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "屏幕设置" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "屏幕设置" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_LCD_REMOTE_MENU |
| desc: in the display sub menu |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| remote: "Remote-LCD Settings" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| remote: "线控屏幕设置" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| remote: "线控屏幕设置" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SCROLL_MENU |
| desc: in display_settings_menu() |
| user: |
| <source> |
| *: "Scrolling" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "滚动设置" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "滚动设置" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BARS_MENU |
| desc: in the display sub menu |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "状态栏/滚动条" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "状态栏或滚动条" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PM_MENU |
| desc: in the display menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Peak Meter" |
| masd: none |
| </source> |
| <dest> |
| *: "峰值电平表" |
| masd: none |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "峰值电平表" |
| masd: none |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE |
| desc: default encoding used with id3 tags |
| user: |
| <source> |
| *: "Default Codepage" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "默认代码页" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "默认代码页" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CODEPAGE_LATIN1 |
| desc: in codepage setting menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Latin1 (ISO-8859-1)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "拉丁文1(ISO-8859-1)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "拉丁文1" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CODEPAGE_GREEK |
| desc: in codepage setting menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Greek (ISO-8859-7)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "希腊文(ISO-8859-7)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "希腊文" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CODEPAGE_HEBREW |
| desc: in codepage setting menu |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "希伯来文(ISO-8859-8)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "希伯来文" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC |
| desc: in codepage setting menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Cyrillic (CP1251)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "西里尔文(CP1251)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "西里尔文" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CODEPAGE_THAI |
| desc: in codepage setting menu |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "泰语(ISO-8859-11)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "泰语" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CODEPAGE_ARABIC |
| desc: in codepage setting menu |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "阿拉伯文(CP1256)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "阿拉伯文" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CODEPAGE_TURKISH |
| desc: in codepage setting menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Turkish (ISO-8859-9)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "土尔其文(ISO-8859-9)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "土尔其文" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED |
| desc: in codepage setting menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Latin Extended (ISO-8859-2)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "扩展拉丁文(ISO-8859-2)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "扩展拉丁文" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE |
| desc: in codepage setting menu |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "日文(SJIS)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "日文" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED |
| desc: in codepage setting menu |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "简体中文(GB2312)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "简体中文" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CODEPAGE_KOREAN |
| desc: in codepage setting menu |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "韩文(KSX1001)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "韩文" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL |
| desc: in codepage setting menu |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "繁体中文(BIG5)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "繁体中文" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CODEPAGE_UTF8 |
| desc: in codepage setting menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Unicode (UTF-8)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "万国码(UTF-8)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "万国码" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BATTERY_MENU |
| desc: in the system sub menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Battery" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "电池" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "电池" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_DISK_MENU |
| desc: in the system sub menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Disk" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "磁盘" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "磁盘" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_TIME_MENU |
| desc: in the system sub menu |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| rtc: "Time & Date" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| rtc: "时间与日期" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| rtc: "时间与日期" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_POWEROFF_IDLE |
| desc: in settings_menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Idle Poweroff" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "闲置自动关机" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "闲置自动关机" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SLEEP_TIMER |
| desc: sleep timer setting |
| user: |
| <source> |
| *: "Sleep Timer" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "睡眠定时" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "睡眠定时" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU |
| desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod. |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| alarm: "Wake-Up Alarm" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| alarm: "闹铃" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| alarm: "闹铃" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_LIMITS_MENU |
| desc: in the system sub menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Limits" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "限制" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "限制" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_LINE_IN |
| desc: in the recording settings |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| recording,player: "Line In" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording,player: "线路输入" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording,player: "线路输入" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE |
| desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| charging: "Car Adapter Mode" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| charging: "汽车电源模式" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| charging: "汽车电源模式" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE |
| desc: prompt for user to decide to create an bookmark |
| user: |
| <source> |
| *: "Bookmark on Stop" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "播放停止时保存书签" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "播放停止时保存书签" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES |
| desc: Save in recent bookmarks only |
| user: |
| <source> |
| *: "Yes - Recent only" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "是-保存到最近的书签" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "是 保存到最近的书签" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK |
| desc: Save in recent bookmarks only |
| user: |
| <source> |
| *: "Ask - Recent only" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "每次询问-保存到最近的书签" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "每次询问 保存到最近的书签" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD |
| desc: prompt for user to decide to create a bookmark |
| user: |
| <source> |
| *: "Load Last Bookmark" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "载入最近书签" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "载入最近书签" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS |
| desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks |
| user: |
| <source> |
| *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "维护最近书签列表" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "是否维护最近书签列表" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY |
| desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks |
| user: |
| <source> |
| *: "Unique only" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "只保存唯一一份" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "只保存唯一一份" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_VOICE_MENU |
| desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI |
| user: |
| <source> |
| *: "Voice Menus" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "读出菜单项目" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "读出菜单项目" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_VOICE_DIR |
| desc: item of voice menu, set the voice mode for directories |
| user: |
| <source> |
| *: "Voice Directories" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "读出目录名" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "读出目录名" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_VOICE_FILE |
| desc: item of voice menu, set the voice mode for files |
| user: |
| <source> |
| *: "Voice Filenames" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "读出文件名" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "读出文件名" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_VOICE_NUMBER |
| desc: "talkbox" mode for files+directories |
| user: |
| <source> |
| *: "Numbers" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "数字" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "数字" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_VOICE_SPELL |
| desc: "talkbox" mode for files+directories |
| user: |
| <source> |
| *: "Spell" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "拼写" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "拼写" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_VOICE_DIR_HOVER |
| desc: "talkbox" mode for directories + files |
| user: |
| <source> |
| *: ".talk mp3 clip" |
| </source> |
| <dest> |
| *: ".talk mp3 片段" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: ".talk mp3片段" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORDING_QUALITY |
| desc: in the recording settings |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| recording_hwcodec: "Quality" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording_hwcodec: "品质" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording_hwcodec: "品质" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORDING_FREQUENCY |
| desc: in the recording settings |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| recording: "Frequency" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording: "频率" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording: "频率" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORDING_SOURCE |
| desc: in the recording settings |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| recording: "Source" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording: "来源" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording: "来源" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORDING_SRC_MIC |
| desc: in the recording settings |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| recording: "Microphone" |
| h100,h120,h300: "Internal Microphone" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording: "麦克风" |
| h100,h120,h300: "内置麦克风" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording: "麦克风" |
| h100,h120,h300: "内置麦克风" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL |
| desc: in the recording settings |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| recording: "Digital" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording: "数码" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording: "数码" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORDING_EDITABLE |
| desc: Editable recordings setting |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| recording_hwcodec: "Independent Frames" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording_hwcodec: "独立框架" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording_hwcodec: "独立框架" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORD_TIMESPLIT |
| desc: Record split menu |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| recording: "File Split Options" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording: "文件分割选项" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording: "文件分割选项" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME |
| desc: in recording settings_menu |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| recording: "Prerecord Time" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording: "预录时长" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording: "预录时长" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORD_DIRECTORY |
| desc: in recording settings_menu |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| recording: "Directory" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording: "目录" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording: "目录" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR |
| desc: DEPRECATED |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| recording: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording: deprecated |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORD_TRIGGER |
| desc: in recording settings_menu |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| recording: "Trigger" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording: "触发" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording: "触发" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CLIP_LIGHT |
| desc: in record settings menu. |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| recording: "Clipping Light" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recording: "削波指示灯" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recording: "削波指示灯" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MAIN_UNIT |
| desc: in record settings menu. |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| remote: "Main Unit Only" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| remote: "只是主机" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| remote: "只是主机" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_REMOTE_UNIT |
| desc: in record settings menu. |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| remote: "Remote Unit Only" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| remote: "只是线控" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| remote: "只是线控" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_REMOTE_MAIN |
| desc: in record settings menu. |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| remote: "Main and Remote Unit" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| remote: "主机与线控" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| remote: "主机与线控" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FFRW_STEP |
| desc: in settings_menu |
| user: |
| <source> |
| *: "FF/RW Min Step" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "快进/快退步长" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "快进或快退步长" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FFRW_ACCEL |
| desc: in settings_menu |
| user: |
| <source> |
| *: "FF/RW Accel" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "快进/快退加速" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "快进或快退加速" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CROSSFADE_ENABLE |
| desc: in crossfade settings menu |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "Enable Crossfade" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "开启淡入淡出" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "开启淡入淡出" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_TRACKSKIP |
| desc: in crossfade settings |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "Track Skip Only" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "仅在曲目跳变时" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "仅在曲目跳变时" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY |
| desc: in crossfade settings menu |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "Fade-In Delay" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "淡入时滞" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "淡入时滞" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION |
| desc: in crossfade settings menu |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "Fade-In Duration" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "淡入时长" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "淡入时长" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY |
| desc: in crossfade settings menu |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "Fade-Out Delay" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "淡出时滞" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "淡出时滞" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION |
| desc: in crossfade settings menu |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "Fade-Out Duration" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "淡出时长" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "淡出时长" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE |
| desc: in crossfade settings menu |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "Fade-Out Mode" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "淡出模式" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "淡出模式" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MIX |
| desc: in playback settings, crossfade option |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "Mix" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "混合" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "混合" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE |
| desc: in replaygain |
| user: |
| <source> |
| *: "Enable Replaygain" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "开启播放增益" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "开启播放增益" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP |
| desc: in replaygain |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| swcodec: "Prevent Clipping" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| swcodec: "防止削波" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| swcodec: "防止削波" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_REPLAYGAIN_MODE |
| desc: in replaygain |
| user: |
| <source> |
| *: "Replaygain Type" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "播放增益种类" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "播放增益种类" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ALBUM_GAIN |
| desc: in replaygain |
| user: |
| <source> |
| *: "Album Gain" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "专辑增益" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "专辑增益" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_TRACK_GAIN |
| desc: in replaygain |
| user: |
| <source> |
| *: "Track Gain" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "单曲增益" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "单曲增益" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SHUFFLE_GAIN |
| desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise |
| user: |
| <source> |
| *: "Track Gain if Shuffling" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "乱序播放时使用单曲增益" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "乱序播放时使用单曲增益" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP |
| desc: in replaygain settings |
| user: |
| <source> |
| *: "Pre-amp" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "预增益" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "预增益" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BACKLIGHT |
| desc: in settings_menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Backlight" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "背光" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "背光" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING |
| desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| charging: "Backlight (While Plugged In)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| charging: "背光(使用外部电源时)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| charging: "使用外部电源时的背光" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT |
| desc: in settings_menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Caption Backlight" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "曲目切换时开启背光" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "曲目切换时开启背光" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN |
| desc: in settings_menu |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| backlight_fade*: "Backlight Fade In" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| backlight_fade*: "背光淡入" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| backlight_fade*: "背光淡入" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT |
| desc: in settings_menu |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| backlight_fade*: "Backlight Fade Out" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| backlight_fade*: "背光淡出" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| backlight_fade*: "背光淡出" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BRIGHTNESS |
| desc: in settings_menu |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| backlight_brightness: "Brightness" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| backlight_brightness: "背光亮度" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| backlight_brightness: "背光亮度" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CONTRAST |
| desc: in settings_menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Contrast" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "对比度" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "对比度" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS |
| desc: Backlight behaviour setting |
| user: |
| <source> |
| *: "First Buttonpress Enables Backlight Only" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "首次按键仅开启背光" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "首次按键仅开启背光" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_INVERT |
| desc: in settings_menu |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| lcd_invert,remote_lcd_invert: "屏幕显示模式" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| lcd_invert,remote_lcd_invert: "屏幕显示模式" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE |
| desc: in settings_menu |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| lcd_invert,remote_lcd_invert: "反转" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| lcd_invert,remote_lcd_invert: "反转" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FLIP_DISPLAY |
| desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "Upside Down" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "上下翻转" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "上下翻转" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_INVERT_CURSOR |
| desc: in settings_menu |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "Line Selector Type" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "选择条类型" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "选择条类型" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER |
| desc: in settings_menu |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "Pointer" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "指示符" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "指示符" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR |
| desc: in settings_menu |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "Bar (Inverse)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "反色条" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "反色条" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CLEAR_BACKDROP |
| desc: text for LCD settings menu |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| lcd_non-mono: "Clear Backdrop" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| lcd_non-mono: "清除背景" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| lcd_non-mono: "清除背景" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BACKGROUND_COLOR |
| desc: menu entry to set the background color |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| lcd_non-mono: "Background Colour" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| lcd_non-mono: "背景颜色" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| lcd_non-mono: "背景颜色" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FOREGROUND_COLOR |
| desc: menu entry to set the foreground color |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| lcd_non-mono: "Foreground Colour" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| lcd_non-mono: "字体颜色" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| lcd_non-mono: "字体颜色" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RESET_COLORS |
| desc: menu |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| lcd_non-mono: "Reset Colours" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| lcd_non-mono: "重置颜色" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| lcd_non-mono: "重置颜色" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_REDUCE_TICKING |
| desc: in remote lcd settings menu |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| remote_ticking: "Reduce Ticking" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| remote_ticking: "降低滴答声" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| remote_ticking: "降低滴答声" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SCROLL_SPEED |
| desc: in display_settings_menu() |
| user: |
| <source> |
| *: "Scroll Speed" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "滚动速度" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "滚动速度" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SCROLL |
| desc: in settings_menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Scroll Speed Setting Example" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "滚动速度设置范例文字" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SCROLL_DELAY |
| desc: Delay before scrolling |
| user: |
| <source> |
| *: "Scroll Start Delay" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "滚动启动延迟" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "滚动启动延迟" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SCROLL_STEP |
| desc: Pixels to advance per scroll |
| user: |
| <source> |
| *: "Scroll Step Size" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "滚动步长" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "滚动步长" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE |
| desc: Pixels to advance per scroll |
| user: |
| <source> |
| *: "Scroll Step Size Setting Example Text" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "滚动步长设置范例文字" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BIDIR_SCROLL |
| desc: Bidirectional scroll limit |
| user: |
| <source> |
| *: "Bidirectional Scroll Limit" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "双向滚动上限" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "双向滚动上限" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_JUMP_SCROLL |
| desc: (player) menu alternative for jump scroll |
| user: |
| <source> |
| *: "Jump Scroll" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "跳跃滚动" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "跳跃滚动" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ONE_TIME |
| desc: (player) the jump scroll shall be done "one time" |
| user: |
| <source> |
| *: "One time" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "一次" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "一次" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY |
| desc: (player) Delay before making a jump scroll |
| user: |
| <source> |
| *: "Jump Scroll Delay" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "跳跃滚动时滞" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "跳跃滚动时滞" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW |
| desc: should lines scroll out of the screen |
| user: |
| <source> |
| *: "Screen Scrolls Out Of View" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "允许屏幕滚动" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "允许屏幕滚动" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP |
| desc: Pixels to advance per Screen scroll |
| user: |
| <source> |
| *: "Screen Scroll Step Size" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "屏幕滚动步长" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "屏幕滚动步长" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SCROLL_PAGINATED |
| desc: jump to new page when scrolling |
| user: |
| <source> |
| *: "Paged Scrolling" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "翻页滚动" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "翻页滚动" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SCROLL_BAR |
| desc: display menu, F3 substitute |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "Scroll Bar" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "滚动条" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "滚动条" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_STATUS_BAR |
| desc: display menu, F3 substitute |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "Status Bar" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "状态栏" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "状态栏" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BUTTON_BAR |
| desc: in settings menu |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| recorder_pad: "Button Bar" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| recorder_pad: "按键条" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| recorder_pad: "按键条" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_VOLUME_DISPLAY |
| desc: Volume type title |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "Volume Display" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "音量显示" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "音量显示" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BATTERY_DISPLAY |
| desc: Battery type title |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "Battery Display" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "电量显示" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "电量显示" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC |
| desc: Label for type of icon display |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "Graphic" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "图形式" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "图形式" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_DISPLAY_NUMERIC |
| desc: Label for type of icon display |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "Numeric" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "数值式" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| lcd_bitmap: "数值式" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PM_RELEASE |
| desc: in the peak meter menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Peak Release" |
| masd: none |
| </source> |
| <dest> |
| *: "峰值释放速度" |
| masd: none |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "峰值释放速度" |
| masd: none |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PM_UNITS_PER_READ |
| desc: DEPRECATED |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PM_PEAK_HOLD |
| desc: in the peak meter menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Peak Hold Time" |
| masd: none |
| </source> |
| <dest> |
| *: "峰值保持时长" |
| masd: none |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "峰值保持时长" |
| masd: none |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PM_CLIP_HOLD |
| desc: in the peak meter menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Clip Hold Time" |
| masd: none |
| </source> |
| <dest> |
| *: "削波保持时长" |
| masd: none |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "削波保持时长" |
| masd: none |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PM_ETERNAL |
| desc: in the peak meter menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Eternal" |
| masd: none |
| </source> |
| <dest> |
| *: "外部" |
| masd: none |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "外部" |
| masd: none |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PM_SCALE |
| desc: in the peak meter menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Scale" |
| masd: none |
| </source> |
| <dest> |
| *: "标尺类型" |
| masd: none |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "标尺类型" |
| masd: none |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PM_DBFS |
| desc: in the peak meter menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Logarithmic (dB)" |
| masd: none |
| </source> |
| <dest> |
| *: "对数(dB)坐标" |
| masd: none |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "对数坐标" |
| masd: none |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PM_LINEAR |
| desc: in the peak meter menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Linear (%)" |
| masd: none |
| </source> |
| <dest> |
| *: "线性(%)坐标" |
| masd: none |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "线性坐标" |
| masd: none |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PM_MIN |
| desc: in the peak meter menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Minimum Of Range" |
| masd: none |
| </source> |
| <dest> |
| *: "量程最小值" |
| masd: none |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "量程最小值" |
| masd: none |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PM_MAX |
| desc: in the peak meter menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Maximum Of Range" |
| masd: none |
| </source> |
| <dest> |
| *: "量程最大值" |
| masd: none |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "量程最大值" |
| masd: none |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BATTERY_CAPACITY |
| desc: in settings_menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Battery Capacity" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "电池容量" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "电池容量" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BATTERY_TYPE |
| desc: in battery settings |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| battery_types: "Battery Type" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| battery_types: "电池类型" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| battery_types: "电池类型" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE |
| desc: in battery settings |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| battery_types: "Alkaline" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| battery_types: "碱性" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| battery_types: "碱性" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH |
| desc: in battery settings |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| battery_types: "NiMH" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| battery_types: "锂镁氢" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| battery_types: "锂镁氢" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SPINDOWN |
| desc: in settings_menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Disk Spindown" |
| flash_storage: none |
| </source> |
| <dest> |
| *: "磁盘复位停止" |
| flash_storage: none |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "磁盘复位停止" |
| flash_storage: none |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_DIRCACHE_ENABLE |
| desc: in directory cache settings |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| dircache: "Directory Cache" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| dircache: "目录缓存" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| dircache: "目录缓存" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_TIME |
| desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time |
| user: |
| <source> |
| *: "Time" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "按照时长" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "按照时长" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_TIMEFORMAT |
| desc: select the time format of time in status bar |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| rtc: "Time Format" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| rtc: "时间格式" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| rtc: "时间格式" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_12_HOUR_CLOCK |
| desc: option for 12 hour clock |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| rtc: "12 Hour Clock" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| rtc: "12小时制" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| rtc: "十二小时制" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_24_HOUR_CLOCK |
| desc: option for 24 hour clock |
| user: |
| <source> |
| *: none |
| rtc: "24 Hour Clock" |
| </source> |
| <dest> |
| *: none |
| rtc: "24小时制" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: none |
| rtc: "二十四小时制" |
| </voice> |
| </phrase> |
|