| # __________ __ ___. |
| # Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___ |
| # Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ / |
| # Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < < |
| # Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \ |
| # \/ \/ \/ \/ \/ |
| # Simplified Chinese language file translated from the following |
| # file. |
| # $Id$ |
| <phrase> |
| id: LANG_SET_BOOL_YES |
| desc: bool true representation |
| user: |
| <source> |
| *: "Yes" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "是" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Yes" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SET_BOOL_NO |
| desc: bool false representation |
| user: |
| <source> |
| *: "No" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "否" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "No" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ON |
| desc: Used in a lot of places |
| user: |
| <source> |
| *: "On" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "开" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "On" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_OFF |
| desc: Used in a lot of places |
| user: |
| <source> |
| *: "Off" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "关" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Off" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RESUME_SETTING_ASK |
| desc: in settings_menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Ask" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "每次询问" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Ask" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ALWAYS |
| desc: used in various places |
| user: |
| <source> |
| *: "Always" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "永远" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Always" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_WAIT |
| desc: general please wait splash |
| user: |
| <source> |
| *: "Loading..." |
| </source> |
| <dest> |
| *: "读取中..." |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN |
| desc: in shutdown screen |
| user: |
| <source> |
| *: "Press OFF to shut down" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "按下OFF关机" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SHUTTINGDOWN |
| desc: in main menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Shutting down..." |
| </source> |
| <dest> |
| *: "关机中..." |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK |
| desc: splash screen displayed when pcm buffer size is changed |
| user: |
| <source> |
| *: "Restarting playback..." |
| </source> |
| <dest> |
| *: "重新开始播放..." |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_REMOVE_MMC |
| desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio) |
| user: |
| <source> |
| *: "Please remove inserted MMC" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "请移除插入的MMC卡" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Please remove multimedia card" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MENU_SETTING_CANCEL |
| desc: Visual confirmation of canceling a changed setting |
| user: |
| <source> |
| *: "Canceled" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "已取消" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FAILED |
| desc: Something failed. To be appended after actions |
| user: |
| <source> |
| *: "Failed" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "已失败" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS |
| desc: in the main menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Recent Bookmarks" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "最近书签" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Recent Bookmarks" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SOUND_SETTINGS |
| desc: in the main menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Sound Settings" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "声音设定" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Sound Settings" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_GENERAL_SETTINGS |
| desc: in the main menu |
| user: |
| <source> |
| *: "General Settings" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "一般设定" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "General Settings" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MANAGE_MENU |
| desc: in the main menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Manage Settings" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "管理设定" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Manage Settings" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CUSTOM_THEME |
| desc: in the main menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Browse Themes" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "浏览主题" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Browse Themes" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FM_RADIO |
| desc: in the main menu |
| user: |
| <source> |
| *: "FM Radio" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "收听FM广播" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "FM Radio" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORDING |
| desc: in the main menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Recording" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "录音" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Recording" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PLAYLIST_MENU |
| desc: in the main menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Playlist Options" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "播放清单选项" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Playlist Options" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PLUGINS |
| desc: in the main menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Browse Plugins" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "浏览插件" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Browse Plugins" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_INFO |
| desc: in the main menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Info" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "信息" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Info" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SHUTDOWN |
| desc: in main menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Shut down" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "关机" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Shut down" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_VOLUME |
| desc: in sound_settings |
| user: |
| <source> |
| *: "Volume" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "音量" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Volume" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BASS |
| desc: in sound_settings |
| user: |
| <source> |
| *: "Bass" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "低音音量" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Bass" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_TREBLE |
| desc: in sound_settings |
| user: |
| <source> |
| *: "Treble" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "高音音量" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Treble" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BALANCE |
| desc: in sound_settings |
| user: |
| <source> |
| *: "Balance" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "平衡" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Balance" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CHANNEL_MENU |
| desc: in sound_settings |
| user: |
| <source> |
| *: "Channels" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "声道" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Channels" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CHANNEL |
| desc: in sound_settings |
| user: |
| <source> |
| *: "Channel Configuration" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "声道设定" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CHANNEL_STEREO |
| desc: in sound_settings |
| user: |
| <source> |
| *: "Stereo" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "立体声" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Stereo" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CHANNEL_MONO |
| desc: in sound_settings |
| user: |
| <source> |
| *: "Mono" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "单声道" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Mono" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CHANNEL_CUSTOM |
| desc: in sound_settings |
| user: |
| <source> |
| *: "Custom" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "自定义" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Custom" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CHANNEL_LEFT |
| desc: in sound_settings |
| user: |
| <source> |
| *: "Mono Left" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "单声道(左)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Mono Left" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CHANNEL_RIGHT |
| desc: in sound_settings |
| user: |
| <source> |
| *: "Mono Right" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "单声道(右)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Mono Right" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CHANNEL_KARAOKE |
| desc: in sound_settings |
| user: |
| <source> |
| *: "Karaoke" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "卡啦OK" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Karaoke" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_STEREO_WIDTH |
| desc: in sound_settings |
| user: |
| <source> |
| *: "Stereo Width" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "立体声宽度" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Stereo Width" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_LOUDNESS |
| desc: in sound_settings |
| user: |
| <source> |
| *: "Loudness" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "响度" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Loudness" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_AUTOVOL |
| desc: in sound_settings |
| user: |
| <source> |
| *: "Auto Volume" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "自动音量调整" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Auto Volume" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_DECAY |
| desc: in sound_settings |
| user: |
| <source> |
| *: "AV Decay Time" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "自动音量调整衰減时间" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SUPERBASS |
| desc: in sound settings |
| user: |
| <source> |
| *: "Super Bass" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "超低音" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Super Bass" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MDB_ENABLE |
| desc: in sound settings |
| user: |
| <source> |
| *: "MDB Enable" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "MDB有效" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "MDB Enable" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MDB_STRENGTH |
| desc: in sound settings |
| user: |
| <source> |
| *: "MDB Strength" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "MDB强度" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "MDB Strength" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MDB_HARMONICS |
| desc: in sound settings |
| user: |
| <source> |
| *: "MDB Harmonics" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "MDB泛音" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "MDB Harmonics" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MDB_CENTER |
| desc: in sound settings |
| user: |
| <source> |
| *: "MDB Center Frequency" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "MDB中心频率" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "MDB Center Frequency" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MDB_SHAPE |
| desc: in sound settings |
| user: |
| <source> |
| *: "MDB Shape" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "MDB形状" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "MDB Shape" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CROSSFEED |
| desc: in sound settings |
| user: |
| <source> |
| *: "Crossfeed" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Crossfeed" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Crossfeed" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_EQUALIZER |
| desc: in the sound settings menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Equalizer" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "均衡器" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Equalizer" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PLAYBACK |
| desc: in settings_menu() |
| user: |
| <source> |
| *: "Playback" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "播放设定" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Playback" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FILE |
| desc: in settings_menu() |
| user: |
| <source> |
| *: "File View" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "文件查看设定" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "File View" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_DISPLAY |
| desc: in settings_menu() |
| user: |
| <source> |
| *: "Display" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "显示设定" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Display" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SYSTEM |
| desc: in settings_menu() |
| user: |
| <source> |
| *: "System" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "系统设定" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "System" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS |
| desc: in general settings |
| user: |
| <source> |
| *: "Bookmarking" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "书签设定" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Bookmarking" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_LANGUAGE |
| desc: in settings_menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Language" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "语言设定" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Language" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_VOICE |
| desc: root of voice menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Voice" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "语音" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Voice" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CUSTOM_CFG |
| desc: in setting_menu() |
| user: |
| <source> |
| *: "Browse .cfg files" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "浏览.cfg文件" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Browse configuration files" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FIRMWARE |
| desc: in the main menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Browse Firmwares" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "浏览固件" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Browse Firmwares" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RESET |
| desc: in system_settings_menu() |
| user: |
| <source> |
| *: "Reset Settings" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "重新设定" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Reset Settings" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RESET_ASK_RECORDER |
| desc: confirm to reset settings |
| user: |
| <source> |
| *: "Are You Sure?" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "你确定吗?" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CONFIRM_WITH_PLAY_RECORDER |
| desc: Generic recorder string to use to confirm |
| user: |
| <source> |
| *: "PLAY = Yes" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "PLAY = 是" |
| h100,h120,h300: "NAVI = 是" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CANCEL_WITH_ANY_RECORDER |
| desc: Generic recorder string to use to cancel |
| user: |
| <source> |
| *: "Any Other = No" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Any Other = 否" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RESET_DONE_SETTING |
| desc: visual confirmation after settings reset |
| user: |
| <source> |
| *: "Settings" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "设定" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RESET_DONE_CLEAR |
| desc: visual confirmation after settings reset |
| user: |
| <source> |
| *: "Cleared" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "已清除" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RESET_DONE_CANCEL |
| desc: Visual confirmation of cancelation |
| user: |
| <source> |
| *: "Canceled" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "已取消" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SAVE_SETTINGS |
| desc: in system_settings_menu() |
| user: |
| <source> |
| *: "Write .cfg file" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "保存.cfg文件" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Write configuration file" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SETTINGS_SAVE_PLAYER |
| desc: displayed if save settings has failed |
| user: |
| <source> |
| *: "Save Failed" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "保存失败" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SETTINGS_BATTERY_PLAYER |
| desc: if save settings has failed |
| user: |
| <source> |
| *: "Partition?" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "分区?" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SETTINGS_SAVE_RECORDER |
| desc: displayed if save settings has failed |
| user: |
| <source> |
| *: "Save Failed" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "保存失败" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SETTINGS_BATTERY_RECORDER |
| desc: if save settings has failed |
| user: |
| <source> |
| *: "No partition?" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "无分区?" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORDING_MENU |
| desc: in the recording sub menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Recording Screen" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "录音屏幕" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Recording Screen" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORDING_SETTINGS |
| desc: in the main menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Recording Settings" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "录音设定" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Recording Settings" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_EQUALIZER_ENABLED |
| desc: in the equalizer settings menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Enable EQ" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "开启均衡器" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Enable equalizer" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL |
| desc: in the equalizer settings menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Graphical EQ" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "图形化均衡器" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Graphical equalizer" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_EQUALIZER_PRECUT |
| desc: in eq settings |
| user: |
| <source> |
| *: "Precut" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "预切" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Pre-cut" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_EQUALIZER_GAIN |
| desc: in the equalizer settings menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Simple EQ Settings" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "简易均衡器设定" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Simple equalizer settings" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED |
| desc: in the equalizer settings menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Advanced EQ Settings" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "详细均衡器设定" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Advanced equalizer settings" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_EQUALIZER_SAVE |
| desc: in the equalizer settings menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Save EQ Preset" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "保存均衡器设定" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Save equalizer preset" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_EQUALIZER_BROWSE |
| desc: in the equalizer settings menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Browse EQ Presets" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "浏览均衡器设定" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Browse equalizer presets" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE |
| desc: in the equalizer settings menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Edit mode: %s" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "编辑模式: %s" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM |
| desc: in the equalizer settings menu |
| user: |
| <source> |
| *: "%d Hz Band Gain" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "%d Hz频带增益" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF |
| desc: in the equalizer settings menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Low Shelf Filter" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "低峰值过滤" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Low shelf filter" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK |
| desc: in the equalizer settings menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Peak Filter %d" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "峰值过滤 %d" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Peak filter" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF |
| desc: in the equalizer settings menu |
| user: |
| <source> |
| *: "High Shelf Filter" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "高峰值过滤" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "High shelf filter" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF |
| desc: in the equalizer settings menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Cutoff Frequency" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "截断频率" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Cutoff Frequency" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER |
| desc: in the equalizer settings menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Center Frequency" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "中心频率" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Center frequency" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q |
| desc: in the equalizer settings menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Q" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Q" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Q" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_EQUALIZER_BAND_GAIN |
| desc: in the equalizer settings menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Gain" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "增益" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Gain" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CREATE_PLAYLIST |
| desc: Menu option for creating a playlist |
| user: |
| <source> |
| *: "Create Playlist" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "建立播放清单" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Create Playlist" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST |
| desc: in playlist menu. |
| user: |
| <source> |
| *: "View Current Playlist" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "查看当前播放清单" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "View Current Playlist" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST |
| desc: in playlist menu. |
| user: |
| <source> |
| *: "Save Current Playlist" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "保存当前播放清单" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Save Current Playlist" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECURSE_DIRECTORY |
| desc: In playlist menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Recursively Insert Directories" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "递归插入目录" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Recursively Insert Directories" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU |
| desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist |
| user: |
| <source> |
| *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "消除动态播放清单时警告" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_INFO_MENU |
| desc: in the info menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Rockbox Info" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Rockbox信息" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Rockbox Info" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_VERSION |
| desc: in the info menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Version" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "版本" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Version" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_DEBUG |
| desc: in the info menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Debug (Keep Out!)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "调试(请勿进入!)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Debug, keep out!" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_USB |
| desc: in the info menu |
| user: |
| <source> |
| *: "USB (Sim)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "USB (Sim)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SHUFFLE |
| desc: in settings_menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Shuffle" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "随机播放" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Shuffle" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_REPEAT |
| desc: in settings_menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Repeat" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "重覆" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Repeat" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_REPEAT_ALL |
| desc: repeat playlist once all songs have completed |
| user: |
| <source> |
| *: "All" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "全部" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "All" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_REPEAT_ONE |
| desc: repeat one song |
| user: |
| <source> |
| *: "One" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "一首" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "One" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_REPEAT_AB |
| desc: repeat one song |
| user: |
| <source> |
| *: "A-B" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "A-B" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "A-B" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PLAY_SELECTED |
| desc: in settings_menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Play Selected First" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "先播放选择的档案" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Play Selected File First" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RESUME |
| desc: in settings_menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Resume on Startup" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "启动时继续" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Resume on Startup" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_WIND_MENU |
| desc: in the playback sub menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Fast-Forward/Rewind" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "快进/快退" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Fast forward and Rewind" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN |
| desc: MP3 buffer margin time |
| user: |
| <source> |
| *: "Anti-Skip Buffer" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "防抖动缓冲" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Anti-Skip Buffer" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FADE_ON_STOP |
| desc: options menu to set fade on stop or pause |
| user: |
| <source> |
| *: "Fade on Stop/Pause" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "停止/暂停时淡出" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Fade On Stop and Pause" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PARTY_MODE |
| desc: party mode |
| user: |
| <source> |
| *: "Party Mode" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "派对模式" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Party Mode" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CROSSFADE |
| desc: in playback settings |
| user: |
| <source> |
| *: "Crossfade" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Crossfade" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Crossfade" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_REPLAYGAIN |
| desc: in replaygain |
| user: |
| <source> |
| *: "Replaygain" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Replaygain" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Replaygain" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BEEP |
| desc: in playback settings |
| user: |
| <source> |
| *: "Beep Volume" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "哔音量" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Beep Volume" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_WEAK |
| desc: in beep volume in playback settings |
| user: |
| <source> |
| *: "Weak" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "弱" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Weak" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MODERATE |
| desc: in beep volume in playback settings |
| user: |
| <source> |
| *: "Moderate" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "中" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Moderate" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_STRONG |
| desc: in beep volume in playback settings |
| user: |
| <source> |
| *: "Strong" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "强" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Strong" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SPDIF_ENABLE |
| desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out |
| user: |
| <source> |
| *: "Optical Output" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "光纤输出" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Optical Output" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ID3_ORDER |
| desc: in playback settings screen |
| user: |
| <source> |
| *: "ID3 Tag Priority" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "ID3标签优先级" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ID3 Tag Priority" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ID3_V1_FIRST |
| desc: in playback settings screen |
| user: |
| <source> |
| *: "V1 then V2" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "V1优先于V2" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Version 1 then version 2" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ID3_V2_FIRST |
| desc: in playback settings screen |
| user: |
| <source> |
| *: "V2 then V1" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "V2优先于V1" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Version 2 then version 1" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_NEXT_FOLDER |
| desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one |
| user: |
| <source> |
| *: "Auto-Change Directory" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "自动修改目录" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Auto-Change Directory" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_TAGCACHE |
| desc: in tag cache settings |
| user: |
| <source> |
| *: "Tag Cache" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "标签缓存" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Tag Cache" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_TAGCACHE_DISK |
| desc: |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_TAGCACHE_RAM |
| desc: in tag cache settings |
| user: |
| <source> |
| *: "Load to RAM" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "加载到内存" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Load to RAM" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE |
| desc: in tag cache settings |
| user: |
| <source> |
| *: "Initialize now" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "立即初始化" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Initialize now" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH |
| desc: in tag cache settings |
| user: |
| <source> |
| *: "Updating in background" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "后台更新中" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_TAGCACHE_INIT |
| desc: while initializing tagcache on boot |
| user: |
| <source> |
| *: "Committing tagcache" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "提交标签缓存" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE |
| desc: in settings_menu. |
| user: |
| <source> |
| *: "Gather Runtime Data (experimental)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "收集运行时数据(实验性的)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Gather Runtime Data" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SORT_CASE |
| desc: in settings_menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Sort Case Sensitive" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "排序时区別大小写" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Sort Case Sensitive" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SORT_DIR |
| desc: browser sorting setting |
| user: |
| <source> |
| *: "Sort Directories" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "目录排序" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "sort directories" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SORT_FILE |
| desc: browser sorting setting |
| user: |
| <source> |
| *: "Sort Files" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "文件排序" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "sort files" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SORT_ALPHA |
| desc: browser sorting setting |
| user: |
| <source> |
| *: "Alphabetical" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "按字母顺序" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Alphabetical" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SORT_DATE |
| desc: browser sorting setting |
| user: |
| <source> |
| *: "By Date" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "按日期" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "By Date" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SORT_DATE_REVERSE |
| desc: browser sorting setting |
| user: |
| <source> |
| *: "By Newest Date" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "按最新日期" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "By Newest Date" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SORT_TYPE |
| desc: browser sorting setting |
| user: |
| <source> |
| *: "By Type" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "按类型" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "By Type" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FILTER |
| desc: setting name for dir filter |
| user: |
| <source> |
| *: "Show Files" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "显示文件" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Show Files" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FILTER_ALL |
| desc: show all files |
| user: |
| <source> |
| *: "All" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "全部" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "All" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FILTER_SUPPORTED |
| desc: show all file types supported by Rockbox |
| user: |
| <source> |
| *: "Supported" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "支持的" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Supported" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FILTER_MUSIC |
| desc: show only music-related files |
| user: |
| <source> |
| *: "Music" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "音乐" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Music" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FILTER_PLAYLIST |
| desc: show only playlist |
| user: |
| <source> |
| *: "Playlists" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "播放清单" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Playlists" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FILTER_ID3DB |
| desc: show ID3 Database |
| user: |
| <source> |
| *: "ID3 Database" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "ID3数据库" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ID3 Database" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FOLLOW |
| desc: in settings_menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Follow Playlist" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "跟随播放清单" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Follow Playlist" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SHOW_ICONS |
| desc: in settings_menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Show Icons" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "显示图标" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Show Icons" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CUSTOM_FONT |
| desc: in setting_menu() |
| user: |
| <source> |
| *: "Browse Fonts" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "浏览字体" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Browse Fonts" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_WHILE_PLAYING |
| desc: in settings_menu() |
| user: |
| <source> |
| *: "Browse .wps files" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "浏览.wps文件" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Browse while-playing-screen files" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING |
| desc: in settings_menu() |
| user: |
| <source> |
| *: "Browse .rwps files" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "浏览.rwps文件" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Browse remote while-playing-screen files" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_LCD_MENU |
| desc: in the display sub menu |
| user: |
| <source> |
| *: "LCD Settings" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "显示屏设定" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "LCD Settings" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_LCD_REMOTE_MENU |
| desc: in the display sub menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Remote-LCD Settings" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "线控液晶屏设定" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Remote LCD settings" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SCROLL_MENU |
| desc: in display_settings_menu() |
| user: |
| <source> |
| *: "Scrolling" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "滚动设定" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Scrolling" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BARS_MENU |
| desc: in the display sub menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Status-/Scrollbar" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "状态列/滚动条" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Status- and Scrollbar" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PM_MENU |
| desc: in the display menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Peak Meter" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Peak Meter" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Peak Meter" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE |
| desc: default encoding used with id3 tags |
| user: |
| <source> |
| *: "Default Codepage" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "默认代码页" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Default codepage" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CODEPAGE_LATIN1 |
| desc: in codepage setting menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Latin1 (ISO-8859-1)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Latin1 (ISO-8859-1)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Latin 1" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CODEPAGE_GREEK |
| desc: in codepage setting menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Greek (ISO-8859-7)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Greek (ISO-8859-7)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Greek" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CODEPAGE_HEBREW |
| desc: in codepage setting menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Hebrew (ISO-8859-8)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Hebrew (ISO-8859-8)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Hebrew" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC |
| desc: in codepage setting menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Cyrillic (CP1251)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Cyrillic (CP1251)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Cyrillic" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CODEPAGE_THAI |
| desc: in codepage setting menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Thai (ISO-8859-11)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Thai (ISO-8859-11)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Thai" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CODEPAGE_ARABIC |
| desc: in codepage setting menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Arabic (CP1256)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Arabic (CP1256)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Arabic" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CODEPAGE_TURKISH |
| desc: in codepage setting menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Turkish (ISO-8859-9)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Turkish (ISO-8859-9)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Turkish" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED |
| desc: in codepage setting menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Latin Extended (ISO-8859-2)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Latin Extended (ISO-8859-2)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Latin extended" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE |
| desc: in codepage setting menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Japanese (SJIS)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Japanese (SJIS)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Japanese" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED |
| desc: in codepage setting menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Simp. Chinese (GB2312)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Simp. Chinese (GB2312)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Simplified Chinese" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CODEPAGE_KOREAN |
| desc: in codepage setting menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Korean (KSX1001)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Korean (KSX1001)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Korean" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL |
| desc: in codepage setting menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Trad. Chinese (BIG5)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Trad. Chinese (BIG5)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Traditional Chinese" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CODEPAGE_UTF8 |
| desc: in codepage setting menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Unicode (UTF-8)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Unicode (UTF-8)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Unicode" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BATTERY_MENU |
| desc: in the system sub menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Battery" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "电池" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Battery" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_DISK_MENU |
| desc: in the system sub menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Disk" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "磁盘" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Disk" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_TIME_MENU |
| desc: in the system sub menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Time & Date" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "时间与日期" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Time and Date" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_POWEROFF_IDLE |
| desc: in settings_menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Idle Poweroff" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "自动关闭电源" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Idle Poweroff" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SLEEP_TIMER |
| desc: sleep timer setting |
| user: |
| <source> |
| *: "Sleep Timer" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "睡眠定时" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Sleep Timer" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU |
| desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod. |
| user: |
| <source> |
| *: "Wake-Up Alarm" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "闹铃" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Wake-Up Alarm" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_LIMITS_MENU |
| desc: in the system sub menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Limits" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "限制" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Limits" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_LINE_IN |
| desc: in settings_menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Line In" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "输入" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Line In" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE |
| desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off |
| user: |
| <source> |
| *: "Car Adapter Mode" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "车载电源模式" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Car Adapter Mode" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE |
| desc: prompt for user to decide to create an bookmark |
| user: |
| <source> |
| *: "Bookmark on Stop" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "停止时保存书签" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Bookmark on Stop" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES |
| desc: Save in recent bookmarks only |
| user: |
| <source> |
| *: "Yes - Recent only" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "是 - 只保存到最近的书签" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Yes - Recent only" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK |
| desc: Save in recent bookmarks only |
| user: |
| <source> |
| *: "Ask - Recent only" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "询问 - 只保存到最近的书签" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Ask - Recent only" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD |
| desc: prompt for user to decide to create a bookmark |
| user: |
| <source> |
| *: "Load Last Bookmark" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "载入最近的书签" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Load Last Bookmark" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS |
| desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks |
| user: |
| <source> |
| *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "维护最近书签清单?" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY |
| desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks |
| user: |
| <source> |
| *: "Unique only" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "只有唯一的" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Unique only" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_VOICE_MENU |
| desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI |
| user: |
| <source> |
| *: "Voice Menus" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "语音选单" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Voice Menus" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_VOICE_DIR |
| desc: item of voice menu, set the "talkbox" mode for directories |
| user: |
| <source> |
| *: "Voice Directories" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "语音目录" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Voice Directories" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_VOICE_FILE |
| desc: item of voice menu, set the voive mode for files |
| user: |
| <source> |
| *: "Voice Filenames" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "语音档案名称" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Voice Filenames" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_VOICE_NUMBER |
| desc: "talkbox" mode for files+directories |
| user: |
| <source> |
| *: "Numbers" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "数字" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Numbers" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_VOICE_SPELL |
| desc: "talkbox" mode for files+directories |
| user: |
| <source> |
| *: "Spell" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "拼写" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Spell" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_VOICE_DIR_HOVER |
| desc: "talkbox" mode for directories + files |
| user: |
| <source> |
| *: ".talk mp3 clip" |
| </source> |
| <dest> |
| *: ".talk mp3 片段" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "talk mp3 clip" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORDING_QUALITY |
| desc: in the recording settings |
| user: |
| <source> |
| *: "Quality" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "品质" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Quality" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORDING_FREQUENCY |
| desc: in the recording settings |
| user: |
| <source> |
| *: "Frequency" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "频率" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Frequency" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORDING_SOURCE |
| desc: in the recording settings |
| user: |
| <source> |
| *: "Source" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "来源" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Source" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORDING_SRC_MIC |
| desc: in the recording settings |
| user: |
| <source> |
| *: "Mic" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "麦克风" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Microphone" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORDING_SRC_LINE |
| desc: in the recording settings |
| user: |
| <source> |
| *: "Line In" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "输入" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Line In" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL |
| desc: in the recording settings |
| user: |
| <source> |
| *: "Digital" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "数位" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Digital" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORDING_CHANNELS |
| desc: in the recording settings |
| user: |
| <source> |
| *: "Channels" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "声道" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Channels" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORDING_EDITABLE |
| desc: Editable recordings setting |
| user: |
| <source> |
| *: "Independent Frames" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "独立框架" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Independent Frames" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORD_TIMESPLIT |
| desc: Record split menu |
| user: |
| <source> |
| *: "File Split Options" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "文件分割选项" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "File Split Options" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME |
| desc: in recording settings_menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Prerecord Time" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "预录时间" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Pre-Record time" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORD_DIRECTORY |
| desc: in recording settings_menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Directory" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "目录" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Directory" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR |
| desc: in recording directory options |
| user: |
| <source> |
| *: "Current Directory" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "目前目录" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Current directory" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORD_STARTUP |
| desc: Start Rockbox in Recording Screen |
| user: |
| <source> |
| *: "Show Recording Screen on Startup" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "开机时显示录音画面" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Show Recording Screen on Startup" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORD_TRIGGER |
| desc: in recording settings_menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Trigger" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "触发" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Trigger" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CLIP_LIGHT |
| desc: in record settings menu. |
| user: |
| <source> |
| *: "Clipping Light" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "消除背光" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Clipping Light" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MAIN_UNIT |
| desc: in record settings menu. |
| user: |
| <source> |
| *: "Main Unit Only" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "只有主机" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Main unit only" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_REMOTE_UNIT |
| desc: in record settings menu. |
| user: |
| <source> |
| *: "Remote Unit Only" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "只有线控" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Remote unit only" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_REMOTE_MAIN |
| desc: in record settings menu. |
| user: |
| <source> |
| *: "Main and Remote Unit" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "主机与线控" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Main and remote unit" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FFRW_STEP |
| desc: in settings_menu |
| user: |
| <source> |
| *: "FF/RW Min Step" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "快进/快退最小间隔" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Minimum Step" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FFRW_ACCEL |
| desc: in settings_menu |
| user: |
| <source> |
| *: "FF/RW Accel" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "快进/快退加速" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Acceleration" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CROSSFADE_ENABLE |
| desc: in crossfade settings menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Enable Crossfade" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "开启Crossfade" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Enable Crossfade" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_TRACKSKIP |
| desc: in crossfade settings |
| user: |
| <source> |
| *: "Track Skip Only" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Track Skip Only" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Track Skip Only" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY |
| desc: in crossfade settings menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Fade-In Delay" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "淡入延迟" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Fade-In Delay" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION |
| desc: in crossfade settings menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Fade-In Duration" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "淡入长度" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Fade-In Duration" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY |
| desc: in crossfade settings menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Fade-Out Delay" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "淡出延迟" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Fade-Out Delay" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION |
| desc: in crossfade settings menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Fade-Out Duration" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "淡出长度" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Fade-Out Duration" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE |
| desc: in crossfade settings menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Fade-Out Mode" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "淡出模式" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Fade-Out Mode" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MIX |
| desc: in playback settings, crossfade option |
| user: |
| <source> |
| *: "Mix" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "混合" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Mix" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE |
| desc: in replaygain |
| user: |
| <source> |
| *: "Enable Replaygain" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "开启Replaygain" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Enable Replaygain" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP |
| desc: in replaygain |
| user: |
| <source> |
| *: "Prevent Clipping" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "防止截断" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Prevent Clipping" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_REPLAYGAIN_MODE |
| desc: in replaygain |
| user: |
| <source> |
| *: "Replaygain Type" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Replaygain种类" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Replaygain Type" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ALBUM_GAIN |
| desc: in replaygain |
| user: |
| <source> |
| *: "Album Gain" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Album Gain" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Album Gain" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_TRACK_GAIN |
| desc: in replaygain |
| user: |
| <source> |
| *: "Track Gain" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Track Gain" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Track Gain" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SHUFFLE_GAIN |
| desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise |
| user: |
| <source> |
| *: "Track Gain if Shuffling" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "随机播放时使用Track Gain" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Track Gain if Shuffling" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP |
| desc: in replaygain settings |
| user: |
| <source> |
| *: "Pre-amp" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Pre-amp" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Preamp" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BACKLIGHT |
| desc: in settings_menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Backlight" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "背光" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Backlight" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING |
| desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected |
| user: |
| <source> |
| *: "Backlight (While Plugged In)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "背光(使用外部电源时)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Backlight (While Plugged In)" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT |
| desc: in settings_menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Caption Backlight" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "标题背光" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Caption Backlight" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN |
| desc: in settings_menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Backlight Fade In" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "背光淡入" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Backlight Fade In" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT |
| desc: in settings_menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Backlight Fade Out" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "背光淡出" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Backlight Fade Out" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BRIGHTNESS |
| desc: in settings_menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Brightness" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "亮度" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Brightness" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CONTRAST |
| desc: in settings_menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Contrast" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "对比" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Contrast" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS |
| desc: Backlight behaviour setting |
| user: |
| <source> |
| *: "First Keypress Enables Backlight Only" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "第一次按钮只开启背光" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "First Keypress Enables Backlight Only" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_INVERT |
| desc: in settings_menu |
| user: |
| <source> |
| *: "LCD Mode" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "屏幕显示模式" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "LCD Mode" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_INVERT_LCD_NORMAL |
| desc: in settings_menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Normal" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "一般" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Normal" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE |
| desc: in settings_menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Inverse" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "反转" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Inverse" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FLIP_DISPLAY |
| desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degreed |
| user: |
| <source> |
| *: "Upside Down" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "上下反转" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Upside Down" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_INVERT_CURSOR |
| desc: in settings_menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Line Selector" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "行选择器" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Line Selector" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER |
| desc: in settings_menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Pointer" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "指示器" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Pointer" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR |
| desc: in settings_menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Bar (Inverse)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "整行反白" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Inverse Bar" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CLEAR_BACKDROP |
| desc: text for LCD settings menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Clear Backdrop" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "清除背景" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Clear Backdrop" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BACKGROUND_COLOR |
| desc: menu entry to set the background color |
| user: |
| <source> |
| *: "Background Colour" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "背景颜色" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Background Colour" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FOREGROUND_COLOR |
| desc: menu entry to set the foreground color |
| user: |
| <source> |
| *: "Foreground Colour" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "前景颜色" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Foreground Colour" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RESET_COLORS |
| desc: menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Reset Colours" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "重设颜色" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Reset Colours" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_REDUCE_TICKING |
| desc: in remote lcd settings menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Reduce Ticking" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "降低滴答声" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Reduce Ticking" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SCROLL_SPEED |
| desc: in display_settings_menu() |
| user: |
| <source> |
| *: "Scroll Speed" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "卷动速度" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Scroll Speed" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SCROLL |
| desc: in settings_menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Scroll Speed Setting Example" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "卷动速度设定范例: Setting Example" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SCROLL_DELAY |
| desc: Delay before scrolling |
| user: |
| <source> |
| *: "Scroll Start Delay" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "卷动开始延迟" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Scroll Start Delay" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SCROLL_STEP |
| desc: Pixels to advance per scroll |
| user: |
| <source> |
| *: "Scroll Step Size" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "卷动间隔" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Scroll Step Size" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE |
| desc: Pixels to advance per scroll |
| user: |
| <source> |
| *: "Scroll Step Size Setting Example Text" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "卷动间隔设定范例文字: Example Text" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BIDIR_SCROLL |
| desc: Bidirectional scroll limit |
| user: |
| <source> |
| *: "Bidirectional Scroll Limit" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "双向卷动限制" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Bidirectional Scroll Limit" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_JUMP_SCROLL |
| desc: (player) menu altarnative for jump scroll |
| user: |
| <source> |
| *: "Jump Scroll" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "跳跃卷动" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Jump Scroll" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ONE_TIME |
| desc: (player) the jump scroll shall be done "one time" |
| user: |
| <source> |
| *: "One time" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "一次" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "One time" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY |
| desc: (player) Delay before making a jump scroll |
| user: |
| <source> |
| *: "Jump Scroll Delay" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "跳跃卷动延迟时间" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Jump Scroll Delay" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW |
| desc: should lines scroll out of the screen |
| user: |
| <source> |
| *: "Screen Scrolls Out Of View" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "画面范围外卷动" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Screen Scrolls Out Of View" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP |
| desc: Pixels to advance per Screen scroll |
| user: |
| <source> |
| *: "Screen Scroll Step Size" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "画面卷动间隔" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Screen Scroll Step Size" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SCROLL_PAGINATED |
| desc: jump to new page when scrolling |
| user: |
| <source> |
| *: "Paged Scrolling" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "页卷动" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Paged scrolling" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SCROLL_BAR |
| desc: display menu, F3 substitute |
| user: |
| <source> |
| *: "Scroll Bar" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "卷动轴" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Scroll Bar" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_STATUS_BAR |
| desc: display menu, F3 substitute |
| user: |
| <source> |
| *: "Status Bar" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "状态列" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Status Bar" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BUTTON_BAR |
| desc: in settings menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Button Bar" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "按钮列" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Button Bar" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_VOLUME_DISPLAY |
| desc: Volume type title |
| user: |
| <source> |
| *: "Volume Display" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "音量显示" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Volume Display" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BATTERY_DISPLAY |
| desc: Battery type title |
| user: |
| <source> |
| *: "Battery Display" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "电池显示" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Battery Display" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC |
| desc: Label for type of icon display |
| user: |
| <source> |
| *: "Graphic" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "图形" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Graphic" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_DISPLAY_NUMERIC |
| desc: Label for type of icon display |
| user: |
| <source> |
| *: "Numeric" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "数值" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Numeric" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PM_RELEASE |
| desc: in the peak meter menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Peak Release" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Peak Release" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Peak Release" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PM_UNITS_PER_READ |
| desc: in the peak meter menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Units Per Read" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "每次读取单位" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Units Per Read" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PM_PEAK_HOLD |
| desc: in the peak meter menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Peak Hold Time" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Peak Hold Time" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Peak Hold Time" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PM_CLIP_HOLD |
| desc: in the peak meter menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Clip Hold Time" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Clip Hold Time" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Clip Hold Time" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PM_ETERNAL |
| desc: in the peak meter menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Eternal" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Eternal" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Eternal" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PM_SCALE |
| desc: in the peak meter menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Scale" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "比例" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Scale" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PM_DBFS |
| desc: in the peak meter menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Logarithmic (dB)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "对数 (dB)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Logarithmic decibel" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PM_LINEAR |
| desc: in the peak meter menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Linear (%)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "线性 (%)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Linear percent" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PM_MIN |
| desc: in the peak meter menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Minimum Of Range" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "最小范围" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Minimum Of Range" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PM_MAX |
| desc: in the peak meter menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Maximum Of Range" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "最大范围" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Maximum Of Range" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BATTERY_CAPACITY |
| desc: in settings_menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Battery Capacity" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "电池容量" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Battery Capacity" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BATTERY_TYPE |
| desc: in battery settings |
| user: |
| <source> |
| *: "Battery Type" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "电池类型" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Battery type" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE |
| desc: in battery settings |
| user: |
| <source> |
| *: "Alkaline" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "碱性" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Alkaline" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH |
| desc: in battery settings |
| user: |
| <source> |
| *: "NiMH" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "NiMH" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Nickel metal hydride" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SPINDOWN |
| desc: in settings_menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Disk Spindown" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "磁盘复位停止" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Disk Spindown" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_POWEROFF |
| desc: disk poweroff flag |
| user: |
| <source> |
| *: "Disk Poweroff" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "磁盘电源关闭" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Disk Poweroff" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_DIRCACHE_ENABLE |
| desc: in directory cache settings |
| user: |
| <source> |
| *: "Directory Cache" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "目录缓存" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Directory Cache" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_DIRCACHE_REBOOT |
| desc: when activating directory cache |
| user: |
| <source> |
| *: "Please reboot to enable the cache" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "请重新开机以启用缓存" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_DIRCACHE_BUILDING |
| desc: when booting up and rebuilding the cache |
| user: |
| <source> |
| *: "Scanning disk..." |
| </source> |
| <dest> |
| *: "扫描磁盘..." |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_TIME |
| desc: in settings_menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Set Time/Date" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "设定日期时间" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Set Time and Date" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_TIMEFORMAT |
| desc: select the time format of time in status bar |
| user: |
| <source> |
| *: "Time Format" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "时间格式" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Time Format" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_12_HOUR_CLOCK |
| desc: option for 12 hour clock |
| user: |
| <source> |
| *: "12 Hour Clock" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "12小时制" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "12 Hour Clock" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_24_HOUR_CLOCK |
| desc: option for 24 hour clock |
| user: |
| <source> |
| *: "24 Hour Clock" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "24小时制" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "24 Hour Clock" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR |
| desc: in settings_menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Max Files in Dir Browser" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "目录浏览器最大文件数" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Maximum files in directory browser" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST |
| desc: in settings_menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Max Playlist Size" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "最大播放清单歌曲数" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Maximum playlist size" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PLAYLIST |
| desc: Used when you need to say playlist, also voiced |
| user: |
| <source> |
| *: "Playlist" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "播放清单" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Playlist" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BOOKMARK_MENU |
| desc: Text on main menu to get to bookmark commands |
| user: |
| <source> |
| *: "Bookmarks" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "书签" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Bookmarks" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO |
| desc: Menu option to start tag viewer |
| user: |
| <source> |
| *: "Show ID3 Info" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "显示标签信息" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Show ID3 Info" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MENU_SET_RATING |
| desc: in wps context menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Set Song Rating" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "设定歌曲评分" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Set Song Rating" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RATING |
| desc: in set_rating |
| user: |
| <source> |
| *: "Rating:" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "评分:" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RENAME |
| desc: The verb/action Rename |
| user: |
| <source> |
| *: "Rename" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "重命名" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Rename" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CUT |
| desc: The verb/action Cut |
| user: |
| <source> |
| *: "Cut" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "剪切" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Cut" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_COPY |
| desc: The verb/action Copy |
| user: |
| <source> |
| *: "Copy" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "复制" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Copy" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PASTE |
| desc: The verb/action Paste |
| user: |
| <source> |
| *: "Paste" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "粘贴" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Paste" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_REALLY_OVERWRITE |
| desc: The verb/action Paste |
| user: |
| <source> |
| *: "File/directory exists. Overwrite?" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "文件/目录已存在。覆盖?" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_DELETE |
| desc: The verb/action Delete |
| user: |
| <source> |
| *: "Delete" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "刪除" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Delete" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SET_AS_BACKDROP |
| desc: text for onplay menu entry |
| user: |
| <source> |
| *: "Set As Backdrop" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "设定为背景" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Set As Backdrop" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_DELETE_DIR |
| desc: in on+play menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Delete Directory" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "刪除目录" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "delete directory" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_REALLY_DELETE |
| desc: Really Delete? |
| user: |
| <source> |
| *: "Delete?" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "确认刪除?" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_DELETED |
| desc: A file has beed deleted |
| user: |
| <source> |
| *: "Deleted" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "已刪除" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH |
| desc: Onplay open with |
| user: |
| <source> |
| *: "Open With..." |
| </source> |
| <dest> |
| *: "打开文件..." |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "open with" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CREATE_DIR |
| desc: in main menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Create Directory" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "建立目录" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Create Directory" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PITCH |
| desc: "pitch" in the pitch screen |
| user: |
| <source> |
| *: "Pitch" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "音调" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Pitch" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_VIEW |
| desc: in on+play menu |
| user: |
| <source> |
| *: "View" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "查看" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "View" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST |
| desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played |
| user: |
| <source> |
| *: "Reshuffle" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "重新乱序" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Reshuffle" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_INSERT |
| desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist. |
| user: |
| <source> |
| *: "Insert" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "插入" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Insert" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_INSERT_FIRST |
| desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist. |
| user: |
| <source> |
| *: "Insert next" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "插入下一个" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Insert next" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_INSERT_LAST |
| desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist. |
| user: |
| <source> |
| *: "Insert last" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "插入到最后" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Insert last" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_INSERT_SHUFFLED |
| desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist |
| user: |
| <source> |
| *: "Insert shuffled" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "乱序插入" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Insert shuffled" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_QUEUE |
| desc: The verb/action Queue |
| user: |
| <source> |
| *: "Queue" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "队列" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Queue" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_QUEUE_FIRST |
| desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist. |
| user: |
| <source> |
| *: "Queue next" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "队列中下一个" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Queue next" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_QUEUE_LAST |
| desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist. |
| user: |
| <source> |
| *: "Queue last" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "队列最后" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Queue last" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_QUEUE_SHUFFLED |
| desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist |
| user: |
| <source> |
| *: "Queue shuffled" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "随机队列" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Queue shuffled" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST |
| desc: in playlist menu. |
| user: |
| <source> |
| *: "Search In Playlist" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "在播放清单內查找" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Search In Playlist" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG |
| desc: splash number of tracks inserted |
| user: |
| <source> |
| *: "查找中... %d 个 (%s)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Searching... %d found (%s)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE |
| desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark |
| user: |
| <source> |
| *: "Create Bookmark" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "建立书签" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Create Bookmark" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST |
| desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U |
| user: |
| <source> |
| *: "List Bookmarks" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "列出书签" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "List Bookmarks" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ROCKBOX_INFO |
| desc: displayed topmost on the info screen |
| user: |
| <source> |
| *: "Rockbox Info:" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Rockbox信息:" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BUFFER_STAT_PLAYER |
| desc: the buffer size player-screen width, %d MB %d fraction of MB |
| user: |
| <source> |
| *: "Buf: %d.%03dMB" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "缓冲区: %d.%03dMB" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BUFFER_STAT_RECORDER |
| desc: the buffer size recorder-screen width, %d MB %d fraction of MB |
| user: |
| <source> |
| *: "Buffer: %d.%03dMB" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "缓冲区: %d.%03dMB" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BATTERY_CHARGE |
| desc: tells that the battery is charging, instead of battery level |
| user: |
| <source> |
| *: "Battery: Charging" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "电池: 充电中" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE |
| desc: in info display, shows that top off charge is running |
| user: |
| <source> |
| *: "Battery: Top-Off Chg" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "电池: 完成充电" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE |
| desc: in info display, shows that trickle charge is running |
| user: |
| <source> |
| *: "Battery: Trickle Chg" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "电池: 涓流充电" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BATTERY_TIME |
| desc: battery level in % and estimated time remaining |
| user: |
| <source> |
| *: "%d%% %dh %dm" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "%d%% %dh %dm" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Battery level" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_DISK_SIZE_INFO |
| desc: disk size info |
| user: |
| <source> |
| *: "Disk:" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "磁盘:" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_DISK_FREE_INFO |
| desc: disk size info |
| user: |
| <source> |
| *: "Free:" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "剩余容量:" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Free diskspace:" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL |
| desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!) |
| user: |
| <source> |
| *: "Int:" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "內建:" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Internal" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_DISK_NAME_MMC |
| desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!) |
| user: |
| <source> |
| *: "MMC:" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "MMC:" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Multimedia card" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_CURRENT_TIME |
| desc: spoken only, for wall clock announce |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Current time:" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PITCH_UP |
| desc: in wps |
| user: |
| <source> |
| *: "Pitch Up" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "音调升高" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PITCH_DOWN |
| desc: in wps |
| user: |
| <source> |
| *: "Pitch Down" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "音调降低" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PAUSE |
| desc: in wps |
| user: |
| <source> |
| *: "Pause" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "暂停" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_F2_MODE |
| desc: in wps F2 pressed |
| user: |
| <source> |
| *: "Mode:" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "模式:" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_F3_STATUS |
| desc: in wps F3 pressed |
| user: |
| <source> |
| *: "Status" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "状态" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_F3_SCROLL |
| desc: in wps F3 pressed |
| user: |
| <source> |
| *: "Scroll" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "卷动" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_F3_BAR |
| desc: in wps F3 pressed |
| user: |
| <source> |
| *: "Bar" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Bar" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BOOKMARK_SELECT_LIST_BOOKMARKS |
| desc: From the auto-load screen, allows user to list all bookmarks |
| user: |
| <source> |
| *: "Down = List" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Down = 清单" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BOOKMARK_SELECT_EXIT |
| desc: From the bookmark list screen, allows user to exit |
| user: |
| <source> |
| *: "OFF = Exit" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "OFF = 离开" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK_TEXT |
| desc: Used on the bookmark select window to label bookmark number |
| user: |
| <source> |
| *: "Bookmark" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "书签" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT |
| desc: Used on the bookmark select window to label index number |
| user: |
| <source> |
| *: "Index" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "索引" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Index" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BOOKMARK_SELECT_TIME_TEXT |
| desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time |
| user: |
| <source> |
| *: "Time" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "时间" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Time" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BOOKMARK_SELECT_PLAY |
| desc: Used on the bookmark select window to indicated the play option |
| user: |
| <source> |
| *: "PLAY = Select" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "PLAY = 选择" |
| h100,h120,h300: "NAVI = 选择" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BOOKMARK_SELECT_DELETE |
| desc: Used on the bookmark select window to indicated the bookmark delete option |
| user: |
| <source> |
| *: "ON+Play = Delete" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "ON+Play = 刪除" |
| h100,h120,h300: "RECORD = 刪除" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BOOKMARK_AUTOLOAD_QUERY |
| desc: prompt for user to decide to create a bookmark |
| user: |
| <source> |
| *: "Load Last Bookmark?" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "载入最近书签?" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY |
| desc: prompt for user to decide to create an bookmark |
| user: |
| <source> |
| *: "Create a Bookmark?" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "建立书签?" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS |
| desc: Indicates bookmark was successfully created |
| user: |
| <source> |
| *: "Bookmark Created" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "已建立书签" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE |
| desc: Indicates bookmark was not created |
| user: |
| <source> |
| *: "Bookmark Failed!" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "建立书签失败!" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY |
| desc: Indicates bookmark was empty |
| user: |
| <source> |
| *: "Bookmark Empty" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "书签为空" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_TIME_SET |
| desc: used in set_time() |
| user: |
| <source> |
| *: "ON To Set" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "ON: 设定" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_TIME_REVERT |
| desc: used in set_time() |
| user: |
| <source> |
| *: "OFF To Revert" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "OFF: 回复" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_KEYLOCK_ON_PLAYER |
| desc: displayed when key lock is on |
| user: |
| <source> |
| *: "Key Lock ON" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "按键锁定" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_KEYLOCK_OFF_PLAYER |
| desc: displayed when key lock is turned off |
| user: |
| <source> |
| *: "Key Lock OFF" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "解除按键锁" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_KEYLOCK_ON_RECORDER |
| desc: displayed when key lock is on |
| user: |
| <source> |
| *: "Keylock is ON" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "按键锁定" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_KEYLOCK_OFF_RECORDER |
| desc: displayed when key lock is turned off |
| user: |
| <source> |
| *: "Keylock is OFF" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "解除按键锁" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORDING_TIME |
| desc: Display of recorded time |
| user: |
| <source> |
| *: "Time:" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "时间:" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORD_TIMESPLIT_REC |
| desc: Display of record timer interval setting, on the record screen |
| user: |
| <source> |
| *: "Split Time:" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "分割时间:" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORDING_SIZE |
| desc: Display of recorded file size |
| user: |
| <source> |
| *: "Size:" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "档案大小:" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORD_PRERECORD |
| desc: in recording and radio screen |
| user: |
| <source> |
| *: "Pre-Recording" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "预录" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORDING_GAIN |
| desc: in the recording screen |
| user: |
| <source> |
| *: "Gain" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "增益" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORDING_LEFT |
| desc: in the recording screen |
| user: |
| <source> |
| *: "Gain Left" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "左增益" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORDING_RIGHT |
| desc: in the recording screen |
| user: |
| <source> |
| *: "Gain Right" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "右增益" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORDING_GAIN_ANALOG |
| desc: in the recording screen |
| user: |
| <source> |
| *: "A" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "A" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORDING_GAIN_DIGITAL |
| desc: in the recording screen |
| user: |
| <source> |
| *: "D" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "D" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_DISK_FULL |
| desc: in recording screen |
| user: |
| <source> |
| *: "The disk is full. Press OFF to continue." |
| </source> |
| <dest> |
| *: "磁盘已满,按下OFF继续。" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORD_TRIGGER_MODE |
| desc: in recording settings_menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Trigger" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "触发" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM |
| desc: in recording settings_menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Once" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "一次" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORD_TRIG_REARM |
| desc: in recording settings_menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Repeat" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "重覆" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD |
| desc: in recording settings_menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Start Above" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Start Above" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORD_MIN_DURATION |
| desc: in recording settings_menu |
| user: |
| <source> |
| *: "for at least" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "for at least" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD |
| desc: in recording settings_menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Stop Below" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Stop Below" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORD_STOP_POSTREC |
| desc: in recording settings_menu |
| user: |
| <source> |
| *: "for at least" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "for at least" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORD_STOP_GAP |
| desc: in recording settings_menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Presplit Gap" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Presplit Gap" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_DB_INF |
| desc: -inf db for values below measurement |
| user: |
| <source> |
| *: "-inf" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "-inf" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORD_TRIG_IDLE |
| desc: waiting for threshold |
| user: |
| <source> |
| *: "Trigger Idle" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Trigger Idle" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECORD_TRIGGER_ACTIVE |
| desc: |
| user: |
| <source> |
| *: "Trigger Active" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Trigger Active" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ALARM_MOD_TIME |
| desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod. |
| user: |
| <source> |
| *: "Alarm Time: %02d:%02d" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "闹铃时间: %02d:%02d" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO |
| desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod. |
| user: |
| <source> |
| *: "Waking Up In %d:%02d" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "在 %d:%02d 內关闭闹铃" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN |
| desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod). |
| user: |
| <source> |
| *: "Alarm Set" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "已设定闹铃" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ALARM_MOD_ERROR |
| desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod). |
| user: |
| <source> |
| *: "Alarm Time Is Too Soon!" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "闹铃设定时间不正确!" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ALARM_MOD_KEYS |
| desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod). |
| user: |
| <source> |
| *: "PLAY=Set OFF=Cancel" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "PLAY=设定 OFF=取消" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE |
| desc: Announce that the RTC alarm has been turned off |
| user: |
| <source> |
| *: "Alarm Disabled" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "闹铃关闭" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_COLOR_RGB_LABELS |
| desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH |
| user: |
| <source> |
| *: "RGB" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "RGB" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_COLOR_RGB_VALUE |
| desc: in color screen |
| user: |
| <source> |
| *: "RGB: %02X%02X%02X" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "RGB: %02X%02X%02X" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE |
| desc: splash when user selects an invalid colour |
| user: |
| <source> |
| *: "Invalid colour" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "无效的颜色" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ID3_TITLE |
| desc: in tag viewer |
| user: |
| <source> |
| *: "[Title]" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "[Title]" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ID3_ARTIST |
| desc: in tag viewer |
| user: |
| <source> |
| *: "[Artist]" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "[Artist]" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ID3_ALBUM |
| desc: in tag viewer |
| user: |
| <source> |
| *: "[Album]" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "[Album]" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ID3_TRACKNUM |
| desc: in tag viewer |
| user: |
| <source> |
| *: "[Tracknum]" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "[Tracknum]" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ID3_GENRE |
| desc: in tag viewer |
| user: |
| <source> |
| *: "[Genre]" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "[Genre]" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ID3_YEAR |
| desc: in tag viewer |
| user: |
| <source> |
| *: "[Year]" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "[Year]" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ID3_LENGTH |
| desc: in tag viewer |
| user: |
| <source> |
| *: "[Length]" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "[Length]" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ID3_PLAYLIST |
| desc: in tag viewer |
| user: |
| <source> |
| *: "[Playlist]" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "[Playlist]" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ID3_BITRATE |
| desc: in tag viewer |
| user: |
| <source> |
| *: "[Bitrate]" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "[Bitrate]" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_UNIT_DB |
| desc: in browse_id3 |
| user: |
| <source> |
| *: "dB" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "dB" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ID3_VBR |
| desc: in browse_id3 |
| user: |
| <source> |
| *: " (VBR)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: " (VBR)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ID3_FRECUENCY |
| desc: in tag viewer |
| user: |
| <source> |
| *: "[Frequency]" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "[Frequency]" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ID3_TRACK_GAIN |
| desc: in tag viewer |
| user: |
| <source> |
| *: "[Track Gain]" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "[Track Gain]" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN |
| desc: in tag viewer |
| user: |
| <source> |
| *: "[Album Gain]" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "[Album Gain]" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ID3_PATH |
| desc: in tag viewer |
| user: |
| <source> |
| *: "[Path]" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "[Path]" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ID3_NO_INFO |
| desc: in tag viewer |
| user: |
| <source> |
| *: "<No Info>" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "<No Info>" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY |
| desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday |
| user: |
| <source> |
| *: "Sun" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "日" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_WEEKDAY_MONDAY |
| desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday |
| user: |
| <source> |
| *: "Mon" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "一" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY |
| desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday |
| user: |
| <source> |
| *: "Tue" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "二" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY |
| desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday |
| user: |
| <source> |
| *: "Wed" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "三" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY |
| desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday |
| user: |
| <source> |
| *: "Thu" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "四" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY |
| desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday |
| user: |
| <source> |
| *: "Fri" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "五" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY |
| desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday |
| user: |
| <source> |
| *: "Sat" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "六" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MONTH_JANUARY |
| desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname |
| user: |
| <source> |
| *: "Jan" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "1月" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "January" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MONTH_FEBRUARY |
| desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname |
| user: |
| <source> |
| *: "Feb" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "2月" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "February" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MONTH_MARCH |
| desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname |
| user: |
| <source> |
| *: "Mar" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "3月" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "March" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MONTH_APRIL |
| desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname |
| user: |
| <source> |
| *: "Apr" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "4月" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "April" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MONTH_MAY |
| desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname |
| user: |
| <source> |
| *: "May" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "5月" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "May" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MONTH_JUNE |
| desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname |
| user: |
| <source> |
| *: "Jun" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "6月" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "June" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MONTH_JULY |
| desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname |
| user: |
| <source> |
| *: "Jul" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "7月" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "July" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MONTH_AUGUST |
| desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname |
| user: |
| <source> |
| *: "Aug" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "8月" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "August" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MONTH_SEPTEMBER |
| desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname |
| user: |
| <source> |
| *: "Sep" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "9月" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "September" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MONTH_OCTOBER |
| desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname |
| user: |
| <source> |
| *: "Oct" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "10月" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "October" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MONTH_NOVEMBER |
| desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname |
| user: |
| <source> |
| *: "Nov" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "11月" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "November" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MONTH_DECEMBER |
| desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname |
| user: |
| <source> |
| *: "Dec" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "12月" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "December" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_ZERO |
| desc: spoken only, for composing numbers |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "0" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_ONE |
| desc: spoken only, for composing numbers |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "1" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_TWO |
| desc: spoken only, for composing numbers |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "2" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_THREE |
| desc: spoken only, for composing numbers |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "3" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_FOUR |
| desc: spoken only, for composing numbers |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "4" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_FIFE |
| desc: spoken only, for composing numbers |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "5" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_SIX |
| desc: spoken only, for composing numbers |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "6" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_SEVEN |
| desc: spoken only, for composing numbers |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "7" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_EIGHT |
| desc: spoken only, for composing numbers |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "8" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_NINE |
| desc: spoken only, for composing numbers |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "9" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_TEN |
| desc: spoken only, for composing numbers |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "10" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_ELEVEN |
| desc: spoken only, for composing numbers |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "11" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_TWELVE |
| desc: spoken only, for composing numbers |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "12" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_THIRTEEN |
| desc: spoken only, for composing numbers |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "13" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_FOURTEEN |
| desc: spoken only, for composing numbers |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "14" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_FIFTEEN |
| desc: spoken only, for composing numbers |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "15" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_SIXTEEN |
| desc: spoken only, for composing numbers |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "16" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_SEVENTEEN |
| desc: spoken only, for composing numbers |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "17" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_EIGHTEEN |
| desc: spoken only, for composing numbers |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "18" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_NINETEEN |
| desc: spoken only, for composing numbers |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "19" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_TWENTY |
| desc: spoken only, for composing numbers |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "20" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_THIRTY |
| desc: spoken only, for composing numbers |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "30" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_FORTY |
| desc: spoken only, for composing numbers |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "40" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_FIFTY |
| desc: spoken only, for composing numbers |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "50" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_SIXTY |
| desc: spoken only, for composing numbers |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "60" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_SEVENTY |
| desc: spoken only, for composing numbers |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "70" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_EIGHTY |
| desc: spoken only, for composing numbers |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "80" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_NINETY |
| desc: spoken only, for composing numbers |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "90" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_HUNDRED |
| desc: spoken only, for composing numbers |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "hundred" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_THOUSAND |
| desc: spoken only, for composing numbers |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "thousand" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_MILLION |
| desc: spoken only, for composing numbers |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "million" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_BILLION |
| desc: spoken only, for composing numbers |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "billion" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_MINUS |
| desc: spoken only, for composing numbers |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "minus" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_PLUS |
| desc: spoken only, for composing numbers |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "plus" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_MILLISECONDS |
| desc: spoken only, a unit postfix |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "milliseconds" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_SECOND |
| desc: spoken only, a unit postfix |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "second" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_SECONDS |
| desc: spoken only, a unit postfix |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "seconds" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_MINUTE |
| desc: spoken only, a unit postfix |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "minute" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_MINUTES |
| desc: spoken only, a unit postfix |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "minutes" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_HOUR |
| desc: spoken only, a unit postfix |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "hour" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_HOURS |
| desc: spoken only, a unit postfix |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "hours" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_KHZ |
| desc: spoken only, a unit postfix |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "kilohertz" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_DB |
| desc: spoken only, a unit postfix |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "decibel" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_PERCENT |
| desc: spoken only, a unit postfix |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "percent" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_MILLIAMPHOURS |
| desc: spoken only, a unit postfix |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "milli-amp hours" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_PIXEL |
| desc: spoken only, a unit postfix |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "pixel" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_PER_SEC |
| desc: spoken only, a unit postfix |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "per second" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_HERTZ |
| desc: spoken only, a unit postfix |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "hertz" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BYTE |
| desc: a unit postfix |
| user: |
| <source> |
| *: "B" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "B" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_KILOBYTE |
| desc: a unit postfix, also voiced |
| user: |
| <source> |
| *: "KB" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "KB" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "kilobyte" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MEGABYTE |
| desc: a unit postfix, also voiced |
| user: |
| <source> |
| *: "MB" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "MB" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "megabyte" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_GIGABYTE |
| desc: a unit postfix, also voiced |
| user: |
| <source> |
| *: "GB" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "GB" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "gigabyte" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_POINT |
| desc: decimal separator for composing numbers |
| user: |
| <source> |
| *: "." |
| </source> |
| <dest> |
| *: "." |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "point" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_CHAR_A |
| desc: spoken only, for spelling |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "A" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_CHAR_B |
| desc: spoken only, for spelling |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "B" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_CHAR_C |
| desc: spoken only, for spelling |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "C" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_CHAR_D |
| desc: spoken only, for spelling |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "D" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_CHAR_E |
| desc: spoken only, for spelling |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "E" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_CHAR_F |
| desc: spoken only, for spelling |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "F" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_CHAR_G |
| desc: spoken only, for spelling |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "G" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_CHAR_H |
| desc: spoken only, for spelling |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "H" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_CHAR_I |
| desc: spoken only, for spelling |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "I" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_CHAR_J |
| desc: spoken only, for spelling |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "J" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_CHAR_K |
| desc: spoken only, for spelling |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "K" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_CHAR_L |
| desc: spoken only, for spelling |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "L" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_CHAR_M |
| desc: spoken only, for spelling |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "M" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_CHAR_N |
| desc: spoken only, for spelling |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "N" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_CHAR_O |
| desc: spoken only, for spelling |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "O" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_CHAR_P |
| desc: spoken only, for spelling |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "P" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_CHAR_Q |
| desc: spoken only, for spelling |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Q" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_CHAR_R |
| desc: spoken only, for spelling |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "R" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_CHAR_S |
| desc: spoken only, for spelling |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "S" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_CHAR_T |
| desc: spoken only, for spelling |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "T" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_CHAR_U |
| desc: spoken only, for spelling |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "U" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_CHAR_V |
| desc: spoken only, for spelling |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "V" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_CHAR_W |
| desc: spoken only, for spelling |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "W" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_CHAR_X |
| desc: spoken only, for spelling |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "X" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_CHAR_Y |
| desc: spoken only, for spelling |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Y" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_CHAR_Z |
| desc: spoken only, for spelling |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Z" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_DOT |
| desc: spoken only, for spelling |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "dot" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_PAUSE |
| desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author) |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: " " |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_FILE |
| desc: spoken only, prefix for file number |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "file" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_DIR |
| desc: spoken only, prefix for directory number |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "folder" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_EXT_MPA |
| desc: spoken only, for file extension |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "audio" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_EXT_CFG |
| desc: spoken only, for file extension |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "configuration" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_EXT_WPS |
| desc: spoken only, for file extension |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "while-playing-screen" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_EXT_TXT |
| desc: spoken only, for file extension |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "text" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_EXT_ROCK |
| desc: spoken only, for file extension |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "plugin" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_EXT_FONT |
| desc: spoken only, for file extension |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "font" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_EXT_BMARK |
| desc: spoken only, for file extension and the word in general |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "bookmark" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_EXT_UCL |
| desc: spoken only, for file extension |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "flash" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_EXT_AJZ |
| desc: spoken only, for file extension |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "firmware" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_EXT_RWPS |
| desc: spoken only, for file extension |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "remote while-playing-screen" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: VOICE_EXT_KBD |
| desc: spoken only, for file extension |
| user: |
| <source> |
| *: "" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "keyboard" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PLAYLIST_LOAD |
| desc: displayed on screen while loading a playlist |
| user: |
| <source> |
| *: "Loading..." |
| </source> |
| <dest> |
| *: "载入中..." |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE |
| desc: displayed on screen while shuffling a playlist |
| user: |
| <source> |
| *: "Shuffling..." |
| </source> |
| <dest> |
| *: "乱序中..." |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL |
| desc: in playlist.indices() when playlist is full |
| user: |
| <source> |
| *: "Playlist Buffer Full" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "播放清单缓冲区已满" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_END_PLAYLIST_PLAYER |
| desc: when playlist has finished |
| user: |
| <source> |
| *: "End of List" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "清单结尾" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_END_PLAYLIST_RECORDER |
| desc: when playlist has finished |
| user: |
| <source> |
| *: "End of Song List" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "曲目清单结尾" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CREATING |
| desc: Screen feedback during playlist creation |
| user: |
| <source> |
| *: "Creating" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "正在建立" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT |
| desc: splash number of tracks inserted |
| user: |
| <source> |
| *: "Inserted %d tracks (%s)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "插入 %d 首歌曲 (%s)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT |
| desc: splash number of tracks queued |
| user: |
| <source> |
| *: "Queued %d tracks (%s)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Queued %d tracks (%s)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT |
| desc: splash number of tracks saved |
| user: |
| <source> |
| *: "Saved %d tracks (%s)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "储存 %d 首歌曲 (%s)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION |
| desc: Asked from onplay screen |
| user: |
| <source> |
| *: "Recursively?" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "递归子目录?" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT |
| desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist |
| user: |
| <source> |
| *: "Erase dynamic playlist?" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "消除动态播放清单?" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_NOTHING_TO_RESUME |
| desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist |
| user: |
| <source> |
| *: "Nothing to resume" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "无法继续上次播放" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR |
| desc: Playlist error |
| user: |
| <source> |
| *: "Error updating playlist control file" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "更新播放清单控制文件错误" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR |
| desc: Playlist error |
| user: |
| <source> |
| *: "Error accessing playlist file" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "存取播放清单文件错误" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR |
| desc: Playlist error |
| user: |
| <source> |
| *: "Error accessing playlist control file" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "存取播放清单控制文件错误" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR |
| desc: Playlist error |
| user: |
| <source> |
| *: "Error accessing directory" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "存取目录错误" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID |
| desc: Playlist resume error |
| user: |
| <source> |
| *: "Playlist control file is invalid" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "无效的播放清单控制文件" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FM_STATION |
| desc: in radio screen |
| user: |
| <source> |
| *: "Station: %d.%02d MHz" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "电台: %d.%02d MHz" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FM_NO_PRESETS |
| desc: error when preset list is empty |
| user: |
| <source> |
| *: "No presets" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "沒有预设" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FM_ADD_PRESET |
| desc: in radio menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Add Preset" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "增加预设" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Add Preset" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FM_EDIT_PRESET |
| desc: in radio screen |
| user: |
| <source> |
| *: "Edit Preset" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "编辑预设" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FM_DELETE_PRESET |
| desc: in radio screen |
| user: |
| <source> |
| *: "Remove Preset" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "移除预设" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED |
| desc: in radio screen |
| user: |
| <source> |
| *: "Preset Save Failed" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "储存预设失败" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS |
| desc: in radio screen |
| user: |
| <source> |
| *: "The Preset List is Full" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "预设清单已满" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BUTTONBAR_MENU |
| desc: in button bar |
| user: |
| <source> |
| *: "Menu" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "选单" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT |
| desc: in radio screen |
| user: |
| <source> |
| *: "Exit" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "离开" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION |
| desc: in radio screen |
| user: |
| <source> |
| *: "Action" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "动作" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FM_BUTTONBAR_PRESETS |
| desc: in button bar |
| user: |
| <source> |
| *: "Preset" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "预设" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD |
| desc: in radio screen |
| user: |
| <source> |
| *: "Add" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "增加" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD |
| desc: in radio screen |
| user: |
| <source> |
| *: "Record" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "录音" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FM_MONO_MODE |
| desc: in radio screen |
| user: |
| <source> |
| *: "Force mono" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "强迫使用单声道" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FM_FREEZE |
| desc: splash screen during freeze in radio mode |
| user: |
| <source> |
| *: "Screen frozen!" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "显示冻结!" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FM_SCAN_PRESETS |
| desc: in radio menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Auto-Scan Presets" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "自动扫描预设" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Auto scan presets" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS |
| desc: confirmation if presets can be cleared |
| user: |
| <source> |
| *: "Clear Current Presets?" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "清除现在预设?" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FM_SCANNING |
| desc: during auto scan |
| user: |
| <source> |
| *: "Scanning %d.%02d MHz" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "扫描 %d.%02d MHz" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME |
| desc: default preset name for auto scan mode |
| user: |
| <source> |
| *: "%d.%02d MHz" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "%d.%02d MHz" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FM_TUNE_MODE |
| desc: in radio screen / menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Mode:" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "模式:" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RADIO_SCAN_MODE |
| desc: in radio screen / menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Scan" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "扫描" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RADIO_PRESET_MODE |
| desc: in radio screen / menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Preset" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "预设" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_DIRBROWSE_F1 |
| desc: in dir browser, F1 button bar text |
| user: |
| <source> |
| *: "Menu" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "选单" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_DIRBROWSE_F2 |
| desc: in dir browser, F2 button bar text |
| user: |
| <source> |
| *: "Option" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "选项" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_DIRBROWSE_F3 |
| desc: in dir browser, F3 button bar text |
| user: |
| <source> |
| *: "LCD" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "液晶屏幕" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL |
| desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit |
| user: |
| <source> |
| *: "Dir Buffer is Full!" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "目录缓冲区已满!" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_LANGUAGE_LOADED |
| desc: shown when a language has been loaded from the dir browser |
| user: |
| <source> |
| *: "New Language" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "新语言" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SETTINGS_LOADED |
| desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded |
| user: |
| <source> |
| *: "Settings Loaded" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "设定已载入" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SETTINGS_SAVED |
| desc: Feedback shown when a .cfg file is saved |
| user: |
| <source> |
| *: "Settings Saved" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "设定已储存" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BOOT_CHANGED |
| desc: File browser discovered the boot file was changed |
| user: |
| <source> |
| *: "Boot changed" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "开机文件已改变" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_REBOOT_NOW |
| desc: Do you want to reboot? |
| user: |
| <source> |
| *: "Reboot now?" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "现在要重启?" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_OFF_ABORT |
| desc: Used on recorder models |
| user: |
| <source> |
| *: "OFF to abort" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "OFF: 离开" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_STOP_ABORT |
| desc: Used on player models |
| user: |
| <source> |
| *: "STOP to abort" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "STOP: 离开" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_NO_FILES |
| desc: in settings_menu |
| user: |
| <source> |
| *: "No files" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "沒有文件" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BACKDROP_LOADED |
| desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully |
| user: |
| <source> |
| *: "Backdrop Loaded" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "已载入背景" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_BACKDROP_FAILED |
| desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop |
| user: |
| <source> |
| *: "Backdrop Failed" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "背景载入失败" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_KEYBOARD_LOADED |
| desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser |
| user: |
| <source> |
| *: "New Keyboard" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "新键盘" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ID3DB_ARTISTS |
| desc: ID3 virtual folder name |
| user: |
| <source> |
| *: "Artists" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "作者" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ID3DB_ALBUMS |
| desc: ID3 virtual folder name |
| user: |
| <source> |
| *: "Albums" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "专辑" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ID3DB_SONGS |
| desc: ID3 virtual folder name |
| user: |
| <source> |
| *: "Songs" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "曲名" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ID3DB_GENRES |
| desc: in tag cache |
| user: |
| <source> |
| *: "Genres" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "类型" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ID3DB_SEARCH |
| desc: ID3 virtual folder name |
| user: |
| <source> |
| *: "Search" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "搜寻" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ID3DB_SEARCH_ARTISTS |
| desc: ID3 virtual folder name |
| user: |
| <source> |
| *: "Search Artists" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "搜寻作者" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ID3DB_SEARCH_ALBUMS |
| desc: ID3 virtual folder name |
| user: |
| <source> |
| *: "Search Albums" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "搜寻专辑" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ID3DB_SEARCH_SONGS |
| desc: ID3 virtual folder name |
| user: |
| <source> |
| *: "Search Songs" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "搜寻曲名" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ID3DB_MATCHES |
| desc: ID3 virtual folder name |
| user: |
| <source> |
| *: "Found %d matches" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "找到 %d 笔符合" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_ID3DB_ALL_SONGS |
| desc: ID3 virtual folder name |
| user: |
| <source> |
| *: "<All songs>" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "<所有曲目>" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MOVE |
| desc: The verb/action Move |
| user: |
| <source> |
| *: "Move" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "移动" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Move" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_MOVE_FAILED |
| desc: Error message displayed in playlist viewer |
| user: |
| <source> |
| *: "Move Failed" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "移动失败" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SHOW_INDICES |
| desc: in playlist viewer menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Show Indices" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "显示索引" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Show Indices" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_TRACK_DISPLAY |
| desc: in playlist viewer on+play menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Track Display" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "曲目显示" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Track Display" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY |
| desc: track display options |
| user: |
| <source> |
| *: "Track Name Only" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "只显示曲名" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Track Name Only" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH |
| desc: track display options |
| user: |
| <source> |
| *: "Full Path" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "完整路径" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Full Path" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_REMOVE |
| desc: in playlist viewer on+play menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Remove" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "移除" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Remove" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FILE_OPTIONS |
| desc: in playlist viewer on+play menu |
| user: |
| <source> |
| *: "File Options" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "文件选项" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "File Options" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN |
| desc: Plugin open error message |
| user: |
| <source> |
| *: "Can't open %s" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "无法打开 %s" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_READ_FAILED |
| desc: There was an error reading a file |
| user: |
| <source> |
| *: "Failed reading %s" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "读取 %s 失败" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL |
| desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it |
| user: |
| <source> |
| *: "Incompatible model" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "不兼容机型" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION |
| desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it |
| user: |
| <source> |
| *: "Incompatible version" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "不兼容版本" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PLUGIN_ERROR |
| desc: The plugin return an error code |
| user: |
| <source> |
| *: "Plugin returned error" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Plugin返回错误" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL |
| desc: Extension array full |
| user: |
| <source> |
| *: "Extension array full" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "文件扩展名队列已满" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FILETYPES_FULL |
| desc: Filetype array full |
| user: |
| <source> |
| *: "Filetype array full" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "文件类型对列已满" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG |
| desc: Viewer plugin name too long |
| user: |
| <source> |
| *: "Plugin name too long" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Plugin名称太长" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FILETYPES_STRING_BUFFER_EMPTY |
| desc: Filetype string buffer empty |
| user: |
| <source> |
| *: "Filetype string buffer empty" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "文件类型字串缓冲区为空" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_RESUME_CONFIRM_PLAYER |
| desc: possible answers to resume question |
| user: |
| <source> |
| *: "(PLAY/STOP)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "(PLAY/STOP)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FM_PRESET_LOAD |
| desc: load preset list in fm radio |
| user: |
| <source> |
| *: "Load Preset List" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "载入预设清单" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Load Preset List" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FM_PRESET_SAVE |
| desc: Save preset list in fm radio |
| user: |
| <source> |
| *: "Save Preset List" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "储存预设清单" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Save Preset List" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FM_PRESET_CLEAR |
| desc: clear preset list in fm radio |
| user: |
| <source> |
| *: "Clear Preset List" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "清除预设清单" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Clear Preset List" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FMR |
| desc: Used when you need to say Preset List, also voiced |
| user: |
| <source> |
| *: "Preset List" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "预设清单" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Preset List" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN |
| desc: When you run the radio without an fmr file in settings |
| user: |
| <source> |
| *: "No Settings found, AutoScan?" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "找不到设定,自动扫描?" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_FM_SAVE_CHANGES |
| desc: When you try to exit radio to confirm save |
| user: |
| <source> |
| *: "Save Changes?" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "储存变动?" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_PIXELS |
| desc: In the settings menu |
| user: |
| <source> |
| *: "pixels" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "像素" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "pixels" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN |
| desc: in crossfeed settings |
| user: |
| <source> |
| *: "Direct Gain" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Direct Gain" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Direct gain" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN |
| desc: in crossfeed settings |
| <source> |
| *: "Cross Gain" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Cross Gain" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Cross gain" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION |
| desc: in crossfeed settings |
| <source> |
| *: "High-Frequency Attenuation" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "High-Frequency Attenuation" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "High-frequency attenuation" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF |
| desc: in crossfeed settings |
| <source> |
| *: "High-Frequency Cutoff" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "High-Frequency Cutoff" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "High-frequency cutoff" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_UNIT_HERTZ |
| desc: in sound settings |
| <source> |
| *: "Hz" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Hz" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_TAGCACHE_BUSY |
| desc: when trying to shutdown and tagcache is committing |
| <source> |
| *: "Tagcache is not ready" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "标签缓存尚未准备好" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Tagcache is not ready" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS |
| desc: "<All tracks>" entry in tag browser |
| user: |
| <source> |
| *: "<All tracks>" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "<所有曲目>" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "All tracks" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_INVALID_FILENAME |
| desc: "invalid filename entered" error message |
| user: |
| <source> |
| *: "Invalid Filename!" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "无效的文件名!" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Invalid Filename" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS |
| desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Remote Scrolling Options" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "线控卷动设定" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Remote Scrolling Options" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_TAGCACHE_UPDATE |
| desc: in tag cache settings |
| user: |
| <source> |
| *: "Update now" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "立刻更新" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Update now" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE |
| desc: in tag cache settings |
| user: |
| <source> |
| *: "Auto update" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "自动更新" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Auto update" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_TAGCACHE_EXPORT |
| desc: in tag cache settings |
| user: |
| <source> |
| *: "Export modifications" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "导出修改" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Export modifications" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES |
| desc: bool true representation |
| user: |
| <source> |
| *: "Yes" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Yes" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Yes" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO |
| desc: bool false representation |
| user: |
| <source> |
| *: "No" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "No" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "No" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SYSFONT_ON |
| desc: Used in a lot of places |
| user: |
| <source> |
| *: "On" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "On" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "On" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SYSFONT_OFF |
| desc: Used in a lot of places |
| user: |
| <source> |
| *: "Off" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Off" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Off" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SYSFONT_VOLUME |
| desc: in sound_settings |
| user: |
| <source> |
| *: "Volume" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Volume" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Volume" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO |
| desc: in sound_settings |
| user: |
| <source> |
| *: "Stereo" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Stereo" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Stereo" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO |
| desc: in sound_settings |
| user: |
| <source> |
| *: "Mono" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Mono" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Mono" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE |
| desc: in the equalizer settings menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Edit mode: %s" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Edit mode: %s" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF |
| desc: in the equalizer settings menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Cutoff Frequency" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Cutoff Frequency" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Cutoff Frequency" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_GAIN |
| desc: in the equalizer settings menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Gain" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Gain" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Gain" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE |
| desc: in settings_menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Shuffle" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Shuffle" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Shuffle" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SYSFONT_REPEAT |
| desc: in settings_menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Repeat" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Repeat" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Repeat" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ALL |
| desc: repeat playlist once all songs have completed |
| user: |
| <source> |
| *: "All" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "All" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "All" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE |
| desc: repeat one song |
| user: |
| <source> |
| *: "One" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "One" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "One" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB |
| desc: repeat one song |
| user: |
| <source> |
| *: "A-B" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "A-B" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "A-B" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SYSFONT_FILTER |
| desc: setting name for dir filter |
| user: |
| <source> |
| *: "Show Files" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Show Files" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Show Files" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SYSFONT_FILTER_ALL |
| desc: show all files |
| user: |
| <source> |
| *: "All" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "All" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "All" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED |
| desc: show all file types supported by Rockbox |
| user: |
| <source> |
| *: "Supported" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Supported" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Supported" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC |
| desc: show only music-related files |
| user: |
| <source> |
| *: "Music" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Music" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Music" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST |
| desc: show only playlist |
| user: |
| <source> |
| *: "Playlists" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Playlists" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Playlists" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SYSFONT_FILTER_ID3DB |
| desc: show ID3 Database |
| user: |
| <source> |
| *: "ID3 Database" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "ID3 Database" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "ID3 Database" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY |
| desc: in the recording settings |
| user: |
| <source> |
| *: "Quality" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Quality" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Quality" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY |
| desc: in the recording settings |
| user: |
| <source> |
| *: "Frequency" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Frequency" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Frequency" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE |
| desc: in the recording settings |
| user: |
| <source> |
| *: "Source" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Source" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Source" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC |
| desc: in the recording settings |
| user: |
| <source> |
| *: "Mic" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Mic" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Microphone" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_LINE |
| desc: in the recording settings |
| user: |
| <source> |
| *: "Line In" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Line In" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Line In" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL |
| desc: in the recording settings |
| user: |
| <source> |
| *: "Digital" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Digital" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Digital" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SYSFONT_RECORDING_CHANNELS |
| desc: in the recording settings |
| user: |
| <source> |
| *: "Channels" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Channels" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Channels" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER |
| desc: in recording settings_menu |
| user: |
| <source> |
| *: "Trigger" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Trigger" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Trigger" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY |
| desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degreed |
| user: |
| <source> |
| *: "Upside Down" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Upside Down" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Upside Down" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR |
| desc: display menu, F3 substitute |
| user: |
| <source> |
| *: "Scroll Bar" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Scroll Bar" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Scroll Bar" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR |
| desc: display menu, F3 substitute |
| user: |
| <source> |
| *: "Status Bar" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Status Bar" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Status Bar" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SYSFONT_PITCH |
| desc: "pitch" in the pitch screen |
| user: |
| <source> |
| *: "Pitch" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Pitch" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Pitch" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SYSFONT_PITCH_UP |
| desc: in wps |
| user: |
| <source> |
| *: "Pitch Up" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Pitch Up" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SYSFONT_PITCH_DOWN |
| desc: in wps |
| user: |
| <source> |
| *: "Pitch Down" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Pitch Down" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SYSFONT_F2_MODE |
| desc: in wps F2 pressed |
| user: |
| <source> |
| *: "Mode:" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Mode:" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME |
| desc: Display of recorded time |
| user: |
| <source> |
| *: "Time:" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Time:" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC |
| desc: Display of record timer interval setting, on the record screen |
| user: |
| <source> |
| *: "Split Time:" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Split Time:" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE |
| desc: Display of recorded file size |
| user: |
| <source> |
| *: "Size:" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Size:" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD |
| desc: in recording and radio screen |
| user: |
| <source> |
| *: "Pre-Recording" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Pre-Recording" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SYSFONT_RECORDING_GAIN |
| desc: in the recording screen |
| user: |
| <source> |
| *: "Gain" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Gain" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT |
| desc: in the recording screen |
| user: |
| <source> |
| *: "Gain Left" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Gain Left" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT |
| desc: in the recording screen |
| user: |
| <source> |
| *: "Gain Right" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Gain Right" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL |
| desc: in recording screen |
| user: |
| <source> |
| *: "The disk is full. Press OFF to continue." |
| </source> |
| <dest> |
| *: "The disk is full. Press OFF to continue." |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1 |
| desc: in dir browser, F1 button bar text |
| user: |
| <source> |
| *: "Menu" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Menu" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2 |
| desc: in dir browser, F2 button bar text |
| user: |
| <source> |
| *: "Option" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Option" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| <phrase> |
| id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3 |
| desc: in dir browser, F3 button bar text |
| user: |
| <source> |
| *: "LCD" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "LCD" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "" |
| </voice> |
| </phrase> |
| ### |
| ### This phrase below was not present in the translated file |
| <phrase> |
| id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY |
| desc: AGC preset |
| <source> |
| *: "Safety (clip)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Safety (clip)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Safety (clip)" |
| </voice> |
| </phrase> |
| ### |
| ### This phrase below was not present in the translated file |
| <phrase> |
| id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE |
| desc: AGC preset |
| <source> |
| *: "Voice (fast)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Voice (fast)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Voice (fast)" |
| </voice> |
| </phrase> |
| ### |
| ### This phrase below was not present in the translated file |
| <phrase> |
| id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM |
| desc: AGC preset |
| <source> |
| *: "Medium" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Medium" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Medium" |
| </voice> |
| </phrase> |
| ### |
| ### This phrase below was not present in the translated file |
| <phrase> |
| id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE |
| desc: AGC preset |
| <source> |
| *: "Live (slow)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "Live (slow)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "Live (slow)" |
| </voice> |
| </phrase> |
| ### |
| ### This phrase below was not present in the translated file |
| <phrase> |
| id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET |
| desc: AGC preset |
| <source> |
| *: "DJ-Set (slow)" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "DJ-Set (slow)" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "DJ set (slow)" |
| </voice> |
| </phrase> |
| ### |
| ### This phrase below was not present in the translated file |
| <phrase> |
| id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN |
| desc: AGC maximum gain in recording screen |
| <source> |
| *: "AGC max. gain" |
| </source> |
| <dest> |
| *: "AGC max. gain" |
| </dest> |
| <voice> |
| *: "AGC maximum gain" |
| </voice> |
| </phrase> |