blob: bb555a4e27e75340537a6c3a864eb914bb304dc3 [file] [log] [blame]
Jonas Häggqviste5130f62008-07-30 21:23:22 +00001# __________ __ ___.
2# Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___
3# Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ /
4# Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < <
5# Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
6# \/ \/ \/ \/ \/
7# $Id$
8#
9# This program is free software; you can redistribute it and/or
10# modify it under the terms of the GNU General Public License
11# as published by the Free Software Foundation; either version 2
12# of the License, or (at your option) any later version.
13#
14# This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15# KIND, either express or implied.
16#
17# Traditional Chinese language file, translated by:
18# - Wenbin Leo
19# - Xinlu Huang
20# - Harry Tu
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +000021<phrase>
22 id: LANG_SET_BOOL_YES
23 desc: bool true representation
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000024 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +000025 <source>
26 *: "Yes"
27 </source>
28 <dest>
29 *: "是"
30 </dest>
31 <voice>
32 *: "Yes"
33 </voice>
34</phrase>
35<phrase>
36 id: LANG_SET_BOOL_NO
37 desc: bool false representation
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000038 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +000039 <source>
40 *: "No"
41 </source>
42 <dest>
43 *: "否"
44 </dest>
45 <voice>
46 *: "No"
47 </voice>
48</phrase>
49<phrase>
50 id: LANG_ON
51 desc: Used in a lot of places
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000052 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +000053 <source>
54 *: "On"
55 </source>
56 <dest>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +000057 *: "開啟"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +000058 </dest>
59 <voice>
60 *: "On"
61 </voice>
62</phrase>
63<phrase>
64 id: LANG_OFF
65 desc: Used in a lot of places
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000066 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +000067 <source>
68 *: "Off"
69 </source>
70 <dest>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +000071 *: "關閉"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +000072 </dest>
73 <voice>
74 *: "Off"
75 </voice>
76</phrase>
77<phrase>
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +000078 id: LANG_ALWAYS
79 desc: used in various places
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000080 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +000081 <source>
82 *: "Always"
83 </source>
84 <dest>
85 *: "永遠"
86 </dest>
87 <voice>
88 *: "Always"
89 </voice>
90</phrase>
91<phrase>
92 id: LANG_WAIT
93 desc: general please wait splash
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000094 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +000095 <source>
96 *: "Loading..."
97 </source>
98 <dest>
99 *: "讀取中..."
100 </dest>
101 <voice>
102 *: ""
103 </voice>
104</phrase>
105<phrase>
106 id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
107 desc: in shutdown screen
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000108 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000109 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000110 *: none
111 soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000112 </source>
113 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000114 *: none
115 soft_shutdown: "按下 OFF關機"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000116 </dest>
117 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000118 *: none
119 soft_shutdown: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000120 </voice>
121</phrase>
122<phrase>
123 id: LANG_SHUTTINGDOWN
124 desc: in main menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000125 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000126 <source>
127 *: "Shutting down..."
128 </source>
129 <dest>
130 *: "關機中..."
131 </dest>
132 <voice>
133 *: ""
134 </voice>
135</phrase>
136<phrase>
137 id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
Jonas Häggqvistd8d40982008-12-18 19:13:13 +0000138 desc: deprecated
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000139 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000140 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000141 *: none
Jonas Häggqvistd8d40982008-12-18 19:13:13 +0000142 swcodec: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000143 </source>
144 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000145 *: none
Jonas Häggqvistd8d40982008-12-18 19:13:13 +0000146 swcodec: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000147 </dest>
148 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000149 *: none
150 swcodec: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000151 </voice>
152</phrase>
153<phrase>
154 id: LANG_REMOVE_MMC
155 desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000156 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000157 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000158 *: none
159 ondio*: "Please remove inserted MMC"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000160 </source>
161 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000162 *: none
163 ondio*: "請移除插入的MMC卡"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000164 </dest>
165 <voice>
166 *: "Please remove multimedia card"
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000167 ondio*: "Please remove multimedia card"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000168 </voice>
169</phrase>
170<phrase>
171 id: LANG_FAILED
172 desc: Something failed. To be appended after actions
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000173 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000174 <source>
175 *: "Failed"
176 </source>
177 <dest>
178 *: "已失敗"
179 </dest>
180 <voice>
181 *: ""
182 </voice>
183</phrase>
184<phrase>
185 id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
186 desc: in the main menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000187 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000188 <source>
189 *: "Recent Bookmarks"
190 </source>
191 <dest>
192 *: "最近書籤"
193 </dest>
194 <voice>
195 *: "Recent Bookmarks"
196 </voice>
197</phrase>
198<phrase>
199 id: LANG_SOUND_SETTINGS
200 desc: in the main menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000201 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000202 <source>
203 *: "Sound Settings"
204 </source>
205 <dest>
206 *: "聲音設定"
207 </dest>
208 <voice>
209 *: "Sound Settings"
210 </voice>
211</phrase>
212<phrase>
213 id: LANG_GENERAL_SETTINGS
214 desc: in the main menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000215 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000216 <source>
217 *: "General Settings"
218 </source>
219 <dest>
220 *: "一般設定"
221 </dest>
222 <voice>
223 *: "General Settings"
224 </voice>
225</phrase>
226<phrase>
227 id: LANG_MANAGE_MENU
228 desc: in the main menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000229 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000230 <source>
231 *: "Manage Settings"
232 </source>
233 <dest>
234 *: "管理設定"
235 </dest>
236 <voice>
237 *: "Manage Settings"
238 </voice>
239</phrase>
240<phrase>
241 id: LANG_CUSTOM_THEME
242 desc: in the main menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000243 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000244 <source>
245 *: "Browse Themes"
246 </source>
247 <dest>
248 *: "瀏覽佈景主題"
249 </dest>
250 <voice>
251 *: "Browse Themes"
252 </voice>
253</phrase>
254<phrase>
255 id: LANG_FM_RADIO
256 desc: in the main menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000257 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000258 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000259 *: none
260 radio: "FM Radio"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000261 </source>
262 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000263 *: none
264 radio: "收聽FM廣播"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000265 </dest>
266 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000267 *: none
268 radio: "FM Radio"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000269 </voice>
270</phrase>
271<phrase>
272 id: LANG_RECORDING
273 desc: in the main menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000274 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000275 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000276 *: none
277 recording: "Recording"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000278 </source>
279 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000280 *: none
281 recording: "錄音"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000282 </dest>
283 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000284 *: none
285 recording: "Recording"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000286 </voice>
287</phrase>
288<phrase>
289 id: LANG_PLUGINS
290 desc: in the main menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000291 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000292 <source>
Marcoen Hirschberg18052032007-04-02 11:00:10 +0000293 *: "Plugins"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000294 </source>
295 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000296 *: "插件"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000297 </dest>
298 <voice>
Marcoen Hirschberg18052032007-04-02 11:00:10 +0000299 *: "Plugins"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000300 </voice>
301</phrase>
302<phrase>
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000303 id: LANG_SHUTDOWN
304 desc: in main menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000305 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000306 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000307 *: none
308 soft_shutdown: "Shut down"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000309 </source>
310 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000311 *: none
312 soft_shutdown: "關機"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000313 </dest>
314 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000315 *: none
316 soft_shutdown: "Shut down"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000317 </voice>
318</phrase>
319<phrase>
320 id: LANG_VOLUME
321 desc: in sound_settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000322 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000323 <source>
324 *: "Volume"
325 </source>
326 <dest>
327 *: "音量"
328 </dest>
329 <voice>
330 *: "Volume"
331 </voice>
332</phrase>
333<phrase>
334 id: LANG_BASS
335 desc: in sound_settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000336 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000337 <source>
338 *: "Bass"
339 </source>
340 <dest>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +0000341 *: "低頻音量"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000342 </dest>
343 <voice>
344 *: "Bass"
345 </voice>
346</phrase>
347<phrase>
348 id: LANG_TREBLE
349 desc: in sound_settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000350 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000351 <source>
352 *: "Treble"
353 </source>
354 <dest>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +0000355 *: "高頻音量"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000356 </dest>
357 <voice>
358 *: "Treble"
359 </voice>
360</phrase>
361<phrase>
362 id: LANG_BALANCE
363 desc: in sound_settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000364 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000365 <source>
366 *: "Balance"
367 </source>
368 <dest>
369 *: "平衡"
370 </dest>
371 <voice>
372 *: "Balance"
373 </voice>
374</phrase>
375<phrase>
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000376 id: LANG_CHANNEL_STEREO
377 desc: in sound_settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000378 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000379 <source>
380 *: "Stereo"
381 </source>
382 <dest>
383 *: "立體聲"
384 </dest>
385 <voice>
386 *: "Stereo"
387 </voice>
388</phrase>
389<phrase>
390 id: LANG_CHANNEL_MONO
391 desc: in sound_settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000392 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000393 <source>
394 *: "Mono"
395 </source>
396 <dest>
397 *: "單聲道"
398 </dest>
399 <voice>
400 *: "Mono"
401 </voice>
402</phrase>
403<phrase>
404 id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
405 desc: in sound_settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000406 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000407 <source>
408 *: "Custom"
409 </source>
410 <dest>
411 *: "自訂"
412 </dest>
413 <voice>
414 *: "Custom"
415 </voice>
416</phrase>
417<phrase>
418 id: LANG_CHANNEL_LEFT
419 desc: in sound_settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000420 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000421 <source>
422 *: "Mono Left"
423 </source>
424 <dest>
425 *: "單聲道(左)"
426 </dest>
427 <voice>
428 *: "Mono Left"
429 </voice>
430</phrase>
431<phrase>
432 id: LANG_CHANNEL_RIGHT
433 desc: in sound_settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000434 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000435 <source>
436 *: "Mono Right"
437 </source>
438 <dest>
439 *: "單聲道(右)"
440 </dest>
441 <voice>
442 *: "Mono Right"
443 </voice>
444</phrase>
445<phrase>
446 id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
447 desc: in sound_settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000448 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000449 <source>
450 *: "Karaoke"
451 </source>
452 <dest>
453 *: "卡啦OK"
454 </dest>
455 <voice>
456 *: "Karaoke"
457 </voice>
458</phrase>
459<phrase>
460 id: LANG_STEREO_WIDTH
461 desc: in sound_settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000462 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000463 <source>
464 *: "Stereo Width"
465 </source>
466 <dest>
467 *: "立體聲寬度"
468 </dest>
469 <voice>
470 *: "Stereo Width"
471 </voice>
472</phrase>
473<phrase>
474 id: LANG_LOUDNESS
475 desc: in sound_settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000476 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000477 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000478 *: none
479 masf: "Loudness"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000480 </source>
481 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000482 *: none
483 masf: "響度"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000484 </dest>
485 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000486 *: none
487 masf: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000488 </voice>
489</phrase>
490<phrase>
491 id: LANG_AUTOVOL
492 desc: in sound_settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000493 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000494 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000495 *: none
496 masf: "Auto Volume"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000497 </source>
498 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000499 *: none
500 masf: "自動音量調整"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000501 </dest>
502 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000503 *: none
504 masf: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000505 </voice>
506</phrase>
507<phrase>
508 id: LANG_DECAY
509 desc: in sound_settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000510 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000511 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000512 *: none
513 masf: "AV Decay Time"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000514 </source>
515 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000516 *: none
517 masf: "自動音量調整衰減時間"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000518 </dest>
519 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000520 *: none
521 masf: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000522 </voice>
523</phrase>
524<phrase>
525 id: LANG_SUPERBASS
526 desc: in sound settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000527 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000528 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000529 *: none
530 masf: "Super Bass"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000531 </source>
532 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000533 *: none
534 masf: "超低音"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000535 </dest>
536 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000537 *: none
538 masf: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000539 </voice>
540</phrase>
541<phrase>
542 id: LANG_MDB_ENABLE
543 desc: in sound settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000544 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000545 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000546 *: none
547 masf: "MDB Enable"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000548 </source>
549 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000550 *: none
551 masf: "MDB有效"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000552 </dest>
553 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000554 *: none
555 masf: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000556 </voice>
557</phrase>
558<phrase>
559 id: LANG_MDB_STRENGTH
560 desc: in sound settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000561 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000562 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000563 *: none
564 masf: "MDB Strength"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000565 </source>
566 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000567 *: none
568 masf: "MDB強度"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000569 </dest>
570 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000571 *: none
572 masf: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000573 </voice>
574</phrase>
575<phrase>
576 id: LANG_MDB_HARMONICS
577 desc: in sound settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000578 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000579 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000580 *: none
581 masf: "MDB Harmonics"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000582 </source>
583 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000584 *: none
585 masf: "MDB泛音"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000586 </dest>
587 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000588 *: none
589 masf: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000590 </voice>
591</phrase>
592<phrase>
593 id: LANG_MDB_CENTER
594 desc: in sound settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000595 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000596 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000597 *: none
598 masf: "MDB Center Frequency"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000599 </source>
600 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000601 *: none
602 masf: "MDB中心頻率"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000603 </dest>
604 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000605 *: none
606 masf: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000607 </voice>
608</phrase>
609<phrase>
610 id: LANG_MDB_SHAPE
611 desc: in sound settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000612 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000613 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000614 *: none
615 masf: "MDB Shape"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000616 </source>
617 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000618 *: none
619 masf: "MDB形狀"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000620 </dest>
621 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000622 *: none
623 masf: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000624 </voice>
625</phrase>
626<phrase>
627 id: LANG_CROSSFEED
628 desc: in sound settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000629 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000630 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000631 *: none
632 swcodec: "Crossfeed"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000633 </source>
634 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000635 *: none
636 swcodec: "交叉供音"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000637 </dest>
638 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000639 *: none
640 swcodec: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000641 </voice>
642</phrase>
643<phrase>
644 id: LANG_EQUALIZER
645 desc: in the sound settings menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000646 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000647 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000648 *: none
649 swcodec: "Equalizer"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000650 </source>
651 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000652 *: none
653 swcodec: "等化器"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000654 </dest>
655 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000656 *: none
657 swcodec: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000658 </voice>
659</phrase>
660<phrase>
661 id: LANG_PLAYBACK
662 desc: in settings_menu()
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000663 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000664 <source>
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +0000665 *: "Playback Settings"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000666 </source>
667 <dest>
668 *: "播放設定"
669 </dest>
670 <voice>
671 *: "Playback"
672 </voice>
673</phrase>
674<phrase>
675 id: LANG_FILE
676 desc: in settings_menu()
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000677 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000678 <source>
679 *: "File View"
680 </source>
681 <dest>
682 *: "檔案檢視設定"
683 </dest>
684 <voice>
685 *: "File View"
686 </voice>
687</phrase>
688<phrase>
689 id: LANG_DISPLAY
690 desc: in settings_menu()
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000691 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000692 <source>
693 *: "Display"
694 </source>
695 <dest>
696 *: "顯示設定"
697 </dest>
698 <voice>
699 *: "Display"
700 </voice>
701</phrase>
702<phrase>
703 id: LANG_SYSTEM
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000704 desc: in the main menu and settings menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000705 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000706 <source>
707 *: "System"
708 </source>
709 <dest>
710 *: "系統設定"
711 </dest>
712 <voice>
713 *: "System"
714 </voice>
715</phrase>
716<phrase>
717 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
718 desc: in general settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000719 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000720 <source>
721 *: "Bookmarking"
722 </source>
723 <dest>
724 *: "書籤設定"
725 </dest>
726 <voice>
727 *: "Bookmarking"
728 </voice>
729</phrase>
730<phrase>
731 id: LANG_LANGUAGE
732 desc: in settings_menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000733 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000734 <source>
735 *: "Language"
736 </source>
737 <dest>
738 *: "語言設定"
739 </dest>
740 <voice>
741 *: "Language"
742 </voice>
743</phrase>
744<phrase>
745 id: LANG_VOICE
746 desc: root of voice menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000747 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000748 <source>
749 *: "Voice"
750 </source>
751 <dest>
752 *: "語音"
753 </dest>
754 <voice>
755 *: "Voice"
756 </voice>
757</phrase>
758<phrase>
759 id: LANG_CUSTOM_CFG
760 desc: in setting_menu()
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000761 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000762 <source>
Jonas Häggqvist1b53f442008-03-14 10:02:05 +0000763 *: "Browse .cfg Files"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000764 </source>
765 <dest>
766 *: "瀏覽.cfg檔案"
767 </dest>
768 <voice>
769 *: "Browse configuration files"
770 </voice>
771</phrase>
772<phrase>
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000773 id: LANG_RESET
774 desc: in system_settings_menu()
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000775 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000776 <source>
777 *: "Reset Settings"
778 </source>
779 <dest>
780 *: "重新設定"
781 </dest>
782 <voice>
783 *: "Reset Settings"
784 </voice>
785</phrase>
786<phrase>
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000787 id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
788 desc: visual confirmation after settings reset
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000789 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000790 <source>
791 *: "Cleared"
792 </source>
793 <dest>
794 *: "已清除"
795 </dest>
796 <voice>
797 *: ""
798 </voice>
799</phrase>
800<phrase>
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000801 id: LANG_SAVE_SETTINGS
802 desc: in system_settings_menu()
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000803 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000804 <source>
Jonas Häggqvist1b53f442008-03-14 10:02:05 +0000805 *: "Save .cfg File"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000806 </source>
807 <dest>
808 *: "寫出.cfg檔案"
809 </dest>
810 <voice>
811 *: "Write configuration file"
812 </voice>
813</phrase>
814<phrase>
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000815 id: LANG_RECORDING_SETTINGS
816 desc: in the main menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000817 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000818 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000819 *: none
820 recording: "Recording Settings"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000821 </source>
822 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000823 *: none
824 recording: "錄音設定"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000825 </dest>
826 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000827 *: none
828 recording: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000829 </voice>
830</phrase>
831<phrase>
832 id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
833 desc: in the equalizer settings menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000834 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000835 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000836 *: none
837 swcodec: "Enable EQ"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000838 </source>
839 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000840 *: none
841 swcodec: "開啟等化器"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000842 </dest>
843 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000844 *: none
845 swcodec: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000846 </voice>
847</phrase>
848<phrase>
849 id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
850 desc: in the equalizer settings menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000851 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000852 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000853 *: none
854 swcodec: "Graphical EQ"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000855 </source>
856 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000857 *: none
858 swcodec: "圖解等化器"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000859 </dest>
860 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000861 *: none
862 swcodec: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000863 </voice>
864</phrase>
865<phrase>
866 id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
867 desc: in eq settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000868 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000869 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000870 *: none
871 swcodec: "Precut"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000872 </source>
873 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000874 *: none
875 swcodec: "預切"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000876 </dest>
877 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000878 *: none
879 swcodec: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000880 </voice>
881</phrase>
882<phrase>
883 id: LANG_EQUALIZER_GAIN
884 desc: in the equalizer settings menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000885 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000886 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000887 *: none
888 swcodec: "Simple EQ Settings"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000889 </source>
890 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000891 *: none
892 swcodec: "簡易等化器設定"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000893 </dest>
894 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000895 *: none
896 swcodec: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000897 </voice>
898</phrase>
899<phrase>
900 id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
901 desc: in the equalizer settings menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000902 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000903 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000904 *: none
905 swcodec: "Advanced EQ Settings"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000906 </source>
907 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000908 *: none
909 swcodec: "進階等化器設定"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000910 </dest>
911 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000912 *: none
913 swcodec: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000914 </voice>
915</phrase>
916<phrase>
917 id: LANG_EQUALIZER_SAVE
918 desc: in the equalizer settings menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000919 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000920 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000921 *: none
922 swcodec: "Save EQ Preset"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000923 </source>
924 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000925 *: none
926 swcodec: "儲存等化器設定"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000927 </dest>
928 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000929 *: none
930 swcodec: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000931 </voice>
932</phrase>
933<phrase>
934 id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
935 desc: in the equalizer settings menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000936 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000937 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000938 *: none
939 swcodec: "Browse EQ Presets"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000940 </source>
941 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000942 *: none
943 swcodec: "瀏覽等化器設定"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000944 </dest>
945 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000946 *: none
947 swcodec: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000948 </voice>
949</phrase>
950<phrase>
951 id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
952 desc: in the equalizer settings menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000953 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000954 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000955 *: none
956 swcodec: "Edit mode: %s"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000957 </source>
958 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000959 *: none
960 swcodec: "編輯模式: %s"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000961 </dest>
962 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000963 *: none
964 swcodec: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000965 </voice>
966</phrase>
967<phrase>
968 id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
969 desc: in the equalizer settings menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000970 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000971 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000972 *: none
973 swcodec: "%d Hz Band Gain"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000974 </source>
975 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000976 *: none
977 swcodec: "%d Hz頻帶增益"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000978 </dest>
979 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000980 *: none
981 swcodec: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000982 </voice>
983</phrase>
984<phrase>
985 id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
986 desc: in the equalizer settings menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000987 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000988 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000989 *: none
990 swcodec: "Low Shelf Filter"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000991 </source>
992 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000993 *: none
994 swcodec: "低峰值過濾"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000995 </dest>
996 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000997 *: none
998 swcodec: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000999 </voice>
1000</phrase>
1001<phrase>
1002 id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1003 desc: in the equalizer settings menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001004 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001005 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001006 *: none
1007 swcodec: "Peak Filter %d"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001008 </source>
1009 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001010 *: none
1011 swcodec: "峰值過濾 %d"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001012 </dest>
1013 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001014 *: none
1015 swcodec: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001016 </voice>
1017</phrase>
1018<phrase>
1019 id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1020 desc: in the equalizer settings menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001021 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001022 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001023 *: none
1024 swcodec: "High Shelf Filter"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001025 </source>
1026 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001027 *: none
1028 swcodec: "高峰值過濾"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001029 </dest>
1030 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001031 *: none
1032 swcodec: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001033 </voice>
1034</phrase>
1035<phrase>
1036 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1037 desc: in the equalizer settings menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001038 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001039 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001040 *: none
1041 swcodec: "Cutoff Frequency"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001042 </source>
1043 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001044 *: none
1045 swcodec: "截斷頻率"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001046 </dest>
1047 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001048 *: none
1049 swcodec: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001050 </voice>
1051</phrase>
1052<phrase>
1053 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1054 desc: in the equalizer settings menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001055 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001056 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001057 *: none
1058 swcodec: "Center Frequency"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001059 </source>
1060 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001061 *: none
1062 swcodec: "中心頻率"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001063 </dest>
1064 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001065 *: none
1066 swcodec: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001067 </voice>
1068</phrase>
1069<phrase>
1070 id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1071 desc: in the equalizer settings menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001072 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001073 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001074 *: none
1075 swcodec: "Q"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001076 </source>
1077 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001078 *: none
1079 swcodec: "Q"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001080 </dest>
1081 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001082 *: none
1083 swcodec: "Q"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001084 </voice>
1085</phrase>
1086<phrase>
1087 id: LANG_CREATE_PLAYLIST
1088 desc: Menu option for creating a playlist
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001089 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001090 <source>
1091 *: "Create Playlist"
1092 </source>
1093 <dest>
1094 *: "建立播放清單"
1095 </dest>
1096 <voice>
1097 *: "Create Playlist"
1098 </voice>
1099</phrase>
1100<phrase>
1101 id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
1102 desc: in playlist menu.
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001103 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001104 <source>
1105 *: "View Current Playlist"
1106 </source>
1107 <dest>
1108 *: "檢視現在的播放清單"
1109 </dest>
1110 <voice>
1111 *: "View Current Playlist"
1112 </voice>
1113</phrase>
1114<phrase>
1115 id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
1116 desc: in playlist menu.
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001117 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001118 <source>
1119 *: "Save Current Playlist"
1120 </source>
1121 <dest>
1122 *: "儲存現在的播放清單"
1123 </dest>
1124 <voice>
1125 *: "Save Current Playlist"
1126 </voice>
1127</phrase>
1128<phrase>
1129 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
1130 desc: In playlist menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001131 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001132 <source>
1133 *: "Recursively Insert Directories"
1134 </source>
1135 <dest>
1136 *: "遞迴插入目錄"
1137 </dest>
1138 <voice>
1139 *: "Recursively Insert Directories"
1140 </voice>
1141</phrase>
1142<phrase>
1143 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
1144 desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001145 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001146 <source>
1147 *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
1148 </source>
1149 <dest>
1150 *: "消除動態播放清單時警示"
1151 </dest>
1152 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001153 *: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001154 </voice>
1155</phrase>
1156<phrase>
1157 id: LANG_VERSION
Jonas Häggqvist2d9caa92009-03-10 21:04:03 +00001158 desc: in the Rockbox Info screen
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001159 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001160 <source>
1161 *: "Version"
1162 </source>
1163 <dest>
1164 *: "版本"
1165 </dest>
1166 <voice>
Jonas Häggqvist2d9caa92009-03-10 21:04:03 +00001167 *: "版本"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001168 </voice>
1169</phrase>
1170<phrase>
1171 id: LANG_DEBUG
1172 desc: in the info menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001173 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001174 <source>
1175 *: "Debug (Keep Out!)"
1176 </source>
1177 <dest>
1178 *: "除錯(請勿進入!)"
1179 </dest>
1180 <voice>
1181 *: "Debug, keep out!"
1182 </voice>
1183</phrase>
1184<phrase>
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001185 id: LANG_SHUFFLE
1186 desc: in settings_menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001187 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001188 <source>
1189 *: "Shuffle"
1190 </source>
1191 <dest>
1192 *: "亂序播放"
1193 </dest>
1194 <voice>
1195 *: "Shuffle"
1196 </voice>
1197</phrase>
1198<phrase>
1199 id: LANG_REPEAT
1200 desc: in settings_menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001201 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001202 <source>
1203 *: "Repeat"
1204 </source>
1205 <dest>
1206 *: "重覆"
1207 </dest>
1208 <voice>
1209 *: "Repeat"
1210 </voice>
1211</phrase>
1212<phrase>
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001213 id: LANG_REPEAT_ONE
1214 desc: repeat one song
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001215 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001216 <source>
1217 *: "One"
1218 </source>
1219 <dest>
1220 *: "一首"
1221 </dest>
1222 <voice>
1223 *: "One"
1224 </voice>
1225</phrase>
1226<phrase>
1227 id: LANG_REPEAT_AB
Jonas Häggqviste0651712007-09-01 20:36:11 +00001228 desc: repeat range from point A to B
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001229 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001230 <source>
1231 *: "A-B"
1232 </source>
1233 <dest>
1234 *: "A-B"
1235 </dest>
1236 <voice>
1237 *: "A-B"
1238 </voice>
1239</phrase>
1240<phrase>
1241 id: LANG_PLAY_SELECTED
1242 desc: in settings_menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001243 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001244 <source>
1245 *: "Play Selected First"
1246 </source>
1247 <dest>
1248 *: "先播放選擇的檔案"
1249 </dest>
1250 <voice>
1251 *: "Play Selected File First"
1252 </voice>
1253</phrase>
1254<phrase>
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001255 id: LANG_WIND_MENU
1256 desc: in the playback sub menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001257 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001258 <source>
1259 *: "Fast-Forward/Rewind"
1260 </source>
1261 <dest>
1262 *: "快轉/倒轉"
1263 </dest>
1264 <voice>
1265 *: "Fast forward and Rewind"
1266 </voice>
1267</phrase>
1268<phrase>
1269 id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1270 desc: MP3 buffer margin time
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001271 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001272 <source>
1273 *: "Anti-Skip Buffer"
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001274 flash_storage: none
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001275 </source>
1276 <dest>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00001277 *: "防止中斷緩衝區"
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001278 flash_storage: none
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001279 </dest>
1280 <voice>
1281 *: "Anti-Skip Buffer"
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001282 flash_storage: none
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001283 </voice>
1284</phrase>
1285<phrase>
1286 id: LANG_FADE_ON_STOP
1287 desc: options menu to set fade on stop or pause
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001288 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001289 <source>
1290 *: "Fade on Stop/Pause"
1291 </source>
1292 <dest>
1293 *: "停止/暫停時淡出"
1294 </dest>
1295 <voice>
1296 *: "Fade On Stop and Pause"
1297 </voice>
1298</phrase>
1299<phrase>
1300 id: LANG_PARTY_MODE
1301 desc: party mode
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001302 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001303 <source>
1304 *: "Party Mode"
1305 </source>
1306 <dest>
1307 *: "派對模式"
1308 </dest>
1309 <voice>
1310 *: "Party Mode"
1311 </voice>
1312</phrase>
1313<phrase>
1314 id: LANG_CROSSFADE
1315 desc: in playback settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001316 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001317 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001318 *: none
1319 swcodec: "Crossfade"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001320 </source>
1321 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001322 *: none
1323 swcodec: "交叉淡變"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001324 </dest>
1325 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001326 *: none
1327 swcodec: "Crossfade"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001328 </voice>
1329</phrase>
1330<phrase>
1331 id: LANG_REPLAYGAIN
1332 desc: in replaygain
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001333 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001334 <source>
1335 *: "Replaygain"
1336 </source>
1337 <dest>
1338 *: "Replaygain"
1339 </dest>
1340 <voice>
1341 *: "Replaygain"
1342 </voice>
1343</phrase>
1344<phrase>
1345 id: LANG_BEEP
1346 desc: in playback settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001347 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001348 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001349 *: none
1350 swcodec: "Beep Volume"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001351 </source>
1352 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001353 *: none
1354 swcodec: "嗶音量"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001355 </dest>
1356 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001357 *: none
1358 swcodec: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001359 </voice>
1360</phrase>
1361<phrase>
1362 id: LANG_WEAK
1363 desc: in beep volume in playback settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001364 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001365 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001366 *: none
1367 swcodec: "Weak"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001368 </source>
1369 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001370 *: none
1371 swcodec: "弱"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001372 </dest>
1373 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001374 *: none
1375 swcodec: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001376 </voice>
1377</phrase>
1378<phrase>
1379 id: LANG_MODERATE
1380 desc: in beep volume in playback settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001381 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001382 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001383 *: none
1384 swcodec: "Moderate"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001385 </source>
1386 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001387 *: none
1388 swcodec: "中"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001389 </dest>
1390 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001391 *: none
1392 swcodec: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001393 </voice>
1394</phrase>
1395<phrase>
1396 id: LANG_STRONG
1397 desc: in beep volume in playback settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001398 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001399 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001400 *: none
1401 swcodec: "Strong"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001402 </source>
1403 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001404 *: none
1405 swcodec: "強"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001406 </dest>
1407 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001408 *: none
1409 swcodec: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001410 </voice>
1411</phrase>
1412<phrase>
1413 id: LANG_SPDIF_ENABLE
1414 desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001415 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001416 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001417 *: none
1418 spdif_power: "Optical Output"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001419 </source>
1420 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001421 *: none
1422 spdif_power: "光纖輸出"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001423 </dest>
1424 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001425 *: none
1426 spdif_power: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001427 </voice>
1428</phrase>
1429<phrase>
1430 id: LANG_ID3_ORDER
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +00001431 desc: DEPRECATED
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001432 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001433 <source>
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +00001434 *: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001435 </source>
1436 <dest>
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +00001437 *: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001438 </dest>
1439 <voice>
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +00001440 *: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001441 </voice>
1442</phrase>
1443<phrase>
1444 id: LANG_ID3_V1_FIRST
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +00001445 desc: DEPRECATED
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001446 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001447 <source>
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +00001448 *: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001449 </source>
1450 <dest>
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +00001451 *: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001452 </dest>
1453 <voice>
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +00001454 *: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001455 </voice>
1456</phrase>
1457<phrase>
1458 id: LANG_ID3_V2_FIRST
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +00001459 desc: DEPRECATED
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001460 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001461 <source>
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +00001462 *: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001463 </source>
1464 <dest>
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +00001465 *: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001466 </dest>
1467 <voice>
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +00001468 *: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001469 </voice>
1470</phrase>
1471<phrase>
1472 id: LANG_NEXT_FOLDER
1473 desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001474 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001475 <source>
1476 *: "Auto-Change Directory"
1477 </source>
1478 <dest>
1479 *: "自動替換目錄"
1480 </dest>
1481 <voice>
1482 *: "Auto-Change Directory"
1483 </voice>
1484</phrase>
1485<phrase>
1486 id: LANG_TAGCACHE
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001487 desc: in the main menu and the settings menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001488 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001489 <source>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00001490 *: "Database"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001491 </source>
1492 <dest>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00001493 *: "資料庫"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001494 </dest>
1495 <voice>
Jonas Häggqvistd91c1dd2006-07-18 19:53:14 +00001496 *: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001497 </voice>
1498</phrase>
1499<phrase>
1500 id: LANG_TAGCACHE_RAM
1501 desc: in tag cache settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001502 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001503 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001504 *: none
1505 tc_ramcache: "Load to RAM"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001506 </source>
1507 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001508 *: none
1509 tc_ramcache: "載入到記憶體"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001510 </dest>
1511 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001512 *: none
1513 tc_ramcache: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001514 </voice>
1515</phrase>
1516<phrase>
1517 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
1518 desc: in tag cache settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001519 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001520 <source>
Jonas Häggqvist1b53f442008-03-14 10:02:05 +00001521 *: "Initialize Now"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001522 </source>
1523 <dest>
Jonas Häggqvistd91c1dd2006-07-18 19:53:14 +00001524 *: "即刻初始化"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001525 </dest>
1526 <voice>
Jonas Häggqvist1b53f442008-03-14 10:02:05 +00001527 *: "Initialize Now"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001528 </voice>
1529</phrase>
1530<phrase>
1531 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
1532 desc: in tag cache settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001533 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001534 <source>
1535 *: "Updating in background"
1536 </source>
1537 <dest>
1538 *: "在背景更新中"
1539 </dest>
1540 <voice>
1541 *: ""
1542 </voice>
1543</phrase>
1544<phrase>
1545 id: LANG_TAGCACHE_INIT
1546 desc: while initializing tagcache on boot
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001547 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001548 <source>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00001549 *: "Committing database"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001550 </source>
1551 <dest>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00001552 *: "處理資料庫"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001553 </dest>
1554 <voice>
1555 *: ""
1556 </voice>
1557</phrase>
1558<phrase>
1559 id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
1560 desc: in settings_menu.
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001561 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001562 <source>
Robert Kukla1cb5dd52007-03-04 16:06:26 +00001563 *: "Gather Runtime Data"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001564 </source>
1565 <dest>
Robert Kukla1cb5dd52007-03-04 16:06:26 +00001566 *: "收集運行時資料"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001567 </dest>
1568 <voice>
1569 *: "Gather Runtime Data"
1570 </voice>
1571</phrase>
1572<phrase>
1573 id: LANG_SORT_CASE
1574 desc: in settings_menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001575 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001576 <source>
1577 *: "Sort Case Sensitive"
1578 </source>
1579 <dest>
1580 *: "排序時區別大小寫"
1581 </dest>
1582 <voice>
1583 *: "Sort Case Sensitive"
1584 </voice>
1585</phrase>
1586<phrase>
1587 id: LANG_SORT_DIR
1588 desc: browser sorting setting
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001589 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001590 <source>
1591 *: "Sort Directories"
1592 </source>
1593 <dest>
1594 *: "排序目錄"
1595 </dest>
1596 <voice>
1597 *: "sort directories"
1598 </voice>
1599</phrase>
1600<phrase>
1601 id: LANG_SORT_FILE
1602 desc: browser sorting setting
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001603 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001604 <source>
1605 *: "Sort Files"
1606 </source>
1607 <dest>
1608 *: "排序檔案"
1609 </dest>
1610 <voice>
1611 *: "sort files"
1612 </voice>
1613</phrase>
1614<phrase>
1615 id: LANG_SORT_ALPHA
1616 desc: browser sorting setting
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001617 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001618 <source>
1619 *: "Alphabetical"
1620 </source>
1621 <dest>
1622 *: "字母順序"
1623 </dest>
1624 <voice>
1625 *: "Alphabetical"
1626 </voice>
1627</phrase>
1628<phrase>
1629 id: LANG_SORT_DATE
1630 desc: browser sorting setting
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001631 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001632 <source>
1633 *: "By Date"
1634 </source>
1635 <dest>
1636 *: "以日期"
1637 </dest>
1638 <voice>
1639 *: "By Date"
1640 </voice>
1641</phrase>
1642<phrase>
1643 id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
1644 desc: browser sorting setting
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001645 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001646 <source>
1647 *: "By Newest Date"
1648 </source>
1649 <dest>
1650 *: "以最新日期"
1651 </dest>
1652 <voice>
1653 *: "By Newest Date"
1654 </voice>
1655</phrase>
1656<phrase>
1657 id: LANG_SORT_TYPE
1658 desc: browser sorting setting
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001659 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001660 <source>
1661 *: "By Type"
1662 </source>
1663 <dest>
1664 *: "以類型"
1665 </dest>
1666 <voice>
1667 *: "By Type"
1668 </voice>
1669</phrase>
1670<phrase>
1671 id: LANG_FILTER
1672 desc: setting name for dir filter
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001673 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001674 <source>
1675 *: "Show Files"
1676 </source>
1677 <dest>
1678 *: "顯示檔案"
1679 </dest>
1680 <voice>
1681 *: "Show Files"
1682 </voice>
1683</phrase>
1684<phrase>
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001685 id: LANG_FILTER_SUPPORTED
1686 desc: show all file types supported by Rockbox
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001687 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001688 <source>
1689 *: "Supported"
1690 </source>
1691 <dest>
1692 *: "支援的"
1693 </dest>
1694 <voice>
1695 *: "Supported"
1696 </voice>
1697</phrase>
1698<phrase>
1699 id: LANG_FILTER_MUSIC
1700 desc: show only music-related files
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001701 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001702 <source>
1703 *: "Music"
1704 </source>
1705 <dest>
1706 *: "音樂"
1707 </dest>
1708 <voice>
1709 *: "Music"
1710 </voice>
1711</phrase>
1712<phrase>
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001713 id: LANG_FOLLOW
1714 desc: in settings_menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001715 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001716 <source>
1717 *: "Follow Playlist"
1718 </source>
1719 <dest>
1720 *: "跟隨播放清單"
1721 </dest>
1722 <voice>
1723 *: "Follow Playlist"
1724 </voice>
1725</phrase>
1726<phrase>
1727 id: LANG_SHOW_ICONS
1728 desc: in settings_menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001729 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001730 <source>
1731 *: "Show Icons"
1732 </source>
1733 <dest>
1734 *: "顯示圖示"
1735 </dest>
1736 <voice>
1737 *: "Show Icons"
1738 </voice>
1739</phrase>
1740<phrase>
1741 id: LANG_CUSTOM_FONT
1742 desc: in setting_menu()
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001743 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001744 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001745 *: none
1746 lcd_bitmap: "Browse Fonts"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001747 </source>
1748 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001749 *: none
1750 lcd_bitmap: "瀏覽字形"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001751 </dest>
1752 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001753 *: none
1754 lcd_bitmap: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001755 </voice>
1756</phrase>
1757<phrase>
1758 id: LANG_WHILE_PLAYING
1759 desc: in settings_menu()
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001760 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001761 <source>
1762 *: "Browse .wps files"
1763 </source>
1764 <dest>
1765 *: "瀏覽.wps檔案"
1766 </dest>
1767 <voice>
1768 *: "Browse while-playing-screen files"
1769 </voice>
1770</phrase>
1771<phrase>
1772 id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
1773 desc: in settings_menu()
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001774 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001775 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001776 *: none
1777 remote: "Browse .rwps files"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001778 </source>
1779 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001780 *: none
1781 remote: "瀏覽.rwps檔案"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001782 </dest>
1783 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001784 *: none
1785 remote: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001786 </voice>
1787</phrase>
1788<phrase>
1789 id: LANG_LCD_MENU
1790 desc: in the display sub menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001791 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001792 <source>
1793 *: "LCD Settings"
1794 </source>
1795 <dest>
1796 *: "液晶顯示設定"
1797 </dest>
1798 <voice>
1799 *: "LCD Settings"
1800 </voice>
1801</phrase>
1802<phrase>
1803 id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
1804 desc: in the display sub menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001805 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001806 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001807 *: none
1808 remote: "Remote-LCD Settings"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001809 </source>
1810 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001811 *: none
1812 remote: "線控液晶顯示設定"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001813 </dest>
1814 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001815 *: none
1816 remote: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001817 </voice>
1818</phrase>
1819<phrase>
1820 id: LANG_SCROLL_MENU
1821 desc: in display_settings_menu()
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001822 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001823 <source>
1824 *: "Scrolling"
1825 </source>
1826 <dest>
1827 *: "捲動設定"
1828 </dest>
1829 <voice>
1830 *: "Scrolling"
1831 </voice>
1832</phrase>
1833<phrase>
1834 id: LANG_BARS_MENU
1835 desc: in the display sub menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001836 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001837 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001838 *: none
1839 lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001840 </source>
1841 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001842 *: none
1843 lcd_bitmap: "狀態列/捲動軸"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001844 </dest>
1845 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001846 *: none
1847 lcd_bitmap: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001848 </voice>
1849</phrase>
1850<phrase>
1851 id: LANG_PM_MENU
1852 desc: in the display menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001853 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001854 <source>
1855 *: "Peak Meter"
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001856 masd: none
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001857 </source>
1858 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001859 *: "高峰顯示表"
1860 masd: none
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001861 </dest>
1862 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001863 *: ""
1864 masd: none
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001865 </voice>
1866</phrase>
1867<phrase>
1868 id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
1869 desc: default encoding used with id3 tags
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001870 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001871 <source>
1872 *: "Default Codepage"
1873 </source>
1874 <dest>
1875 *: "預設碼頁"
1876 </dest>
1877 <voice>
1878 *: "Default codepage"
1879 </voice>
1880</phrase>
1881<phrase>
1882 id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
1883 desc: in codepage setting menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001884 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001885 <source>
1886 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
1887 </source>
1888 <dest>
1889 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
1890 </dest>
1891 <voice>
1892 *: "Latin 1"
1893 </voice>
1894</phrase>
1895<phrase>
1896 id: LANG_CODEPAGE_GREEK
1897 desc: in codepage setting menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001898 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001899 <source>
1900 *: "Greek (ISO-8859-7)"
1901 </source>
1902 <dest>
1903 *: "Greek (ISO-8859-7)"
1904 </dest>
1905 <voice>
1906 *: "Greek"
1907 </voice>
1908</phrase>
1909<phrase>
1910 id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
1911 desc: in codepage setting menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001912 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001913 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001914 *: none
1915 lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001916 </source>
1917 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001918 *: none
1919 lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001920 </dest>
1921 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001922 *: none
1923 lcd_bitmap: "Hebrew"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001924 </voice>
1925</phrase>
1926<phrase>
1927 id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
1928 desc: in codepage setting menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001929 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001930 <source>
1931 *: "Cyrillic (CP1251)"
1932 </source>
1933 <dest>
1934 *: "Cyrillic (CP1251)"
1935 </dest>
1936 <voice>
1937 *: "Cyrillic"
1938 </voice>
1939</phrase>
1940<phrase>
1941 id: LANG_CODEPAGE_THAI
1942 desc: in codepage setting menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001943 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001944 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001945 *: none
1946 lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001947 </source>
1948 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001949 *: none
1950 lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001951 </dest>
1952 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001953 *: none
1954 lcd_bitmap: "Thai"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001955 </voice>
1956</phrase>
1957<phrase>
1958 id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
1959 desc: in codepage setting menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001960 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001961 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001962 *: none
1963 lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001964 </source>
1965 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001966 *: none
1967 lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001968 </dest>
1969 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001970 *: none
1971 lcd_bitmap: "Arabic"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001972 </voice>
1973</phrase>
1974<phrase>
1975 id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
1976 desc: in codepage setting menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001977 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001978 <source>
1979 *: "Turkish (ISO-8859-9)"
1980 </source>
1981 <dest>
1982 *: "Turkish (ISO-8859-9)"
1983 </dest>
1984 <voice>
1985 *: "Turkish"
1986 </voice>
1987</phrase>
1988<phrase>
1989 id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
1990 desc: in codepage setting menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001991 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001992 <source>
1993 *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
1994 </source>
1995 <dest>
1996 *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
1997 </dest>
1998 <voice>
1999 *: "Latin extended"
2000 </voice>
2001</phrase>
2002<phrase>
2003 id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
2004 desc: in codepage setting menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002005 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002006 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002007 *: none
2008 lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002009 </source>
2010 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002011 *: none
2012 lcd_bitmap: "日文(SJIS)"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002013 </dest>
2014 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002015 *: none
2016 lcd_bitmap: "Japanese"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002017 </voice>
2018</phrase>
2019<phrase>
2020 id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
2021 desc: in codepage setting menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002022 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002023 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002024 *: none
2025 lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002026 </source>
2027 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002028 *: none
2029 lcd_bitmap: "簡體中文(GB2312)"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002030 </dest>
2031 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002032 *: none
2033 lcd_bitmap: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002034 </voice>
2035</phrase>
2036<phrase>
2037 id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
2038 desc: in codepage setting menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002039 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002040 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002041 *: none
2042 lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002043 </source>
2044 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002045 *: none
2046 lcd_bitmap: "韓文(KSX1001)"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002047 </dest>
2048 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002049 *: none
2050 lcd_bitmap: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002051 </voice>
2052</phrase>
2053<phrase>
2054 id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
2055 desc: in codepage setting menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002056 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002057 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002058 *: none
2059 lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002060 </source>
2061 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002062 *: none
2063 lcd_bitmap: "正體中文(BIG5)"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002064 </dest>
2065 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002066 *: none
2067 lcd_bitmap: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002068 </voice>
2069</phrase>
2070<phrase>
2071 id: LANG_CODEPAGE_UTF8
2072 desc: in codepage setting menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002073 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002074 <source>
2075 *: "Unicode (UTF-8)"
2076 </source>
2077 <dest>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00002078 *: "萬國碼(UTF-8)"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002079 </dest>
2080 <voice>
2081 *: "Unicode"
2082 </voice>
2083</phrase>
2084<phrase>
2085 id: LANG_BATTERY_MENU
2086 desc: in the system sub menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002087 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002088 <source>
2089 *: "Battery"
2090 </source>
2091 <dest>
2092 *: "電池"
2093 </dest>
2094 <voice>
2095 *: "Battery"
2096 </voice>
2097</phrase>
2098<phrase>
2099 id: LANG_DISK_MENU
2100 desc: in the system sub menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002101 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002102 <source>
2103 *: "Disk"
2104 </source>
2105 <dest>
2106 *: "硬碟"
2107 </dest>
2108 <voice>
2109 *: "Disk"
2110 </voice>
2111</phrase>
2112<phrase>
2113 id: LANG_TIME_MENU
2114 desc: in the system sub menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002115 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002116 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002117 *: none
2118 rtc: "Time & Date"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002119 </source>
2120 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002121 *: none
2122 rtc: "時間與日期"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002123 </dest>
2124 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002125 *: none
2126 rtc: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002127 </voice>
2128</phrase>
2129<phrase>
2130 id: LANG_POWEROFF_IDLE
2131 desc: in settings_menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002132 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002133 <source>
2134 *: "Idle Poweroff"
2135 </source>
2136 <dest>
2137 *: "閒置關閉電源"
2138 </dest>
2139 <voice>
2140 *: "Idle Poweroff"
2141 </voice>
2142</phrase>
2143<phrase>
2144 id: LANG_SLEEP_TIMER
2145 desc: sleep timer setting
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002146 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002147 <source>
2148 *: "Sleep Timer"
2149 </source>
2150 <dest>
2151 *: "睡眠定時"
2152 </dest>
2153 <voice>
2154 *: "Sleep Timer"
2155 </voice>
2156</phrase>
2157<phrase>
2158 id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
2159 desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002160 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002161 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002162 *: none
2163 alarm: "Wake-Up Alarm"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002164 </source>
2165 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002166 *: none
2167 alarm: "鬧鈴"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002168 </dest>
2169 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002170 *: none
2171 alarm: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002172 </voice>
2173</phrase>
2174<phrase>
2175 id: LANG_LIMITS_MENU
2176 desc: in the system sub menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002177 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002178 <source>
2179 *: "Limits"
2180 </source>
2181 <dest>
2182 *: "限制"
2183 </dest>
2184 <voice>
2185 *: "Limits"
2186 </voice>
2187</phrase>
2188<phrase>
2189 id: LANG_LINE_IN
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002190 desc: in the recording settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002191 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002192 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002193 *: none
2194 recording,player: "Line In"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002195 </source>
2196 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002197 *: none
2198 recording,player: "聲音輸入"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002199 </dest>
2200 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002201 *: none
2202 recording,player: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002203 </voice>
2204</phrase>
2205<phrase>
2206 id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
2207 desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002208 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002209 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002210 *: none
2211 charging: "Car Adapter Mode"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002212 </source>
2213 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002214 *: none
2215 charging: "車用變壓器模式"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002216 </dest>
2217 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002218 *: none
2219 charging: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002220 </voice>
2221</phrase>
2222<phrase>
2223 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
2224 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002225 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002226 <source>
2227 *: "Bookmark on Stop"
2228 </source>
2229 <dest>
2230 *: "停止時建立書籤"
2231 </dest>
2232 <voice>
2233 *: "Bookmark on Stop"
2234 </voice>
2235</phrase>
2236<phrase>
2237 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
2238 desc: Save in recent bookmarks only
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002239 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002240 <source>
2241 *: "Yes - Recent only"
2242 </source>
2243 <dest>
2244 *: "是 - 只存在最近書籤"
2245 </dest>
2246 <voice>
2247 *: "Yes - Recent only"
2248 </voice>
2249</phrase>
2250<phrase>
2251 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
2252 desc: Save in recent bookmarks only
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002253 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002254 <source>
2255 *: "Ask - Recent only"
2256 </source>
2257 <dest>
2258 *: "詢問 - 只存在最近書籤"
2259 </dest>
2260 <voice>
2261 *: "Ask - Recent only"
2262 </voice>
2263</phrase>
2264<phrase>
2265 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
2266 desc: prompt for user to decide to create a bookmark
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002267 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002268 <source>
2269 *: "Load Last Bookmark"
2270 </source>
2271 <dest>
2272 *: "載入最近書籤"
2273 </dest>
2274 <voice>
2275 *: "Load Last Bookmark"
2276 </voice>
2277</phrase>
2278<phrase>
2279 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
2280 desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002281 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002282 <source>
2283 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
2284 </source>
2285 <dest>
2286 *: "維護最近書籤清單?"
2287 </dest>
2288 <voice>
2289 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
2290 </voice>
2291</phrase>
2292<phrase>
2293 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
2294 desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002295 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002296 <source>
2297 *: "Unique only"
2298 </source>
2299 <dest>
2300 *: "只有唯一的"
2301 </dest>
2302 <voice>
2303 *: "Unique only"
2304 </voice>
2305</phrase>
2306<phrase>
2307 id: LANG_VOICE_MENU
2308 desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002309 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002310 <source>
2311 *: "Voice Menus"
2312 </source>
2313 <dest>
2314 *: "語音選單"
2315 </dest>
2316 <voice>
2317 *: "Voice Menus"
2318 </voice>
2319</phrase>
2320<phrase>
2321 id: LANG_VOICE_DIR
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002322 desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002323 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002324 <source>
2325 *: "Voice Directories"
2326 </source>
2327 <dest>
2328 *: "語音目錄"
2329 </dest>
2330 <voice>
2331 *: "Voice Directories"
2332 </voice>
2333</phrase>
2334<phrase>
2335 id: LANG_VOICE_FILE
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002336 desc: item of voice menu, set the voice mode for files
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002337 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002338 <source>
2339 *: "Voice Filenames"
2340 </source>
2341 <dest>
2342 *: "語音檔案名稱"
2343 </dest>
2344 <voice>
2345 *: "Voice Filenames"
2346 </voice>
2347</phrase>
2348<phrase>
2349 id: LANG_VOICE_NUMBER
2350 desc: "talkbox" mode for files+directories
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002351 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002352 <source>
2353 *: "Numbers"
2354 </source>
2355 <dest>
2356 *: "數字"
2357 </dest>
2358 <voice>
2359 *: "Numbers"
2360 </voice>
2361</phrase>
2362<phrase>
2363 id: LANG_VOICE_SPELL
2364 desc: "talkbox" mode for files+directories
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002365 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002366 <source>
2367 *: "Spell"
2368 </source>
2369 <dest>
2370 *: "拼字"
2371 </dest>
2372 <voice>
2373 *: "Spell"
2374 </voice>
2375</phrase>
2376<phrase>
2377 id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
2378 desc: "talkbox" mode for directories + files
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002379 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002380 <source>
2381 *: ".talk mp3 clip"
2382 </source>
2383 <dest>
2384 *: ".talk mp3 片段"
2385 </dest>
2386 <voice>
2387 *: "talk mp3 clip"
2388 </voice>
2389</phrase>
2390<phrase>
2391 id: LANG_RECORDING_QUALITY
2392 desc: in the recording settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002393 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002394 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002395 *: none
2396 recording_hwcodec: "Quality"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002397 </source>
2398 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002399 *: none
2400 recording_hwcodec: "品質"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002401 </dest>
2402 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002403 *: none
2404 recording_hwcodec: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002405 </voice>
2406</phrase>
2407<phrase>
2408 id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
2409 desc: in the recording settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002410 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002411 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002412 *: none
2413 recording: "Frequency"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002414 </source>
2415 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002416 *: none
2417 recording: "頻率"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002418 </dest>
2419 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002420 *: none
2421 recording: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002422 </voice>
2423</phrase>
2424<phrase>
2425 id: LANG_RECORDING_SOURCE
2426 desc: in the recording settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002427 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002428 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002429 *: none
2430 recording: "Source"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002431 </source>
2432 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002433 *: none
2434 recording: "來源"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002435 </dest>
2436 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002437 *: none
2438 recording: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002439 </voice>
2440</phrase>
2441<phrase>
2442 id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
2443 desc: in the recording settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002444 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002445 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002446 *: none
2447 recording: "Microphone"
2448 h100,h120,h300: "Internal Microphone"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002449 </source>
2450 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002451 *: none
2452 recording: "麥克風"
2453 h100,h120,h300: "內置麥克風"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002454 </dest>
2455 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002456 *: none
2457 recording: ""
2458 h100,h120,h300: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002459 </voice>
2460</phrase>
2461<phrase>
2462 id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
2463 desc: in the recording settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002464 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002465 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002466 *: none
2467 recording: "Digital"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002468 </source>
2469 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002470 *: none
2471 recording: "數位"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002472 </dest>
2473 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002474 *: none
2475 recording: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002476 </voice>
2477</phrase>
2478<phrase>
2479 id: LANG_RECORDING_EDITABLE
2480 desc: Editable recordings setting
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002481 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002482 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002483 *: none
2484 recording_hwcodec: "Independent Frames"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002485 </source>
2486 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002487 *: none
2488 recording_hwcodec: "獨立框架"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002489 </dest>
2490 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002491 *: none
2492 recording_hwcodec: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002493 </voice>
2494</phrase>
2495<phrase>
2496 id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
Jonas Häggqvistba232362006-08-23 03:31:40 +00002497 desc: Record split menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002498 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002499 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002500 *: none
2501 recording: "File Split Options"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002502 </source>
2503 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002504 *: none
2505 recording: "檔案分割選項"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002506 </dest>
2507 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002508 *: none
2509 recording: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002510 </voice>
2511</phrase>
2512<phrase>
2513 id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
2514 desc: in recording settings_menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002515 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002516 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002517 *: none
2518 recording: "Prerecord Time"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002519 </source>
2520 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002521 *: none
2522 recording: "預錄時間"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002523 </dest>
2524 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002525 *: none
2526 recording: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002527 </voice>
2528</phrase>
2529<phrase>
2530 id: LANG_RECORD_DIRECTORY
2531 desc: in recording settings_menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002532 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002533 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002534 *: none
2535 recording: "Directory"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002536 </source>
2537 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002538 *: none
2539 recording: "目錄"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002540 </dest>
2541 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002542 *: none
2543 recording: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002544 </voice>
2545</phrase>
2546<phrase>
2547 id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
Marcoen Hirschberg18052032007-04-02 11:00:10 +00002548 desc: DEPRECATED
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002549 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002550 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002551 *: none
2552 recording: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002553 </source>
2554 <dest>
Marcoen Hirschberg648104a2008-03-16 22:41:11 +00002555 *: none
Jonas Häggqvistdef4b402008-08-17 14:03:18 +00002556 recording: deprecated
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002557 </dest>
2558 <voice>
Marcoen Hirschberg648104a2008-03-16 22:41:11 +00002559 *: none
2560 recording: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002561 </voice>
2562</phrase>
2563<phrase>
2564 id: LANG_RECORD_TRIGGER
2565 desc: in recording settings_menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002566 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002567 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002568 *: none
2569 recording: "Trigger"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002570 </source>
2571 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002572 *: none
2573 recording: "觸發"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002574 </dest>
2575 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002576 *: none
2577 recording: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002578 </voice>
2579</phrase>
2580<phrase>
2581 id: LANG_CLIP_LIGHT
2582 desc: in record settings menu.
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002583 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002584 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002585 *: none
2586 recording: "Clipping Light"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002587 </source>
2588 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002589 *: none
2590 recording: "削波背光"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002591 </dest>
2592 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002593 *: none
2594 recording: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002595 </voice>
2596</phrase>
2597<phrase>
2598 id: LANG_MAIN_UNIT
2599 desc: in record settings menu.
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002600 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002601 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002602 *: none
2603 remote: "Main Unit Only"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002604 </source>
2605 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002606 *: none
2607 remote: "只有主機"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002608 </dest>
2609 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002610 *: none
2611 remote: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002612 </voice>
2613</phrase>
2614<phrase>
2615 id: LANG_REMOTE_UNIT
2616 desc: in record settings menu.
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002617 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002618 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002619 *: none
2620 remote: "Remote Unit Only"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002621 </source>
2622 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002623 *: none
2624 remote: "只有線控"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002625 </dest>
2626 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002627 *: none
2628 remote: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002629 </voice>
2630</phrase>
2631<phrase>
2632 id: LANG_REMOTE_MAIN
2633 desc: in record settings menu.
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002634 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002635 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002636 *: none
2637 remote: "Main and Remote Unit"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002638 </source>
2639 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002640 *: none
2641 remote: "主機與線控"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002642 </dest>
2643 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002644 *: none
2645 remote: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002646 </voice>
2647</phrase>
2648<phrase>
2649 id: LANG_FFRW_STEP
2650 desc: in settings_menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002651 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002652 <source>
2653 *: "FF/RW Min Step"
2654 </source>
2655 <dest>
2656 *: "快轉/倒轉最小間隔"
2657 </dest>
2658 <voice>
2659 *: "Minimum Step"
2660 </voice>
2661</phrase>
2662<phrase>
2663 id: LANG_FFRW_ACCEL
2664 desc: in settings_menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002665 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002666 <source>
2667 *: "FF/RW Accel"
2668 </source>
2669 <dest>
2670 *: "快轉/倒轉加速"
2671 </dest>
2672 <voice>
2673 *: "Acceleration"
2674 </voice>
2675</phrase>
2676<phrase>
2677 id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
2678 desc: in crossfade settings menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002679 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002680 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002681 *: none
2682 swcodec: "Enable Crossfade"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002683 </source>
2684 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002685 *: none
2686 swcodec: "開啟Crossfade"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002687 </dest>
2688 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002689 *: none
2690 swcodec: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002691 </voice>
2692</phrase>
2693<phrase>
2694 id: LANG_TRACKSKIP
2695 desc: in crossfade settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002696 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002697 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002698 *: none
2699 swcodec: "Track Skip Only"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002700 </source>
2701 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002702 *: none
2703 swcodec: "只在跳到另一首時"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002704 </dest>
2705 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002706 *: none
2707 swcodec: "Track Skip Only"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002708 </voice>
2709</phrase>
2710<phrase>
2711 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
2712 desc: in crossfade settings menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002713 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002714 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002715 *: none
2716 swcodec: "Fade-In Delay"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002717 </source>
2718 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002719 *: none
2720 swcodec: "淡入延遲"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002721 </dest>
2722 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002723 *: none
2724 swcodec: "Fade-In Delay"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002725 </voice>
2726</phrase>
2727<phrase>
2728 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
2729 desc: in crossfade settings menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002730 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002731 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002732 *: none
2733 swcodec: "Fade-In Duration"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002734 </source>
2735 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002736 *: none
2737 swcodec: "淡入期間"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002738 </dest>
2739 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002740 *: none
2741 swcodec: "Fade-In Duration"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002742 </voice>
2743</phrase>
2744<phrase>
2745 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
2746 desc: in crossfade settings menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002747 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002748 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002749 *: none
2750 swcodec: "Fade-Out Delay"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002751 </source>
2752 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002753 *: none
2754 swcodec: "淡出延遲"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002755 </dest>
2756 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002757 *: none
2758 swcodec: "Fade-Out Delay"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002759 </voice>
2760</phrase>
2761<phrase>
2762 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
2763 desc: in crossfade settings menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002764 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002765 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002766 *: none
2767 swcodec: "Fade-Out Duration"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002768 </source>
2769 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002770 *: none
2771 swcodec: "淡出期間"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002772 </dest>
2773 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002774 *: none
2775 swcodec: "Fade-Out Duration"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002776 </voice>
2777</phrase>
2778<phrase>
2779 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
2780 desc: in crossfade settings menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002781 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002782 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002783 *: none
2784 swcodec: "Fade-Out Mode"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002785 </source>
2786 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002787 *: none
2788 swcodec: "淡出模式"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002789 </dest>
2790 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002791 *: none
2792 swcodec: "Fade-Out Mode"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002793 </voice>
2794</phrase>
2795<phrase>
2796 id: LANG_MIX
2797 desc: in playback settings, crossfade option
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002798 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002799 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002800 *: none
2801 swcodec: "Mix"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002802 </source>
2803 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002804 *: none
2805 swcodec: "混合"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002806 </dest>
2807 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002808 *: none
2809 swcodec: "Mix"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002810 </voice>
2811</phrase>
2812<phrase>
2813 id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
2814 desc: in replaygain
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002815 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002816 <source>
2817 *: "Enable Replaygain"
2818 </source>
2819 <dest>
2820 *: "開啟Replaygain"
2821 </dest>
2822 <voice>
2823 *: "Enable Replaygain"
2824 </voice>
2825</phrase>
2826<phrase>
2827 id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
2828 desc: in replaygain
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002829 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002830 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002831 *: none
2832 swcodec: "Prevent Clipping"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002833 </source>
2834 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002835 *: none
2836 swcodec: "防止削波"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002837 </dest>
2838 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002839 *: none
2840 swcodec: "Prevent Clipping"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002841 </voice>
2842</phrase>
2843<phrase>
2844 id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
2845 desc: in replaygain
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002846 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002847 <source>
2848 *: "Replaygain Type"
2849 </source>
2850 <dest>
2851 *: "Replaygain種類"
2852 </dest>
2853 <voice>
2854 *: "Replaygain Type"
2855 </voice>
2856</phrase>
2857<phrase>
2858 id: LANG_ALBUM_GAIN
2859 desc: in replaygain
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002860 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002861 <source>
2862 *: "Album Gain"
2863 </source>
2864 <dest>
2865 *: "Album Gain"
2866 </dest>
2867 <voice>
2868 *: "Album Gain"
2869 </voice>
2870</phrase>
2871<phrase>
2872 id: LANG_TRACK_GAIN
2873 desc: in replaygain
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002874 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002875 <source>
2876 *: "Track Gain"
2877 </source>
2878 <dest>
2879 *: "Track Gain"
2880 </dest>
2881 <voice>
2882 *: "Track Gain"
2883 </voice>
2884</phrase>
2885<phrase>
2886 id: LANG_SHUFFLE_GAIN
2887 desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002888 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002889 <source>
2890 *: "Track Gain if Shuffling"
2891 </source>
2892 <dest>
2893 *: "亂序播放時使用Track Gain"
2894 </dest>
2895 <voice>
2896 *: "Track Gain if Shuffling"
2897 </voice>
2898</phrase>
2899<phrase>
2900 id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
2901 desc: in replaygain settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002902 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002903 <source>
2904 *: "Pre-amp"
2905 </source>
2906 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002907 *: "前置放大"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002908 </dest>
2909 <voice>
2910 *: "Preamp"
2911 </voice>
2912</phrase>
2913<phrase>
2914 id: LANG_BACKLIGHT
2915 desc: in settings_menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002916 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002917 <source>
2918 *: "Backlight"
2919 </source>
2920 <dest>
2921 *: "背光"
2922 </dest>
2923 <voice>
2924 *: "Backlight"
2925 </voice>
2926</phrase>
2927<phrase>
2928 id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2929 desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002930 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002931 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002932 *: none
2933 charging: "Backlight (While Plugged In)"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002934 </source>
2935 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002936 *: none
2937 charging: "背光(使用外部電源時)"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002938 </dest>
2939 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002940 *: none
2941 charging: "Backlight (While Plugged In)"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002942 </voice>
2943</phrase>
2944<phrase>
2945 id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2946 desc: in settings_menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002947 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002948 <source>
2949 *: "Caption Backlight"
2950 </source>
2951 <dest>
2952 *: "標題背光"
2953 </dest>
2954 <voice>
2955 *: "Caption Backlight"
2956 </voice>
2957</phrase>
2958<phrase>
2959 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2960 desc: in settings_menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002961 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002962 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002963 *: none
Nils Wallméniuse73383e2008-11-26 13:17:18 +00002964 backlight_fade*: "Backlight Fade In"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002965 </source>
2966 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002967 *: none
Nils Wallméniuse73383e2008-11-26 13:17:18 +00002968 backlight_fade*: "背光淡入"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002969 </dest>
2970 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002971 *: none
Nils Wallméniuse73383e2008-11-26 13:17:18 +00002972 backlight_fade*: "Backlight Fade In"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002973 </voice>
2974</phrase>
2975<phrase>
2976 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2977 desc: in settings_menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002978 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002979 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002980 *: none
Nils Wallméniuse73383e2008-11-26 13:17:18 +00002981 backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002982 </source>
2983 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002984 *: none
Nils Wallméniuse73383e2008-11-26 13:17:18 +00002985 backlight_fade*: "背光淡出"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002986 </dest>
2987 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002988 *: none
Nils Wallméniuse73383e2008-11-26 13:17:18 +00002989 backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002990 </voice>
2991</phrase>
2992<phrase>
2993 id: LANG_BRIGHTNESS
2994 desc: in settings_menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002995 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002996 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002997 *: none
2998 backlight_brightness: "Brightness"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002999 </source>
3000 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003001 *: none
3002 backlight_brightness: "亮度"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003003 </dest>
3004 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003005 *: none
3006 backlight_brightness: "Brightness"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003007 </voice>
3008</phrase>
3009<phrase>
3010 id: LANG_CONTRAST
3011 desc: in settings_menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00003012 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003013 <source>
3014 *: "Contrast"
3015 </source>
3016 <dest>
3017 *: "對比"
3018 </dest>
3019 <voice>
3020 *: "Contrast"
3021 </voice>
3022</phrase>
3023<phrase>
3024 id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
3025 desc: Backlight behaviour setting
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00003026 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003027 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003028 *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003029 </source>
3030 <dest>
3031 *: "第一次按鈕只開啟背光"
3032 </dest>
3033 <voice>
3034 *: "First Keypress Enables Backlight Only"
3035 </voice>
3036</phrase>
3037<phrase>
3038 id: LANG_INVERT
3039 desc: in settings_menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00003040 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003041 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003042 *: none
Nils Wallménius16d32d52008-08-12 11:51:09 +00003043 lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003044 </source>
3045 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003046 *: none
Nils Wallménius16d32d52008-08-12 11:51:09 +00003047 lcd_invert,remote_lcd_invert: "液晶顯示模式"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003048 </dest>
3049 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003050 *: none
Nils Wallménius16d32d52008-08-12 11:51:09 +00003051 lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003052 </voice>
3053</phrase>
3054<phrase>
3055 id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
3056 desc: in settings_menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00003057 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003058 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003059 *: none
Nils Wallménius16d32d52008-08-12 11:51:09 +00003060 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003061 </source>
3062 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003063 *: none
Nils Wallménius16d32d52008-08-12 11:51:09 +00003064 lcd_invert,remote_lcd_invert: "反轉"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003065 </dest>
3066 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003067 *: none
Nils Wallménius16d32d52008-08-12 11:51:09 +00003068 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003069 </voice>
3070</phrase>
3071<phrase>
3072 id: LANG_FLIP_DISPLAY
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003073 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00003074 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003075 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003076 *: none
3077 lcd_bitmap: "Upside Down"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003078 </source>
3079 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003080 *: none
3081 lcd_bitmap: "上下反轉"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003082 </dest>
3083 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003084 *: none
3085 lcd_bitmap: "Upside Down"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003086 </voice>
3087</phrase>
3088<phrase>
3089 id: LANG_INVERT_CURSOR
3090 desc: in settings_menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00003091 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003092 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003093 *: none
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +00003094 lcd_bitmap: "Line Selector Type"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003095 </source>
3096 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003097 *: none
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +00003098 lcd_bitmap: "項目選擇方式"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003099 </dest>
3100 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003101 *: none
3102 lcd_bitmap: "Line Selector"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003103 </voice>
3104</phrase>
3105<phrase>
3106 id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
3107 desc: in settings_menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00003108 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003109 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003110 *: none
3111 lcd_bitmap: "Pointer"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003112 </source>
3113 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003114 *: none
3115 lcd_bitmap: "指示器"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003116 </dest>
3117 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003118 *: none
3119 lcd_bitmap: "Pointer"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003120 </voice>
3121</phrase>
3122<phrase>
3123 id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
3124 desc: in settings_menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00003125 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003126 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003127 *: none
3128 lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003129 </source>
3130 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003131 *: none
3132 lcd_bitmap: "整行反白"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003133 </dest>
3134 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003135 *: none
3136 lcd_bitmap: "Inverse Bar"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003137 </voice>
3138</phrase>
3139<phrase>
3140 id: LANG_CLEAR_BACKDROP
3141 desc: text for LCD settings menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00003142 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003143 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003144 *: none
3145 lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003146 </source>
3147 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003148 *: none
3149 lcd_non-mono: "清除背景"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003150 </dest>
3151 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003152 *: none
3153 lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003154 </voice>
3155</phrase>
3156<phrase>
3157 id: LANG_BACKGROUND_COLOR
3158 desc: menu entry to set the background color
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00003159 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003160 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003161 *: none
3162 lcd_non-mono: "Background Colour"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003163 </source>
3164 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003165 *: none
3166 lcd_non-mono: "背景顏色"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003167 </dest>
3168 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003169 *: none
3170 lcd_non-mono: "Background Colour"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003171 </voice>
3172</phrase>
3173<phrase>
3174 id: LANG_FOREGROUND_COLOR
3175 desc: menu entry to set the foreground color
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00003176 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003177 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003178 *: none
3179 lcd_non-mono: "Foreground Colour"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003180 </source>
3181 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003182 *: none
3183 lcd_non-mono: "前景顏色"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003184 </dest>
3185 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003186 *: none
3187 lcd_non-mono: "Foreground Colour"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003188 </voice>
3189</phrase>
3190<phrase>
3191 id: LANG_RESET_COLORS
3192 desc: menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00003193 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003194 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003195 *: none
3196 lcd_non-mono: "Reset Colours"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003197 </source>
3198 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003199 *: none
3200 lcd_non-mono: "重設顏色"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003201 </dest>
3202 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003203 *: none
3204 lcd_non-mono: "Reset Colours"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003205 </voice>
3206</phrase>
3207<phrase>
3208 id: LANG_REDUCE_TICKING
3209 desc: in remote lcd settings menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00003210 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003211 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003212 *: none
3213 remote_ticking: "Reduce Ticking"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003214 </source>
3215 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003216 *: none
3217 remote_ticking: "減少滴答聲"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003218 </dest>
3219 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003220 *: none
3221 remote_ticking: "Reduce Ticking"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003222 </voice>
3223</phrase>
3224<phrase>
3225 id: LANG_SCROLL_SPEED
3226 desc: in display_settings_menu()
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00003227 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003228 <source>
3229 *: "Scroll Speed"
3230 </source>
3231 <dest>
3232 *: "捲動速度"
3233 </dest>
3234 <voice>
3235 *: "Scroll Speed"
3236 </voice>
3237</phrase>
3238<phrase>
3239 id: LANG_SCROLL
3240 desc: in settings_menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00003241 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003242 <source>
3243 *: "Scroll Speed Setting Example"
3244 </source>
3245 <dest>
3246 *: "捲動速度設定範例: Setting Example"
3247 </dest>
3248 <voice>
3249 *: ""
3250 </voice>
3251</phrase>
3252<phrase>
3253 id: LANG_SCROLL_DELAY
3254 desc: Delay before scrolling
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00003255 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003256 <source>
3257 *: "Scroll Start Delay"
3258 </source>
3259 <dest>
3260 *: "捲動開始延遲"
3261 </dest>
3262 <voice>
3263 *: "Scroll Start Delay"
3264 </voice>
3265</phrase>
3266<phrase>
3267 id: LANG_SCROLL_STEP
3268 desc: Pixels to advance per scroll
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00003269 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003270 <source>
3271 *: "Scroll Step Size"
3272 </source>
3273 <dest>
3274 *: "捲動間隔"
3275 </dest>
3276 <voice>
3277 *: "Scroll Step Size"
3278 </voice>
3279</phrase>
3280<phrase>
3281 id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3282 desc: Pixels to advance per scroll
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00003283 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003284 <source>
3285 *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3286 </source>
3287 <dest>
3288 *: "捲動間隔設定範例文字: Example Text"
3289 </dest>
3290 <voice>
3291 *: ""
3292 </voice>
3293</phrase>
3294<phrase>
3295 id: LANG_BIDIR_SCROLL
3296 desc: Bidirectional scroll limit
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00003297 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003298 <source>
3299 *: "Bidirectional Scroll Limit"
3300 </source>
3301 <dest>
3302 *: "雙向捲動限制"
3303 </dest>
3304 <voice>
3305 *: "Bidirectional Scroll Limit"
3306 </voice>
3307</phrase>
3308<phrase>
3309 id: LANG_JUMP_SCROLL
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003310 desc: (player) menu alternative for jump scroll
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00003311 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003312 <source>
3313 *: "Jump Scroll"
3314 </source>
3315 <dest>
3316 *: "跳躍捲動"
3317 </dest>
3318 <voice>
3319 *: "Jump Scroll"
3320 </voice>
3321</phrase>
3322<phrase>
3323 id: LANG_ONE_TIME
3324 desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00003325 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003326 <source>
3327 *: "One time"
3328 </source>
3329 <dest>
3330 *: "一次"
3331 </dest>
3332 <voice>
3333 *: "One time"
3334 </voice>
3335</phrase>
3336<phrase>
3337 id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3338 desc: (player) Delay before making a jump scroll
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00003339 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003340 <source>
3341 *: "Jump Scroll Delay"
3342 </source>
3343 <dest>
3344 *: "跳躍捲動延遲時間"
3345 </dest>
3346 <voice>
3347 *: "Jump Scroll Delay"
3348 </voice>
3349</phrase>
3350<phrase>
3351 id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3352 desc: should lines scroll out of the screen
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00003353 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003354 <source>
3355 *: "Screen Scrolls Out Of View"
3356 </source>
3357 <dest>
3358 *: "畫面範圍外捲動"
3359 </dest>
3360 <voice>
3361 *: "Screen Scrolls Out Of View"
3362 </voice>
3363</phrase>
3364<phrase>
3365 id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3366 desc: Pixels to advance per Screen scroll
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00003367 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003368 <source>
3369 *: "Screen Scroll Step Size"
3370 </source>
3371 <dest>
3372 *: "畫面捲動間隔"
3373 </dest>
3374 <voice>
3375 *: "Screen Scroll Step Size"
3376 </voice>
3377</phrase>
3378<phrase>
3379 id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3380 desc: jump to new page when scrolling
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00003381 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003382 <source>
3383 *: "Paged Scrolling"
3384 </source>
3385 <dest>
3386 *: "頁捲動"
3387 </dest>
3388 <voice>
3389 *: "Paged scrolling"
3390 </voice>
3391</phrase>
3392<phrase>
3393 id: LANG_SCROLL_BAR
3394 desc: display menu, F3 substitute
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00003395 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003396 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003397 *: none
3398 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003399 </source>
3400 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003401 *: none
3402 lcd_bitmap: "捲動軸"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003403 </dest>
3404 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003405 *: none
3406 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003407 </voice>
3408</phrase>
3409<phrase>
3410 id: LANG_STATUS_BAR
3411 desc: display menu, F3 substitute
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00003412 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003413 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003414 *: none
3415 lcd_bitmap: "Status Bar"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003416 </source>
3417 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003418 *: none
3419 lcd_bitmap: "狀態列"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003420 </dest>
3421 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003422 *: none
3423 lcd_bitmap: "Status Bar"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003424 </voice>
3425</phrase>
3426<phrase>
3427 id: LANG_BUTTON_BAR
3428 desc: in settings menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00003429 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003430 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003431 *: none
3432 recorder_pad: "Button Bar"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003433 </source>
3434 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003435 *: none
3436 recorder_pad: "按鈕列"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003437 </dest>
3438 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003439 *: none
3440 recorder_pad: "Button Bar"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003441 </voice>
3442</phrase>
3443<phrase>
3444 id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3445 desc: Volume type title
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00003446 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003447 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003448 *: none
3449 lcd_bitmap: "Volume Display"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003450 </source>
3451 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003452 *: none
3453 lcd_bitmap: "音量顯示"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003454 </dest>
3455 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003456 *: none
3457 lcd_bitmap: "Volume Display"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003458 </voice>
3459</phrase>
3460<phrase>
3461 id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3462 desc: Battery type title
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00003463 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003464 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003465 *: none
3466 lcd_bitmap: "Battery Display"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003467 </source>
3468 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003469 *: none
3470 lcd_bitmap: "電池顯示"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003471 </dest>
3472 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003473 *: none
3474 lcd_bitmap: "Battery Display"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003475 </voice>
3476</phrase>
3477<phrase>
3478 id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3479 desc: Label for type of icon display
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00003480 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003481 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003482 *: none
3483 lcd_bitmap: "Graphic"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003484 </source>
3485 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003486 *: none
3487 lcd_bitmap: "圖形"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003488 </dest>
3489 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003490 *: none
3491 lcd_bitmap: "Graphic"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003492 </voice>
3493</phrase>
3494<phrase>
3495 id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3496 desc: Label for type of icon display
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00003497 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003498 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003499 *: none
3500 lcd_bitmap: "Numeric"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003501 </source>
3502 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003503 *: none
3504 lcd_bitmap: "數值"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003505 </dest>
3506 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003507 *: none
3508 lcd_bitmap: "Numeric"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003509 </voice>
3510</phrase>
3511<phrase>
3512 id: LANG_PM_RELEASE
3513 desc: in the peak meter menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00003514 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003515 <source>
3516 *: "Peak Release"
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003517 masd: none
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003518 </source>
3519 <dest>
3520 *: "Peak Release"
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003521 masd: none
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003522 </dest>
3523 <voice>
3524 *: "Peak Release"
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003525 masd: none
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003526 </voice>
3527</phrase>
3528<phrase>
3529 id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003530 desc: DEPRECATED
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00003531 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003532 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003533 *: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003534 </source>
3535 <dest>
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +00003536 *: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003537 </dest>
3538 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003539 *: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003540 </voice>
3541</phrase>
3542<phrase>
3543 id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3544 desc: in the peak meter menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00003545 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003546 <source>
3547 *: "Peak Hold Time"
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003548 masd: none
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003549 </source>
3550 <dest>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00003551 *: "高峰記號停留時間"
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003552 masd: none
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003553 </dest>
3554 <voice>
3555 *: "Peak Hold Time"
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003556 masd: none
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003557 </voice>
3558</phrase>
3559<phrase>
3560 id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3561 desc: in the peak meter menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00003562 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003563 <source>
3564 *: "Clip Hold Time"
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003565 masd: none
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003566 </source>
3567 <dest>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00003568 *: "削波記號停留時間"
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003569 masd: none
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003570 </dest>
3571 <voice>
3572 *: "Clip Hold Time"
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003573 masd: none
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003574 </voice>
3575</phrase>
3576<phrase>
3577 id: LANG_PM_ETERNAL
3578 desc: in the peak meter menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00003579 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003580 <source>
3581 *: "Eternal"
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003582 masd: none
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003583 </source>
3584 <dest>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00003585 *: "永久"
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003586 masd: none
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003587 </dest>
3588 <voice>
3589 *: "Eternal"
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003590 masd: none
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003591 </voice>
3592</phrase>
3593<phrase>
3594 id: LANG_PM_SCALE
3595 desc: in the peak meter menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00003596 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003597 <source>
3598 *: "Scale"
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003599 masd: none
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003600 </source>
3601 <dest>
3602 *: "比例"
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003603 masd: none
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003604 </dest>
3605 <voice>
3606 *: "Scale"
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003607 masd: none
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003608 </voice>
3609</phrase>
3610<phrase>
3611 id: LANG_PM_DBFS
3612 desc: in the peak meter menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00003613 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003614 <source>
3615 *: "Logarithmic (dB)"
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003616 masd: none
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003617 </source>
3618 <dest>
3619 *: "對數 (dB)"
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003620 masd: none
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003621 </dest>
3622 <voice>
3623 *: "Logarithmic decibel"
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003624 masd: none
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003625 </voice>
3626</phrase>
3627<phrase>
3628 id: LANG_PM_LINEAR
3629 desc: in the peak meter menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00003630 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003631 <source>
3632 *: "Linear (%)"
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003633 masd: none
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003634 </source>
3635 <dest>
3636 *: "線性 (%)"
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003637 masd: none
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003638 </dest>
3639 <voice>
3640 *: "Linear percent"
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003641 masd: none
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003642 </voice>
3643</phrase>
3644<phrase>
3645 id: LANG_PM_MIN
3646 desc: in the peak meter menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00003647 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003648 <source>
3649 *: "Minimum Of Range"
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003650 masd: none
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003651 </source>
3652 <dest>
3653 *: "最小範圍"
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003654 masd: none
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003655 </dest>
3656 <voice>
3657 *: "Minimum Of Range"
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003658 masd: none
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003659 </voice>
3660</phrase>
3661<phrase>
3662 id: LANG_PM_MAX
3663 desc: in the peak meter menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00003664 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003665 <source>
3666 *: "Maximum Of Range"
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003667 masd: none
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003668 </source>
3669 <dest>
3670 *: "最大範圍"
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003671 masd: none
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003672 </dest>
3673 <voice>
3674 *: "Maximum Of Range"
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003675 masd: none
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003676 </voice>
3677</phrase>
3678<phrase>
3679 id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3680 desc: in settings_menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00003681 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003682 <source>
3683 *: "Battery Capacity"
3684 </source>
3685 <dest>
3686 *: "電池容量"
3687 </dest>
3688 <voice>
3689 *: "Battery Capacity"
3690 </voice>
3691</phrase>
3692<phrase>
3693 id: LANG_BATTERY_TYPE
3694 desc: in battery settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00003695 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003696 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003697 *: none
3698 battery_types: "Battery Type"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003699 </source>
3700 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003701 *: none
3702 battery_types: "電池類型"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003703 </dest>
3704 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003705 *: none
3706 battery_types: "Battery type"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003707 </voice>
3708</phrase>
3709<phrase>
3710 id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3711 desc: in battery settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00003712 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003713 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003714 *: none
3715 battery_types: "Alkaline"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003716 </source>
3717 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003718 *: none
3719 battery_types: "鹼性"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003720 </dest>
3721 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003722 *: none
3723 battery_types: "Alkaline"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003724 </voice>
3725</phrase>
3726<phrase>
3727 id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3728 desc: in battery settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00003729 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003730 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003731 *: none
3732 battery_types: "NiMH"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003733 </source>
3734 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003735 *: none
3736 battery_types: "鎳氫"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003737 </dest>
3738 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003739 *: none
3740 battery_types: "Nickel metal hydride"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003741 </voice>
3742</phrase>
3743<phrase>
3744 id: LANG_SPINDOWN
3745 desc: in settings_menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00003746 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003747 <source>
3748 *: "Disk Spindown"
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003749 flash_storage: none
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003750 </source>
3751 <dest>
3752 *: "硬碟迴轉停止"
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003753 flash_storage: none
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003754 </dest>
3755 <voice>
3756 *: "Disk Spindown"
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003757 flash_storage: none
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003758 </voice>
3759</phrase>
3760<phrase>
3761 id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3762 desc: in directory cache settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00003763 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003764 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003765 *: none
3766 dircache: "Directory Cache"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003767 </source>
3768 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003769 *: none
3770 dircache: "目錄快取"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003771 </dest>
3772 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003773 *: none
3774 dircache: "Directory Cache"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003775 </voice>
3776</phrase>
3777<phrase>
3778 id: LANG_TIME
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003779 desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00003780 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003781 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003782 *: "Time"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003783 </source>
3784 <dest>
3785 *: "設定日期時間"
3786 </dest>
3787 <voice>
3788 *: "Set Time and Date"
3789 </voice>
3790</phrase>
3791<phrase>
3792 id: LANG_TIMEFORMAT
3793 desc: select the time format of time in status bar
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00003794 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003795 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003796 *: none
3797 rtc: "Time Format"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003798 </source>
3799 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003800 *: none
3801 rtc: "時間格式"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003802 </dest>
3803 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003804 *: none
3805 rtc: "Time Format"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003806 </voice>
3807</phrase>
3808<phrase>
3809 id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3810 desc: option for 12 hour clock
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00003811 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003812 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003813 *: none
3814 rtc: "12 Hour Clock"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003815 </source>
3816 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003817 *: none
3818 rtc: "12小時制"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003819 </dest>
3820 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003821 *: none
3822 rtc: "12 Hour Clock"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003823 </voice>
3824</phrase>
3825<phrase>
3826 id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3827 desc: option for 24 hour clock
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00003828 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003829 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003830 *: none
3831 rtc: "24 Hour Clock"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003832 </source>
3833 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003834 *: none
3835 rtc: "24小時制"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003836 </dest>
3837 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003838 *: none
3839 rtc: "24 Hour Clock"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003840 </voice>
3841</phrase>
3842<phrase>
3843 id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
3844 desc: in settings_menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00003845 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003846 <source>
Jonas Häggqvist1b53f442008-03-14 10:02:05 +00003847 *: "Max Entries in File Browser"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003848 </source>
3849 <dest>
3850 *: "目錄瀏覽器最大檔案數"
3851 </dest>
3852 <voice>
3853 *: "Maximum files in directory browser"
3854 </voice>
3855</phrase>
3856<phrase>
3857 id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
3858 desc: in settings_menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00003859 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003860 <source>
3861 *: "Max Playlist Size"
3862 </source>
3863 <dest>
3864 *: "最大播放清單歌曲數"
3865 </dest>
3866 <voice>
3867 *: "Maximum playlist size"
3868 </voice>
3869</phrase>
3870<phrase>
3871 id: LANG_PLAYLIST
3872 desc: Used when you need to say playlist, also voiced
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00003873 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003874 <source>
3875 *: "Playlist"
3876 </source>
3877 <dest>
3878 *: "播放清單"
3879 </dest>
3880 <voice>
3881 *: "Playlist"
3882 </voice>
3883</phrase>
3884<phrase>
3885 id: LANG_BOOKMARK_MENU
3886 desc: Text on main menu to get to bookmark commands
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00003887 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003888 <source>
3889 *: "Bookmarks"
3890 </source>
3891 <dest>
3892 *: "書籤"
3893 </dest>
3894 <voice>
3895 *: "Bookmarks"
3896 </voice>
3897</phrase>
3898<phrase>
3899 id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
3900 desc: Menu option to start tag viewer
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00003901 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003902 <source>
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +00003903 *: "Show Track Info"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003904 </source>
3905 <dest>
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +00003906 *: "顯示音軌信息"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003907 </dest>
3908 <voice>
Nicolas Pennequin3de61b42007-09-29 10:19:20 +00003909 *: "Show ID3 Info"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003910 </voice>
3911</phrase>
3912<phrase>
3913 id: LANG_MENU_SET_RATING
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00003914 desc: Set the rating of a file in the wps context menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00003915 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003916 <source>
3917 *: "Set Song Rating"
3918 </source>
3919 <dest>
3920 *: "設定歌曲評分"
3921 </dest>
3922 <voice>
3923 *: "Set Song Rating"
3924 </voice>
3925</phrase>
3926<phrase>
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003927 id: LANG_RENAME
3928 desc: The verb/action Rename
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00003929 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003930 <source>
3931 *: "Rename"
3932 </source>
3933 <dest>
3934 *: "更名"
3935 </dest>
3936 <voice>
3937 *: "Rename"
3938 </voice>
3939</phrase>
3940<phrase>
3941 id: LANG_CUT
3942 desc: The verb/action Cut
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00003943 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003944 <source>
3945 *: "Cut"
3946 </source>
3947 <dest>
3948 *: "剪下"
3949 </dest>
3950 <voice>
3951 *: "Cut"
3952 </voice>
3953</phrase>
3954<phrase>
3955 id: LANG_COPY
3956 desc: The verb/action Copy
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00003957 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003958 <source>
3959 *: "Copy"
3960 </source>
3961 <dest>
3962 *: "複製"
3963 </dest>
3964 <voice>
3965 *: "Copy"
3966 </voice>
3967</phrase>
3968<phrase>
3969 id: LANG_PASTE
3970 desc: The verb/action Paste
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00003971 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003972 <source>
3973 *: "Paste"
3974 </source>
3975 <dest>
3976 *: "貼上"
3977 </dest>
3978 <voice>
3979 *: "Paste"
3980 </voice>
3981</phrase>
3982<phrase>
3983 id: LANG_REALLY_OVERWRITE
3984 desc: The verb/action Paste
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00003985 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003986 <source>
3987 *: "File/directory exists. Overwrite?"
3988 </source>
3989 <dest>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00003990 *: "檔案/目錄已存在。覆寫?"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00003991 </dest>
3992 <voice>
3993 *: ""
3994 </voice>
3995</phrase>
3996<phrase>
3997 id: LANG_DELETE
3998 desc: The verb/action Delete
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00003999 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004000 <source>
4001 *: "Delete"
4002 </source>
4003 <dest>
4004 *: "刪除"
4005 </dest>
4006 <voice>
4007 *: "Delete"
4008 </voice>
4009</phrase>
4010<phrase>
4011 id: LANG_SET_AS_BACKDROP
4012 desc: text for onplay menu entry
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00004013 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004014 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004015 *: none
4016 lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004017 </source>
4018 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004019 *: none
4020 lcd_non-mono: "設定為背景"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004021 </dest>
4022 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004023 *: none
4024 lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004025 </voice>
4026</phrase>
4027<phrase>
4028 id: LANG_DELETE_DIR
4029 desc: in on+play menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00004030 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004031 <source>
4032 *: "Delete Directory"
4033 </source>
4034 <dest>
4035 *: "刪除目錄"
4036 </dest>
4037 <voice>
4038 *: "delete directory"
4039 </voice>
4040</phrase>
4041<phrase>
4042 id: LANG_REALLY_DELETE
4043 desc: Really Delete?
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00004044 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004045 <source>
4046 *: "Delete?"
4047 </source>
4048 <dest>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00004049 *: "刪除?"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004050 </dest>
4051 <voice>
4052 *: ""
4053 </voice>
4054</phrase>
4055<phrase>
4056 id: LANG_DELETED
4057 desc: A file has beed deleted
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00004058 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004059 <source>
4060 *: "Deleted"
4061 </source>
4062 <dest>
4063 *: "已刪除"
4064 </dest>
4065 <voice>
4066 *: ""
4067 </voice>
4068</phrase>
4069<phrase>
4070 id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
4071 desc: Onplay open with
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00004072 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004073 <source>
4074 *: "Open With..."
4075 </source>
4076 <dest>
4077 *: "檔案開啟..."
4078 </dest>
4079 <voice>
4080 *: "open with"
4081 </voice>
4082</phrase>
4083<phrase>
4084 id: LANG_CREATE_DIR
4085 desc: in main menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00004086 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004087 <source>
4088 *: "Create Directory"
4089 </source>
4090 <dest>
4091 *: "建立目錄"
4092 </dest>
4093 <voice>
4094 *: "Create Directory"
4095 </voice>
4096</phrase>
4097<phrase>
4098 id: LANG_PITCH
4099 desc: "pitch" in the pitch screen
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00004100 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004101 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004102 *: none
4103 pitchscreen: "Pitch"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004104 </source>
4105 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004106 *: none
4107 pitchscreen: "音調"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004108 </dest>
4109 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004110 *: none
4111 pitchscreen: "Pitch"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004112 </voice>
4113</phrase>
4114<phrase>
4115 id: LANG_VIEW
4116 desc: in on+play menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00004117 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004118 <source>
4119 *: "View"
4120 </source>
4121 <dest>
4122 *: "檢視"
4123 </dest>
4124 <voice>
4125 *: "View"
4126 </voice>
4127</phrase>
4128<phrase>
4129 id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
4130 desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00004131 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004132 <source>
4133 *: "Reshuffle"
4134 </source>
4135 <dest>
4136 *: "重新亂序"
4137 </dest>
4138 <voice>
4139 *: "Reshuffle"
4140 </voice>
4141</phrase>
4142<phrase>
4143 id: LANG_INSERT
4144 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00004145 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004146 <source>
4147 *: "Insert"
4148 </source>
4149 <dest>
4150 *: "插入"
4151 </dest>
4152 <voice>
4153 *: "Insert"
4154 </voice>
4155</phrase>
4156<phrase>
4157 id: LANG_INSERT_FIRST
4158 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00004159 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004160 <source>
Jonas Häggqvist1b53f442008-03-14 10:02:05 +00004161 *: "Insert Next"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004162 </source>
4163 <dest>
4164 *: "插入下一個"
4165 </dest>
4166 <voice>
Jonas Häggqvist1b53f442008-03-14 10:02:05 +00004167 *: "Insert Next"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004168 </voice>
4169</phrase>
4170<phrase>
4171 id: LANG_INSERT_LAST
4172 desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00004173 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004174 <source>
Jonas Häggqvist1b53f442008-03-14 10:02:05 +00004175 *: "Insert Last"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004176 </source>
4177 <dest>
4178 *: "插入到最後"
4179 </dest>
4180 <voice>
Jonas Häggqvist1b53f442008-03-14 10:02:05 +00004181 *: "Insert Last"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004182 </voice>
4183</phrase>
4184<phrase>
4185 id: LANG_INSERT_SHUFFLED
4186 desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00004187 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004188 <source>
Jonas Häggqvist1b53f442008-03-14 10:02:05 +00004189 *: "Insert Shuffled"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004190 </source>
4191 <dest>
4192 *: "亂序插入"
4193 </dest>
4194 <voice>
Jonas Häggqvist1b53f442008-03-14 10:02:05 +00004195 *: "Insert Shuffled"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004196 </voice>
4197</phrase>
4198<phrase>
4199 id: LANG_QUEUE
4200 desc: The verb/action Queue
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00004201 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004202 <source>
4203 *: "Queue"
4204 </source>
4205 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004206 *: "隊列"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004207 </dest>
4208 <voice>
4209 *: "Queue"
4210 </voice>
4211</phrase>
4212<phrase>
4213 id: LANG_QUEUE_FIRST
4214 desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00004215 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004216 <source>
Jonas Häggqvist1b53f442008-03-14 10:02:05 +00004217 *: "Queue Next"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004218 </source>
4219 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004220 *: "隊列中下一個"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004221 </dest>
4222 <voice>
Jonas Häggqvist1b53f442008-03-14 10:02:05 +00004223 *: "Queue Next"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004224 </voice>
4225</phrase>
4226<phrase>
4227 id: LANG_QUEUE_LAST
4228 desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00004229 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004230 <source>
Jonas Häggqvist1b53f442008-03-14 10:02:05 +00004231 *: "Queue Last"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004232 </source>
4233 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004234 *: "隊列最后"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004235 </dest>
4236 <voice>
Jonas Häggqvist1b53f442008-03-14 10:02:05 +00004237 *: "Queue Last"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004238 </voice>
4239</phrase>
4240<phrase>
4241 id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
4242 desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00004243 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004244 <source>
Jonas Häggqvist1b53f442008-03-14 10:02:05 +00004245 *: "Queue Shuffled"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004246 </source>
4247 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004248 *: "隨機隊列"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004249 </dest>
4250 <voice>
Jonas Häggqvist1b53f442008-03-14 10:02:05 +00004251 *: "Queue Shuffled"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004252 </voice>
4253</phrase>
4254<phrase>
4255 id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
4256 desc: in playlist menu.
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00004257 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004258 <source>
4259 *: "Search In Playlist"
4260 </source>
4261 <dest>
4262 *: "在播放清單內搜尋"
4263 </dest>
4264 <voice>
4265 *: "Search In Playlist"
4266 </voice>
4267</phrase>
4268<phrase>
4269 id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
4270 desc: splash number of tracks inserted
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00004271 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004272 <source>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00004273 *: "Searching... %d found (%s)"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004274 </source>
4275 <dest>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00004276 *: "搜尋中... 找到%d件 (%s)"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004277 </dest>
4278 <voice>
4279 *: ""
4280 </voice>
4281</phrase>
4282<phrase>
4283 id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
4284 desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00004285 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004286 <source>
4287 *: "Create Bookmark"
4288 </source>
4289 <dest>
4290 *: "建立書籤"
4291 </dest>
4292 <voice>
4293 *: "Create Bookmark"
4294 </voice>
4295</phrase>
4296<phrase>
4297 id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
4298 desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00004299 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004300 <source>
4301 *: "List Bookmarks"
4302 </source>
4303 <dest>
4304 *: "列舉書籤"
4305 </dest>
4306 <voice>
4307 *: "List Bookmarks"
4308 </voice>
4309</phrase>
4310<phrase>
4311 id: LANG_ROCKBOX_INFO
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004312 desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00004313 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004314 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004315 *: "Rockbox Info"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004316 </source>
4317 <dest>
4318 *: "Rockbox資訊:"
4319 </dest>
4320 <voice>
4321 *: ""
4322 </voice>
4323</phrase>
4324<phrase>
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004325 id: LANG_BATTERY_CHARGE
4326 desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00004327 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004328 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004329 *: none
4330 charging: "Battery: Charging"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004331 </source>
4332 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004333 *: none
4334 charging: "電池: 充電中"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004335 </dest>
4336 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004337 *: none
4338 charging: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004339 </voice>
4340</phrase>
4341<phrase>
4342 id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004343 desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00004344 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004345 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004346 *: none
4347 recorder: "Battery: Top-Off Chg"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004348 </source>
4349 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004350 *: none
4351 recorder: "電池: 完成充電"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004352 </dest>
4353 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004354 *: none
4355 recorder: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004356 </voice>
4357</phrase>
4358<phrase>
4359 id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
4360 desc: in info display, shows that trickle charge is running
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00004361 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004362 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004363 *: none
4364 charging: "Battery: Trickle Chg"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004365 </source>
4366 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004367 *: none
4368 charging: "電池: 涓流充電"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004369 </dest>
4370 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004371 *: none
4372 charging: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004373 </voice>
4374</phrase>
4375<phrase>
4376 id: LANG_BATTERY_TIME
4377 desc: battery level in % and estimated time remaining
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00004378 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004379 <source>
Marcoen Hirschberg18052032007-04-02 11:00:10 +00004380 *: "Battery: %d%% %dh %dm"
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004381 player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
Marcoen Hirschberg18052032007-04-02 11:00:10 +00004382 h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004383 </source>
4384 <dest>
Marcoen Hirschberg18052032007-04-02 11:00:10 +00004385 *: "電池: %d%% %d小時%d分"
4386 player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondiosp,ondiofm,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
4387 h10,ipodmini,ipodmini2g: "電池: %d%% %dh %dm"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004388 </dest>
4389 <voice>
4390 *: "Battery level"
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004391 player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: ""
4392 h10,ipodmini,ipodmini2g: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004393 </voice>
4394</phrase>
4395<phrase>
4396 id: LANG_DISK_SIZE_INFO
4397 desc: disk size info
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00004398 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004399 <source>
4400 *: "Disk:"
4401 </source>
4402 <dest>
4403 *: "硬碟:"
4404 </dest>
4405 <voice>
4406 *: ""
4407 </voice>
4408</phrase>
4409<phrase>
4410 id: LANG_DISK_FREE_INFO
4411 desc: disk size info
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00004412 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004413 <source>
4414 *: "Free:"
4415 </source>
4416 <dest>
4417 *: "剩餘容量:"
4418 </dest>
4419 <voice>
4420 *: "Free diskspace:"
4421 </voice>
4422</phrase>
4423<phrase>
4424 id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
4425 desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00004426 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004427 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004428 *: none
4429 multivolume: "Int:"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004430 </source>
4431 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004432 *: none
4433 multivolume: "內建:"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004434 </dest>
4435 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004436 *: none
4437 multivolume: "Internal"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004438 </voice>
4439</phrase>
4440<phrase>
4441 id: LANG_DISK_NAME_MMC
4442 desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00004443 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004444 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004445 *: none
Jonas Häggqvistd8d40982008-12-18 19:13:13 +00004446 multivolume: "HD1"
Dave Chapman74b935c2008-10-28 17:49:35 +00004447 e200*,c200: "mSD:"
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004448 ondio*: "MMC:"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004449 </source>
4450 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004451 *: none
Jonas Häggqvistd8d40982008-12-18 19:13:13 +00004452 multivolume: "磁盤1"
4453 e200*,c200: "Multimedia 卡:"
4454 ondio*: "MMC卡:"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004455 </dest>
4456 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004457 *: none
Jonas Häggqvistd8d40982008-12-18 19:13:13 +00004458 multivolume: "磁盤1"
4459 e200*,c200: "Multimedia 卡"
4460 ondio*: "mmc卡"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004461 </voice>
4462</phrase>
4463<phrase>
4464 id: VOICE_CURRENT_TIME
4465 desc: spoken only, for wall clock announce
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00004466 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004467 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004468 *: none
4469 rtc: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004470 </source>
4471 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004472 *: none
4473 rtc: none
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004474 </dest>
4475 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004476 *: none
4477 rtc: "Current time:"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004478 </voice>
4479</phrase>
4480<phrase>
4481 id: LANG_PITCH_UP
4482 desc: in wps
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00004483 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004484 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004485 *: none
4486 pitchscreen: "Pitch Up"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004487 </source>
4488 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004489 *: none
4490 pitchscreen: "音調升高"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004491 </dest>
4492 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004493 *: none
4494 pitchscreen: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004495 </voice>
4496</phrase>
4497<phrase>
4498 id: LANG_PITCH_DOWN
4499 desc: in wps
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00004500 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004501 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004502 *: none
4503 pitchscreen: "Pitch Down"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004504 </source>
4505 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004506 *: none
4507 pitchscreen: "音調降低"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004508 </dest>
4509 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004510 *: none
4511 pitchscreen: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004512 </voice>
4513</phrase>
4514<phrase>
4515 id: LANG_PAUSE
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004516 desc: in wps and recording trigger menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00004517 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004518 <source>
4519 *: "Pause"
4520 </source>
4521 <dest>
4522 *: "暫停"
4523 </dest>
4524 <voice>
4525 *: ""
4526 </voice>
4527</phrase>
4528<phrase>
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004529 id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
4530 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00004531 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004532 <source>
4533 *: "Create a Bookmark?"
4534 </source>
4535 <dest>
4536 *: "建立書籤?"
4537 </dest>
4538 <voice>
4539 *: ""
4540 </voice>
4541</phrase>
4542<phrase>
4543 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
4544 desc: Indicates bookmark was successfully created
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00004545 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004546 <source>
4547 *: "Bookmark Created"
4548 </source>
4549 <dest>
4550 *: "已建立書籤"
4551 </dest>
4552 <voice>
4553 *: ""
4554 </voice>
4555</phrase>
4556<phrase>
4557 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
4558 desc: Indicates bookmark was not created
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00004559 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004560 <source>
4561 *: "Bookmark Failed!"
4562 </source>
4563 <dest>
4564 *: "建立書籤失敗!"
4565 </dest>
4566 <voice>
4567 *: ""
4568 </voice>
4569</phrase>
4570<phrase>
4571 id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
4572 desc: Indicates bookmark was empty
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00004573 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004574 <source>
4575 *: "Bookmark Empty"
4576 </source>
4577 <dest>
4578 *: "書籤為空"
4579 </dest>
4580 <voice>
4581 *: ""
4582 </voice>
4583</phrase>
4584<phrase>
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004585 id: LANG_TIME_REVERT
4586 desc: used in set_time()
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00004587 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004588 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004589 *: none
4590 rtc: "OFF = Revert"
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00004591 h100,h120,h300: "STOP = Revert"
Thomas Martitze5958df2009-01-25 14:42:42 +00004592 ipod*,c200,sa9200: "MENU = Revert"
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004593 x5,m5: "RECORD = Revert"
Thomas Martitze5958df2009-01-25 14:42:42 +00004594 h10,h10_5gb,e200*: "PREV = Revert"
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004595 gigabeatf: "A = Revert"
Marcoen Hirschberg648104a2008-03-16 22:41:11 +00004596 mrobe100: "DISPLAY = Revert"
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +00004597 gigabeats: "BACK = Revert"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004598 </source>
4599 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004600 *: none
Marcoen Hirschberg648104a2008-03-16 22:41:11 +00004601 rtc: "OFF = 回去"
4602 h100,h120,h300: "STOP = 回去"
Thomas Martitze5958df2009-01-25 14:42:42 +00004603 ipod*,c200,sa9200: "MENU = 回去"
Marcoen Hirschberg648104a2008-03-16 22:41:11 +00004604 x5,m5: "RECORD = 回去"
Thomas Martitze5958df2009-01-25 14:42:42 +00004605 h10,h10_5gb,e200*: "PREV = 回去"
Marcoen Hirschberg648104a2008-03-16 22:41:11 +00004606 gigabeatf: "A = 回去"
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +00004607 mrobe100: "DISPLAY = 回去"
4608 gigabeats: "BACK = 回去"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004609 </dest>
4610 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004611 *: none
4612 rtc: ""
4613 h100,h120,h300: ""
Dave Chapman74b935c2008-10-28 17:49:35 +00004614 ipod*,e200*,c200,sa9200: ""
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004615 x5,m5: ""
4616 h10,h10_5gb: ""
4617 gigabeatf: ""
Marcoen Hirschberg648104a2008-03-16 22:41:11 +00004618 mrobe100: ""
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +00004619 gigabeats: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004620 </voice>
4621</phrase>
4622<phrase>
4623 id: LANG_RECORDING_TIME
4624 desc: Display of recorded time
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00004625 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004626 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004627 *: none
4628 recording: "Time:"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004629 </source>
4630 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004631 *: none
4632 recording: "時間:"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004633 </dest>
4634 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004635 *: none
4636 recording: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004637 </voice>
4638</phrase>
4639<phrase>
4640 id: LANG_RECORD_PRERECORD
4641 desc: in recording and radio screen
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00004642 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004643 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004644 *: none
4645 recording: "Pre-Recording"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004646 </source>
4647 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004648 *: none
4649 recording: "預錄"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004650 </dest>
4651 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004652 *: none
4653 recording: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004654 </voice>
4655</phrase>
4656<phrase>
4657 id: LANG_RECORDING_LEFT
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +00004658 desc: deprecated
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00004659 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004660 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004661 *: none
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +00004662 recording: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004663 </source>
4664 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004665 *: none
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +00004666 recording: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004667 </dest>
4668 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004669 *: none
4670 recording: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004671 </voice>
4672</phrase>
4673<phrase>
4674 id: LANG_RECORDING_RIGHT
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +00004675 desc: deprecated
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00004676 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004677 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004678 *: none
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +00004679 recording: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004680 </source>
4681 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004682 *: none
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +00004683 recording: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004684 </dest>
4685 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004686 *: none
4687 recording: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004688 </voice>
4689</phrase>
4690<phrase>
4691 id: LANG_DISK_FULL
4692 desc: in recording screen
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00004693 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004694 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004695 *: none
4696 recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00004697 h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004698 m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
Robert Menes4e1b7bf2009-01-26 12:04:48 +00004699 e200*,c200: "The disk is full. Press PREV to continue."
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004700 </source>
4701 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004702 *: none
4703 recording: "硬碟已滿,按下OFF繼續。"
4704 h100,h120,h300: "硬碟已滿,按下STOP繼續。"
4705 m5,x5: "硬碟已滿,按下POWER繼續。"
Robert Menes4e1b7bf2009-01-26 12:04:48 +00004706 e200*,c200: "硬碟已滿,按下PREV繼續。"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004707 </dest>
4708 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004709 *: none
4710 recording: ""
4711 h100,h120,h300: ""
4712 m5,x5: ""
Dave Chapman74b935c2008-10-28 17:49:35 +00004713 e200*,c200: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004714 </voice>
4715</phrase>
4716<phrase>
4717 id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
4718 desc: in recording settings_menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00004719 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004720 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004721 *: none
4722 recording: "Once"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004723 </source>
4724 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004725 *: none
4726 recording: "一次"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004727 </dest>
4728 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004729 *: none
4730 recording: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004731 </voice>
4732</phrase>
4733<phrase>
4734 id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
4735 desc: in recording settings_menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00004736 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004737 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004738 *: none
4739 recording: "Start Above"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004740 </source>
4741 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004742 *: none
4743 recording: "在之上開始"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004744 </dest>
4745 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004746 *: none
4747 recording: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004748 </voice>
4749</phrase>
4750<phrase>
4751 id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
4752 desc: in recording settings_menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00004753 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004754 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004755 *: none
4756 recording: "Stop Below"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004757 </source>
4758 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004759 *: none
4760 recording: "在之下停止"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004761 </dest>
4762 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004763 *: none
4764 recording: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004765 </voice>
4766</phrase>
4767<phrase>
4768 id: LANG_RECORD_STOP_GAP
4769 desc: in recording settings_menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00004770 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004771 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004772 *: none
4773 recording: "Presplit Gap"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004774 </source>
4775 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004776 *: none
4777 recording: "先設分割的間隔"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004778 </dest>
4779 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004780 *: none
4781 recording: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004782 </voice>
4783</phrase>
4784<phrase>
4785 id: LANG_DB_INF
4786 desc: -inf db for values below measurement
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00004787 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004788 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004789 *: none
4790 recording: "-inf"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004791 </source>
4792 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004793 *: none
4794 recording: "-inf"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004795 </dest>
4796 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004797 *: none
4798 recording: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004799 </voice>
4800</phrase>
4801<phrase>
4802 id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4803 desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00004804 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004805 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004806 *: none
4807 alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004808 </source>
4809 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004810 *: none
4811 alarm: "鬧鈴時間: %02d:%02d"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004812 </dest>
4813 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004814 *: none
4815 alarm: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004816 </voice>
4817</phrase>
4818<phrase>
4819 id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4820 desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00004821 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004822 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004823 *: none
4824 alarm: "Waking Up In %d:%02d"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004825 </source>
4826 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004827 *: none
4828 alarm: "在 %d:%02d 內關閉鬧鈴"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004829 </dest>
4830 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004831 *: none
4832 alarm: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004833 </voice>
4834</phrase>
4835<phrase>
4836 id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4837 desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00004838 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004839 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004840 *: none
4841 alarm: "Alarm Set"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004842 </source>
4843 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004844 *: none
4845 alarm: "已設定鬧鈴"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004846 </dest>
4847 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004848 *: none
4849 alarm: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004850 </voice>
4851</phrase>
4852<phrase>
4853 id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4854 desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00004855 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004856 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004857 *: none
4858 alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004859 </source>
4860 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004861 *: none
4862 alarm: "鬧鈴設定時間不正確!"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004863 </dest>
4864 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004865 *: none
4866 alarm: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004867 </voice>
4868</phrase>
4869<phrase>
4870 id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4871 desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00004872 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004873 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004874 *: none
4875 alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
Marcoen Hirschberg18052032007-04-02 11:00:10 +00004876 ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +00004877 h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +00004878 gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004879 </source>
4880 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004881 *: none
4882 alarm: "PLAY=設定 OFF=取消"
Marcoen Hirschberg18052032007-04-02 11:00:10 +00004883 ipod*: "SELECT=設定 MENU=取消"
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +00004884 h10,h10_5gb: "SELECT=設定 PREV=取消"
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +00004885 gigabeats: "SELECT=設定 POWER=取消"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004886 </dest>
4887 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004888 *: none
4889 alarm: ""
4890 ipod*: ""
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +00004891 h10,h10_5gb: ""
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +00004892 gigabeats: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004893 </voice>
4894</phrase>
4895<phrase>
4896 id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4897 desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00004898 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004899 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004900 *: none
4901 alarm: "Alarm Disabled"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004902 </source>
4903 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004904 *: none
4905 alarm: "鬧鈴關閉"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004906 </dest>
4907 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004908 *: none
4909 alarm: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004910 </voice>
4911</phrase>
4912<phrase>
4913 id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
4914 desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00004915 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004916 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004917 *: none
4918 lcd_color: "RGB"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004919 </source>
4920 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004921 *: none
4922 lcd_color: "RGB"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004923 </dest>
4924 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004925 *: none
4926 lcd_color: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004927 </voice>
4928</phrase>
4929<phrase>
4930 id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
4931 desc: in color screen
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00004932 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004933 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004934 *: none
4935 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004936 </source>
4937 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004938 *: none
4939 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004940 </dest>
4941 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004942 *: none
4943 lcd_color: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004944 </voice>
4945</phrase>
4946<phrase>
4947 id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
4948 desc: splash when user selects an invalid colour
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00004949 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004950 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004951 *: none
4952 lcd_non-mono: "Invalid colour"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004953 </source>
4954 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004955 *: none
4956 lcd_non-mono: "無效的顏色"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004957 </dest>
4958 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00004959 *: none
4960 lcd_non-mono: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004961 </voice>
4962</phrase>
4963<phrase>
4964 id: LANG_ID3_TITLE
4965 desc: in tag viewer
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00004966 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004967 <source>
4968 *: "[Title]"
4969 </source>
4970 <dest>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00004971 *: "[標題]"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004972 </dest>
4973 <voice>
4974 *: ""
4975 </voice>
4976</phrase>
4977<phrase>
4978 id: LANG_ID3_ARTIST
4979 desc: in tag viewer
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00004980 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004981 <source>
4982 *: "[Artist]"
4983 </source>
4984 <dest>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00004985 *: "[作者]"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004986 </dest>
4987 <voice>
4988 *: ""
4989 </voice>
4990</phrase>
4991<phrase>
4992 id: LANG_ID3_ALBUM
4993 desc: in tag viewer
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00004994 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00004995 <source>
4996 *: "[Album]"
4997 </source>
4998 <dest>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00004999 *: "[專輯]"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005000 </dest>
5001 <voice>
5002 *: ""
5003 </voice>
5004</phrase>
5005<phrase>
5006 id: LANG_ID3_TRACKNUM
5007 desc: in tag viewer
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00005008 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005009 <source>
5010 *: "[Tracknum]"
5011 </source>
5012 <dest>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00005013 *: "[曲目編號]"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005014 </dest>
5015 <voice>
5016 *: ""
5017 </voice>
5018</phrase>
5019<phrase>
5020 id: LANG_ID3_GENRE
5021 desc: in tag viewer
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00005022 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005023 <source>
5024 *: "[Genre]"
5025 </source>
5026 <dest>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00005027 *: "[類別]"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005028 </dest>
5029 <voice>
5030 *: ""
5031 </voice>
5032</phrase>
5033<phrase>
5034 id: LANG_ID3_YEAR
5035 desc: in tag viewer
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00005036 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005037 <source>
5038 *: "[Year]"
5039 </source>
5040 <dest>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00005041 *: "[年份]"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005042 </dest>
5043 <voice>
5044 *: ""
5045 </voice>
5046</phrase>
5047<phrase>
5048 id: LANG_ID3_LENGTH
5049 desc: in tag viewer
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00005050 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005051 <source>
5052 *: "[Length]"
5053 </source>
5054 <dest>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00005055 *: "[長度]"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005056 </dest>
5057 <voice>
5058 *: ""
5059 </voice>
5060</phrase>
5061<phrase>
5062 id: LANG_ID3_PLAYLIST
5063 desc: in tag viewer
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00005064 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005065 <source>
5066 *: "[Playlist]"
5067 </source>
5068 <dest>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00005069 *: "[播放清單]"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005070 </dest>
5071 <voice>
5072 *: ""
5073 </voice>
5074</phrase>
5075<phrase>
5076 id: LANG_ID3_BITRATE
5077 desc: in tag viewer
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00005078 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005079 <source>
5080 *: "[Bitrate]"
5081 </source>
5082 <dest>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00005083 *: "[位元率]"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005084 </dest>
5085 <voice>
5086 *: ""
5087 </voice>
5088</phrase>
5089<phrase>
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005090 id: LANG_ID3_VBR
5091 desc: in browse_id3
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00005092 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005093 <source>
5094 *: " (VBR)"
5095 </source>
5096 <dest>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00005097 *: " (變動位元率)"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005098 </dest>
5099 <voice>
5100 *: ""
5101 </voice>
5102</phrase>
5103<phrase>
Barry Wardell8a52d702007-07-28 16:32:24 +00005104 id: LANG_ID3_FREQUENCY
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005105 desc: in tag viewer
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00005106 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005107 <source>
5108 *: "[Frequency]"
5109 </source>
5110 <dest>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00005111 *: "[頻率]"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005112 </dest>
5113 <voice>
5114 *: ""
5115 </voice>
5116</phrase>
5117<phrase>
5118 id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
5119 desc: in tag viewer
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00005120 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005121 <source>
5122 *: "[Track Gain]"
5123 </source>
5124 <dest>
5125 *: "[Track Gain]"
5126 </dest>
5127 <voice>
5128 *: ""
5129 </voice>
5130</phrase>
5131<phrase>
5132 id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
5133 desc: in tag viewer
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00005134 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005135 <source>
5136 *: "[Album Gain]"
5137 </source>
5138 <dest>
5139 *: "[Album Gain]"
5140 </dest>
5141 <voice>
5142 *: ""
5143 </voice>
5144</phrase>
5145<phrase>
5146 id: LANG_ID3_PATH
5147 desc: in tag viewer
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00005148 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005149 <source>
5150 *: "[Path]"
5151 </source>
5152 <dest>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00005153 *: "[路徑]"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005154 </dest>
5155 <voice>
5156 *: ""
5157 </voice>
5158</phrase>
5159<phrase>
5160 id: LANG_ID3_NO_INFO
5161 desc: in tag viewer
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00005162 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005163 <source>
5164 *: "<No Info>"
5165 </source>
5166 <dest>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00005167 *: "<無資訊>"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005168 </dest>
5169 <voice>
5170 *: ""
5171 </voice>
5172</phrase>
5173<phrase>
5174 id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
5175 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00005176 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005177 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00005178 *: none
5179 rtc: "Sun"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005180 </source>
5181 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00005182 *: none
5183 rtc: "日"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005184 </dest>
5185 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00005186 *: none
5187 rtc: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005188 </voice>
5189</phrase>
5190<phrase>
5191 id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
5192 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00005193 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005194 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00005195 *: none
5196 rtc: "Mon"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005197 </source>
5198 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00005199 *: none
5200 rtc: "一"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005201 </dest>
5202 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00005203 *: none
5204 rtc: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005205 </voice>
5206</phrase>
5207<phrase>
5208 id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
5209 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00005210 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005211 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00005212 *: none
5213 rtc: "Tue"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005214 </source>
5215 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00005216 *: none
5217 rtc: "二"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005218 </dest>
5219 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00005220 *: none
5221 rtc: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005222 </voice>
5223</phrase>
5224<phrase>
5225 id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
5226 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00005227 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005228 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00005229 *: none
5230 rtc: "Wed"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005231 </source>
5232 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00005233 *: none
5234 rtc: "三"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005235 </dest>
5236 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00005237 *: none
5238 rtc: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005239 </voice>
5240</phrase>
5241<phrase>
5242 id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
5243 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00005244 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005245 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00005246 *: none
5247 rtc: "Thu"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005248 </source>
5249 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00005250 *: none
5251 rtc: "四"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005252 </dest>
5253 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00005254 *: none
5255 rtc: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005256 </voice>
5257</phrase>
5258<phrase>
5259 id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
5260 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00005261 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005262 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00005263 *: none
5264 rtc: "Fri"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005265 </source>
5266 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00005267 *: none
5268 rtc: "五"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005269 </dest>
5270 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00005271 *: none
5272 rtc: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005273 </voice>
5274</phrase>
5275<phrase>
5276 id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
5277 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00005278 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005279 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00005280 *: none
5281 rtc: "Sat"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005282 </source>
5283 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00005284 *: none
5285 rtc: "六"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005286 </dest>
5287 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00005288 *: none
5289 rtc: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005290 </voice>
5291</phrase>
5292<phrase>
5293 id: LANG_MONTH_JANUARY
5294 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00005295 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005296 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00005297 *: none
5298 rtc: "Jan"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005299 </source>
5300 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00005301 *: none
5302 rtc: "1月"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005303 </dest>
5304 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00005305 *: none
5306 rtc: "January"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005307 </voice>
5308</phrase>
5309<phrase>
5310 id: LANG_MONTH_FEBRUARY
5311 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00005312 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005313 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00005314 *: none
5315 rtc: "Feb"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005316 </source>
5317 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00005318 *: none
5319 rtc: "2月"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005320 </dest>
5321 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00005322 *: none
5323 rtc: "February"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005324 </voice>
5325</phrase>
5326<phrase>
5327 id: LANG_MONTH_MARCH
5328 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00005329 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005330 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00005331 *: none
5332 rtc: "Mar"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005333 </source>
5334 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00005335 *: none
5336 rtc: "3月"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005337 </dest>
5338 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00005339 *: none
5340 rtc: "March"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005341 </voice>
5342</phrase>
5343<phrase>
5344 id: LANG_MONTH_APRIL
5345 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00005346 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005347 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00005348 *: none
5349 rtc: "Apr"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005350 </source>
5351 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00005352 *: none
5353 rtc: "4月"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005354 </dest>
5355 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00005356 *: none
5357 rtc: "April"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005358 </voice>
5359</phrase>
5360<phrase>
5361 id: LANG_MONTH_MAY
5362 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00005363 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005364 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00005365 *: none
5366 rtc: "May"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005367 </source>
5368 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00005369 *: none
5370 rtc: "5月"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005371 </dest>
5372 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00005373 *: none
5374 rtc: "May"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005375 </voice>
5376</phrase>
5377<phrase>
5378 id: LANG_MONTH_JUNE
5379 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00005380 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005381 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00005382 *: none
5383 rtc: "Jun"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005384 </source>
5385 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00005386 *: none
5387 rtc: "6月"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005388 </dest>
5389 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00005390 *: none
5391 rtc: "June"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005392 </voice>
5393</phrase>
5394<phrase>
5395 id: LANG_MONTH_JULY
5396 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00005397 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005398 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00005399 *: none
5400 rtc: "Jul"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005401 </source>
5402 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00005403 *: none
5404 rtc: "7月"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005405 </dest>
5406 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00005407 *: none
5408 rtc: "July"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005409 </voice>
5410</phrase>
5411<phrase>
5412 id: LANG_MONTH_AUGUST
5413 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00005414 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005415 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00005416 *: none
5417 rtc: "Aug"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005418 </source>
5419 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00005420 *: none
5421 rtc: "8月"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005422 </dest>
5423 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00005424 *: none
5425 rtc: "August"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005426 </voice>
5427</phrase>
5428<phrase>
5429 id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
5430 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00005431 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005432 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00005433 *: none
5434 rtc: "Sep"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005435 </source>
5436 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00005437 *: none
5438 rtc: "9月"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005439 </dest>
5440 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00005441 *: none
5442 rtc: "September"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005443 </voice>
5444</phrase>
5445<phrase>
5446 id: LANG_MONTH_OCTOBER
5447 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00005448 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005449 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00005450 *: none
5451 rtc: "Oct"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005452 </source>
5453 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00005454 *: none
5455 rtc: "10月"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005456 </dest>
5457 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00005458 *: none
5459 rtc: "October"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005460 </voice>
5461</phrase>
5462<phrase>
5463 id: LANG_MONTH_NOVEMBER
5464 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00005465 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005466 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00005467 *: none
5468 rtc: "Nov"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005469 </source>
5470 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00005471 *: none
5472 rtc: "11月"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005473 </dest>
5474 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00005475 *: none
5476 rtc: "November"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005477 </voice>
5478</phrase>
5479<phrase>
5480 id: LANG_MONTH_DECEMBER
5481 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00005482 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005483 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00005484 *: none
5485 rtc: "Dec"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005486 </source>
5487 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00005488 *: none
5489 rtc: "12月"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005490 </dest>
5491 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00005492 *: none
5493 rtc: "December"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005494 </voice>
5495</phrase>
5496<phrase>
5497 id: VOICE_ZERO
5498 desc: spoken only, for composing numbers
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00005499 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005500 <source>
5501 *: ""
5502 </source>
5503 <dest>
5504 *: ""
5505 </dest>
5506 <voice>
5507 *: "0"
5508 </voice>
5509</phrase>
5510<phrase>
5511 id: VOICE_ONE
5512 desc: spoken only, for composing numbers
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00005513 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005514 <source>
5515 *: ""
5516 </source>
5517 <dest>
5518 *: ""
5519 </dest>
5520 <voice>
5521 *: "1"
5522 </voice>
5523</phrase>
5524<phrase>
5525 id: VOICE_TWO
5526 desc: spoken only, for composing numbers
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00005527 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005528 <source>
5529 *: ""
5530 </source>
5531 <dest>
5532 *: ""
5533 </dest>
5534 <voice>
5535 *: "2"
5536 </voice>
5537</phrase>
5538<phrase>
5539 id: VOICE_THREE
5540 desc: spoken only, for composing numbers
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00005541 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005542 <source>
5543 *: ""
5544 </source>
5545 <dest>
5546 *: ""
5547 </dest>
5548 <voice>
5549 *: "3"
5550 </voice>
5551</phrase>
5552<phrase>
5553 id: VOICE_FOUR
5554 desc: spoken only, for composing numbers
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00005555 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005556 <source>
5557 *: ""
5558 </source>
5559 <dest>
5560 *: ""
5561 </dest>
5562 <voice>
5563 *: "4"
5564 </voice>
5565</phrase>
5566<phrase>
Nils Wallméniusb87715f2008-09-06 15:32:05 +00005567 id: VOICE_FIVE
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005568 desc: spoken only, for composing numbers
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00005569 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005570 <source>
5571 *: ""
5572 </source>
5573 <dest>
5574 *: ""
5575 </dest>
5576 <voice>
5577 *: "5"
5578 </voice>
5579</phrase>
5580<phrase>
5581 id: VOICE_SIX
5582 desc: spoken only, for composing numbers
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00005583 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005584 <source>
5585 *: ""
5586 </source>
5587 <dest>
5588 *: ""
5589 </dest>
5590 <voice>
5591 *: "6"
5592 </voice>
5593</phrase>
5594<phrase>
5595 id: VOICE_SEVEN
5596 desc: spoken only, for composing numbers
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00005597 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005598 <source>
5599 *: ""
5600 </source>
5601 <dest>
5602 *: ""
5603 </dest>
5604 <voice>
5605 *: "7"
5606 </voice>
5607</phrase>
5608<phrase>
5609 id: VOICE_EIGHT
5610 desc: spoken only, for composing numbers
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00005611 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005612 <source>
5613 *: ""
5614 </source>
5615 <dest>
5616 *: ""
5617 </dest>
5618 <voice>
5619 *: "8"
5620 </voice>
5621</phrase>
5622<phrase>
5623 id: VOICE_NINE
5624 desc: spoken only, for composing numbers
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00005625 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005626 <source>
5627 *: ""
5628 </source>
5629 <dest>
5630 *: ""
5631 </dest>
5632 <voice>
5633 *: "9"
5634 </voice>
5635</phrase>
5636<phrase>
5637 id: VOICE_TEN
5638 desc: spoken only, for composing numbers
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00005639 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005640 <source>
5641 *: ""
5642 </source>
5643 <dest>
5644 *: ""
5645 </dest>
5646 <voice>
5647 *: "10"
5648 </voice>
5649</phrase>
5650<phrase>
5651 id: VOICE_ELEVEN
5652 desc: spoken only, for composing numbers
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00005653 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005654 <source>
5655 *: ""
5656 </source>
5657 <dest>
5658 *: ""
5659 </dest>
5660 <voice>
5661 *: "11"
5662 </voice>
5663</phrase>
5664<phrase>
5665 id: VOICE_TWELVE
5666 desc: spoken only, for composing numbers
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00005667 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005668 <source>
5669 *: ""
5670 </source>
5671 <dest>
5672 *: ""
5673 </dest>
5674 <voice>
5675 *: "12"
5676 </voice>
5677</phrase>
5678<phrase>
5679 id: VOICE_THIRTEEN
5680 desc: spoken only, for composing numbers
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00005681 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005682 <source>
5683 *: ""
5684 </source>
5685 <dest>
5686 *: ""
5687 </dest>
5688 <voice>
5689 *: "13"
5690 </voice>
5691</phrase>
5692<phrase>
5693 id: VOICE_FOURTEEN
5694 desc: spoken only, for composing numbers
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00005695 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005696 <source>
5697 *: ""
5698 </source>
5699 <dest>
5700 *: ""
5701 </dest>
5702 <voice>
5703 *: "14"
5704 </voice>
5705</phrase>
5706<phrase>
5707 id: VOICE_FIFTEEN
5708 desc: spoken only, for composing numbers
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00005709 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005710 <source>
5711 *: ""
5712 </source>
5713 <dest>
5714 *: ""
5715 </dest>
5716 <voice>
5717 *: "15"
5718 </voice>
5719</phrase>
5720<phrase>
5721 id: VOICE_SIXTEEN
5722 desc: spoken only, for composing numbers
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00005723 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005724 <source>
5725 *: ""
5726 </source>
5727 <dest>
5728 *: ""
5729 </dest>
5730 <voice>
5731 *: "16"
5732 </voice>
5733</phrase>
5734<phrase>
5735 id: VOICE_SEVENTEEN
5736 desc: spoken only, for composing numbers
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00005737 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005738 <source>
5739 *: ""
5740 </source>
5741 <dest>
5742 *: ""
5743 </dest>
5744 <voice>
5745 *: "17"
5746 </voice>
5747</phrase>
5748<phrase>
5749 id: VOICE_EIGHTEEN
5750 desc: spoken only, for composing numbers
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00005751 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005752 <source>
5753 *: ""
5754 </source>
5755 <dest>
5756 *: ""
5757 </dest>
5758 <voice>
5759 *: "18"
5760 </voice>
5761</phrase>
5762<phrase>
5763 id: VOICE_NINETEEN
5764 desc: spoken only, for composing numbers
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00005765 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005766 <source>
5767 *: ""
5768 </source>
5769 <dest>
5770 *: ""
5771 </dest>
5772 <voice>
5773 *: "19"
5774 </voice>
5775</phrase>
5776<phrase>
5777 id: VOICE_TWENTY
5778 desc: spoken only, for composing numbers
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00005779 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005780 <source>
5781 *: ""
5782 </source>
5783 <dest>
5784 *: ""
5785 </dest>
5786 <voice>
5787 *: "20"
5788 </voice>
5789</phrase>
5790<phrase>
5791 id: VOICE_THIRTY
5792 desc: spoken only, for composing numbers
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00005793 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005794 <source>
5795 *: ""
5796 </source>
5797 <dest>
5798 *: ""
5799 </dest>
5800 <voice>
5801 *: "30"
5802 </voice>
5803</phrase>
5804<phrase>
5805 id: VOICE_FORTY
5806 desc: spoken only, for composing numbers
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00005807 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005808 <source>
5809 *: ""
5810 </source>
5811 <dest>
5812 *: ""
5813 </dest>
5814 <voice>
5815 *: "40"
5816 </voice>
5817</phrase>
5818<phrase>
5819 id: VOICE_FIFTY
5820 desc: spoken only, for composing numbers
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00005821 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005822 <source>
5823 *: ""
5824 </source>
5825 <dest>
5826 *: ""
5827 </dest>
5828 <voice>
5829 *: "50"
5830 </voice>
5831</phrase>
5832<phrase>
5833 id: VOICE_SIXTY
5834 desc: spoken only, for composing numbers
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00005835 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005836 <source>
5837 *: ""
5838 </source>
5839 <dest>
5840 *: ""
5841 </dest>
5842 <voice>
5843 *: "60"
5844 </voice>
5845</phrase>
5846<phrase>
5847 id: VOICE_SEVENTY
5848 desc: spoken only, for composing numbers
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00005849 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005850 <source>
5851 *: ""
5852 </source>
5853 <dest>
5854 *: ""
5855 </dest>
5856 <voice>
5857 *: "70"
5858 </voice>
5859</phrase>
5860<phrase>
5861 id: VOICE_EIGHTY
5862 desc: spoken only, for composing numbers
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00005863 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005864 <source>
5865 *: ""
5866 </source>
5867 <dest>
5868 *: ""
5869 </dest>
5870 <voice>
5871 *: "80"
5872 </voice>
5873</phrase>
5874<phrase>
5875 id: VOICE_NINETY
5876 desc: spoken only, for composing numbers
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00005877 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005878 <source>
5879 *: ""
5880 </source>
5881 <dest>
5882 *: ""
5883 </dest>
5884 <voice>
5885 *: "90"
5886 </voice>
5887</phrase>
5888<phrase>
5889 id: VOICE_HUNDRED
5890 desc: spoken only, for composing numbers
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00005891 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005892 <source>
5893 *: ""
5894 </source>
5895 <dest>
5896 *: ""
5897 </dest>
5898 <voice>
5899 *: "hundred"
5900 </voice>
5901</phrase>
5902<phrase>
5903 id: VOICE_THOUSAND
5904 desc: spoken only, for composing numbers
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00005905 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005906 <source>
5907 *: ""
5908 </source>
5909 <dest>
5910 *: ""
5911 </dest>
5912 <voice>
5913 *: "thousand"
5914 </voice>
5915</phrase>
5916<phrase>
5917 id: VOICE_MILLION
5918 desc: spoken only, for composing numbers
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00005919 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005920 <source>
5921 *: ""
5922 </source>
5923 <dest>
5924 *: ""
5925 </dest>
5926 <voice>
5927 *: "million"
5928 </voice>
5929</phrase>
5930<phrase>
5931 id: VOICE_BILLION
5932 desc: spoken only, for composing numbers
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00005933 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005934 <source>
5935 *: ""
5936 </source>
5937 <dest>
5938 *: ""
5939 </dest>
5940 <voice>
5941 *: "billion"
5942 </voice>
5943</phrase>
5944<phrase>
5945 id: VOICE_MINUS
5946 desc: spoken only, for composing numbers
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00005947 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005948 <source>
5949 *: ""
5950 </source>
5951 <dest>
5952 *: ""
5953 </dest>
5954 <voice>
5955 *: "minus"
5956 </voice>
5957</phrase>
5958<phrase>
5959 id: VOICE_PLUS
5960 desc: spoken only, for composing numbers
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00005961 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005962 <source>
5963 *: ""
5964 </source>
5965 <dest>
5966 *: ""
5967 </dest>
5968 <voice>
5969 *: "plus"
5970 </voice>
5971</phrase>
5972<phrase>
5973 id: VOICE_MILLISECONDS
5974 desc: spoken only, a unit postfix
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00005975 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005976 <source>
5977 *: ""
5978 </source>
5979 <dest>
5980 *: ""
5981 </dest>
5982 <voice>
5983 *: "milliseconds"
5984 </voice>
5985</phrase>
5986<phrase>
5987 id: VOICE_SECOND
5988 desc: spoken only, a unit postfix
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00005989 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00005990 <source>
5991 *: ""
5992 </source>
5993 <dest>
5994 *: ""
5995 </dest>
5996 <voice>
5997 *: "second"
5998 </voice>
5999</phrase>
6000<phrase>
6001 id: VOICE_SECONDS
6002 desc: spoken only, a unit postfix
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00006003 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006004 <source>
6005 *: ""
6006 </source>
6007 <dest>
6008 *: ""
6009 </dest>
6010 <voice>
6011 *: "seconds"
6012 </voice>
6013</phrase>
6014<phrase>
6015 id: VOICE_MINUTE
6016 desc: spoken only, a unit postfix
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00006017 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006018 <source>
6019 *: ""
6020 </source>
6021 <dest>
6022 *: ""
6023 </dest>
6024 <voice>
6025 *: "minute"
6026 </voice>
6027</phrase>
6028<phrase>
6029 id: VOICE_MINUTES
6030 desc: spoken only, a unit postfix
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00006031 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006032 <source>
6033 *: ""
6034 </source>
6035 <dest>
6036 *: ""
6037 </dest>
6038 <voice>
6039 *: "minutes"
6040 </voice>
6041</phrase>
6042<phrase>
6043 id: VOICE_HOUR
6044 desc: spoken only, a unit postfix
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00006045 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006046 <source>
6047 *: ""
6048 </source>
6049 <dest>
6050 *: ""
6051 </dest>
6052 <voice>
6053 *: "hour"
6054 </voice>
6055</phrase>
6056<phrase>
6057 id: VOICE_HOURS
6058 desc: spoken only, a unit postfix
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00006059 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006060 <source>
6061 *: ""
6062 </source>
6063 <dest>
6064 *: ""
6065 </dest>
6066 <voice>
6067 *: "hours"
6068 </voice>
6069</phrase>
6070<phrase>
6071 id: VOICE_KHZ
6072 desc: spoken only, a unit postfix
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00006073 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006074 <source>
6075 *: ""
6076 </source>
6077 <dest>
6078 *: ""
6079 </dest>
6080 <voice>
6081 *: "kilohertz"
6082 </voice>
6083</phrase>
6084<phrase>
6085 id: VOICE_DB
6086 desc: spoken only, a unit postfix
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00006087 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006088 <source>
6089 *: ""
6090 </source>
6091 <dest>
6092 *: ""
6093 </dest>
6094 <voice>
6095 *: "decibel"
6096 </voice>
6097</phrase>
6098<phrase>
6099 id: VOICE_PERCENT
6100 desc: spoken only, a unit postfix
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00006101 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006102 <source>
6103 *: ""
6104 </source>
6105 <dest>
6106 *: ""
6107 </dest>
6108 <voice>
6109 *: "percent"
6110 </voice>
6111</phrase>
6112<phrase>
6113 id: VOICE_MILLIAMPHOURS
6114 desc: spoken only, a unit postfix
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00006115 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006116 <source>
6117 *: ""
6118 </source>
6119 <dest>
6120 *: ""
6121 </dest>
6122 <voice>
6123 *: "milli-amp hours"
6124 </voice>
6125</phrase>
6126<phrase>
6127 id: VOICE_PIXEL
6128 desc: spoken only, a unit postfix
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00006129 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006130 <source>
6131 *: ""
6132 </source>
6133 <dest>
6134 *: ""
6135 </dest>
6136 <voice>
6137 *: "pixel"
6138 </voice>
6139</phrase>
6140<phrase>
6141 id: VOICE_PER_SEC
6142 desc: spoken only, a unit postfix
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00006143 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006144 <source>
6145 *: ""
6146 </source>
6147 <dest>
6148 *: ""
6149 </dest>
6150 <voice>
6151 *: "per second"
6152 </voice>
6153</phrase>
6154<phrase>
6155 id: VOICE_HERTZ
6156 desc: spoken only, a unit postfix
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00006157 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006158 <source>
6159 *: ""
6160 </source>
6161 <dest>
6162 *: ""
6163 </dest>
6164 <voice>
6165 *: "hertz"
6166 </voice>
6167</phrase>
6168<phrase>
6169 id: LANG_BYTE
6170 desc: a unit postfix
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00006171 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006172 <source>
6173 *: "B"
6174 </source>
6175 <dest>
6176 *: "B"
6177 </dest>
6178 <voice>
6179 *: ""
6180 </voice>
6181</phrase>
6182<phrase>
6183 id: LANG_KILOBYTE
6184 desc: a unit postfix, also voiced
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00006185 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006186 <source>
6187 *: "KB"
6188 </source>
6189 <dest>
6190 *: "KB"
6191 </dest>
6192 <voice>
6193 *: "kilobyte"
6194 </voice>
6195</phrase>
6196<phrase>
6197 id: LANG_MEGABYTE
6198 desc: a unit postfix, also voiced
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00006199 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006200 <source>
6201 *: "MB"
6202 </source>
6203 <dest>
6204 *: "MB"
6205 </dest>
6206 <voice>
6207 *: "megabyte"
6208 </voice>
6209</phrase>
6210<phrase>
6211 id: LANG_GIGABYTE
6212 desc: a unit postfix, also voiced
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00006213 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006214 <source>
6215 *: "GB"
6216 </source>
6217 <dest>
6218 *: "GB"
6219 </dest>
6220 <voice>
6221 *: "gigabyte"
6222 </voice>
6223</phrase>
6224<phrase>
6225 id: LANG_POINT
6226 desc: decimal separator for composing numbers
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00006227 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006228 <source>
6229 *: "."
6230 </source>
6231 <dest>
6232 *: "."
6233 </dest>
6234 <voice>
6235 *: "point"
6236 </voice>
6237</phrase>
6238<phrase>
6239 id: VOICE_CHAR_A
6240 desc: spoken only, for spelling
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00006241 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006242 <source>
6243 *: ""
6244 </source>
6245 <dest>
6246 *: ""
6247 </dest>
6248 <voice>
6249 *: "A"
6250 </voice>
6251</phrase>
6252<phrase>
6253 id: VOICE_CHAR_B
6254 desc: spoken only, for spelling
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00006255 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006256 <source>
6257 *: ""
6258 </source>
6259 <dest>
6260 *: ""
6261 </dest>
6262 <voice>
6263 *: "B"
6264 </voice>
6265</phrase>
6266<phrase>
6267 id: VOICE_CHAR_C
6268 desc: spoken only, for spelling
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00006269 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006270 <source>
6271 *: ""
6272 </source>
6273 <dest>
6274 *: ""
6275 </dest>
6276 <voice>
6277 *: "C"
6278 </voice>
6279</phrase>
6280<phrase>
6281 id: VOICE_CHAR_D
6282 desc: spoken only, for spelling
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00006283 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006284 <source>
6285 *: ""
6286 </source>
6287 <dest>
6288 *: ""
6289 </dest>
6290 <voice>
6291 *: "D"
6292 </voice>
6293</phrase>
6294<phrase>
6295 id: VOICE_CHAR_E
6296 desc: spoken only, for spelling
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00006297 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006298 <source>
6299 *: ""
6300 </source>
6301 <dest>
6302 *: ""
6303 </dest>
6304 <voice>
6305 *: "E"
6306 </voice>
6307</phrase>
6308<phrase>
6309 id: VOICE_CHAR_F
6310 desc: spoken only, for spelling
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00006311 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006312 <source>
6313 *: ""
6314 </source>
6315 <dest>
6316 *: ""
6317 </dest>
6318 <voice>
6319 *: "F"
6320 </voice>
6321</phrase>
6322<phrase>
6323 id: VOICE_CHAR_G
6324 desc: spoken only, for spelling
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00006325 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006326 <source>
6327 *: ""
6328 </source>
6329 <dest>
6330 *: ""
6331 </dest>
6332 <voice>
6333 *: "G"
6334 </voice>
6335</phrase>
6336<phrase>
6337 id: VOICE_CHAR_H
6338 desc: spoken only, for spelling
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00006339 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006340 <source>
6341 *: ""
6342 </source>
6343 <dest>
6344 *: ""
6345 </dest>
6346 <voice>
6347 *: "H"
6348 </voice>
6349</phrase>
6350<phrase>
6351 id: VOICE_CHAR_I
6352 desc: spoken only, for spelling
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00006353 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006354 <source>
6355 *: ""
6356 </source>
6357 <dest>
6358 *: ""
6359 </dest>
6360 <voice>
6361 *: "I"
6362 </voice>
6363</phrase>
6364<phrase>
6365 id: VOICE_CHAR_J
6366 desc: spoken only, for spelling
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00006367 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006368 <source>
6369 *: ""
6370 </source>
6371 <dest>
6372 *: ""
6373 </dest>
6374 <voice>
6375 *: "J"
6376 </voice>
6377</phrase>
6378<phrase>
6379 id: VOICE_CHAR_K
6380 desc: spoken only, for spelling
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00006381 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006382 <source>
6383 *: ""
6384 </source>
6385 <dest>
6386 *: ""
6387 </dest>
6388 <voice>
6389 *: "K"
6390 </voice>
6391</phrase>
6392<phrase>
6393 id: VOICE_CHAR_L
6394 desc: spoken only, for spelling
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00006395 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006396 <source>
6397 *: ""
6398 </source>
6399 <dest>
6400 *: ""
6401 </dest>
6402 <voice>
6403 *: "L"
6404 </voice>
6405</phrase>
6406<phrase>
6407 id: VOICE_CHAR_M
6408 desc: spoken only, for spelling
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00006409 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006410 <source>
6411 *: ""
6412 </source>
6413 <dest>
6414 *: ""
6415 </dest>
6416 <voice>
6417 *: "M"
6418 </voice>
6419</phrase>
6420<phrase>
6421 id: VOICE_CHAR_N
6422 desc: spoken only, for spelling
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00006423 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006424 <source>
6425 *: ""
6426 </source>
6427 <dest>
6428 *: ""
6429 </dest>
6430 <voice>
6431 *: "N"
6432 </voice>
6433</phrase>
6434<phrase>
6435 id: VOICE_CHAR_O
6436 desc: spoken only, for spelling
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00006437 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006438 <source>
6439 *: ""
6440 </source>
6441 <dest>
6442 *: ""
6443 </dest>
6444 <voice>
6445 *: "O"
6446 </voice>
6447</phrase>
6448<phrase>
6449 id: VOICE_CHAR_P
6450 desc: spoken only, for spelling
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00006451 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006452 <source>
6453 *: ""
6454 </source>
6455 <dest>
6456 *: ""
6457 </dest>
6458 <voice>
6459 *: "P"
6460 </voice>
6461</phrase>
6462<phrase>
6463 id: VOICE_CHAR_Q
6464 desc: spoken only, for spelling
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00006465 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006466 <source>
6467 *: ""
6468 </source>
6469 <dest>
6470 *: ""
6471 </dest>
6472 <voice>
6473 *: "Q"
6474 </voice>
6475</phrase>
6476<phrase>
6477 id: VOICE_CHAR_R
6478 desc: spoken only, for spelling
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00006479 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006480 <source>
6481 *: ""
6482 </source>
6483 <dest>
6484 *: ""
6485 </dest>
6486 <voice>
6487 *: "R"
6488 </voice>
6489</phrase>
6490<phrase>
6491 id: VOICE_CHAR_S
6492 desc: spoken only, for spelling
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00006493 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006494 <source>
6495 *: ""
6496 </source>
6497 <dest>
6498 *: ""
6499 </dest>
6500 <voice>
6501 *: "S"
6502 </voice>
6503</phrase>
6504<phrase>
6505 id: VOICE_CHAR_T
6506 desc: spoken only, for spelling
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00006507 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006508 <source>
6509 *: ""
6510 </source>
6511 <dest>
6512 *: ""
6513 </dest>
6514 <voice>
6515 *: "T"
6516 </voice>
6517</phrase>
6518<phrase>
6519 id: VOICE_CHAR_U
6520 desc: spoken only, for spelling
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00006521 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006522 <source>
6523 *: ""
6524 </source>
6525 <dest>
6526 *: ""
6527 </dest>
6528 <voice>
6529 *: "U"
6530 </voice>
6531</phrase>
6532<phrase>
6533 id: VOICE_CHAR_V
6534 desc: spoken only, for spelling
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00006535 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006536 <source>
6537 *: ""
6538 </source>
6539 <dest>
6540 *: ""
6541 </dest>
6542 <voice>
6543 *: "V"
6544 </voice>
6545</phrase>
6546<phrase>
6547 id: VOICE_CHAR_W
6548 desc: spoken only, for spelling
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00006549 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006550 <source>
6551 *: ""
6552 </source>
6553 <dest>
6554 *: ""
6555 </dest>
6556 <voice>
6557 *: "W"
6558 </voice>
6559</phrase>
6560<phrase>
6561 id: VOICE_CHAR_X
6562 desc: spoken only, for spelling
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00006563 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006564 <source>
6565 *: ""
6566 </source>
6567 <dest>
6568 *: ""
6569 </dest>
6570 <voice>
6571 *: "X"
6572 </voice>
6573</phrase>
6574<phrase>
6575 id: VOICE_CHAR_Y
6576 desc: spoken only, for spelling
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00006577 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006578 <source>
6579 *: ""
6580 </source>
6581 <dest>
6582 *: ""
6583 </dest>
6584 <voice>
6585 *: "Y"
6586 </voice>
6587</phrase>
6588<phrase>
6589 id: VOICE_CHAR_Z
6590 desc: spoken only, for spelling
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00006591 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006592 <source>
6593 *: ""
6594 </source>
6595 <dest>
6596 *: ""
6597 </dest>
6598 <voice>
6599 *: "Z"
6600 </voice>
6601</phrase>
6602<phrase>
6603 id: VOICE_DOT
6604 desc: spoken only, for spelling
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00006605 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006606 <source>
6607 *: ""
6608 </source>
6609 <dest>
6610 *: ""
6611 </dest>
6612 <voice>
6613 *: "dot"
6614 </voice>
6615</phrase>
6616<phrase>
6617 id: VOICE_PAUSE
6618 desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00006619 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006620 <source>
6621 *: ""
6622 </source>
6623 <dest>
6624 *: ""
6625 </dest>
6626 <voice>
6627 *: " "
6628 </voice>
6629</phrase>
6630<phrase>
6631 id: VOICE_FILE
6632 desc: spoken only, prefix for file number
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00006633 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006634 <source>
6635 *: ""
6636 </source>
6637 <dest>
6638 *: ""
6639 </dest>
6640 <voice>
6641 *: "file"
6642 </voice>
6643</phrase>
6644<phrase>
6645 id: VOICE_DIR
6646 desc: spoken only, prefix for directory number
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00006647 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006648 <source>
6649 *: ""
6650 </source>
6651 <dest>
6652 *: ""
6653 </dest>
6654 <voice>
6655 *: "folder"
6656 </voice>
6657</phrase>
6658<phrase>
6659 id: VOICE_EXT_MPA
6660 desc: spoken only, for file extension
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00006661 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006662 <source>
6663 *: ""
6664 </source>
6665 <dest>
6666 *: ""
6667 </dest>
6668 <voice>
6669 *: "audio"
6670 </voice>
6671</phrase>
6672<phrase>
6673 id: VOICE_EXT_CFG
6674 desc: spoken only, for file extension
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00006675 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006676 <source>
6677 *: ""
6678 </source>
6679 <dest>
6680 *: ""
6681 </dest>
6682 <voice>
6683 *: "configuration"
6684 </voice>
6685</phrase>
6686<phrase>
6687 id: VOICE_EXT_WPS
6688 desc: spoken only, for file extension
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00006689 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006690 <source>
6691 *: ""
6692 </source>
6693 <dest>
6694 *: ""
6695 </dest>
6696 <voice>
6697 *: "while-playing-screen"
6698 </voice>
6699</phrase>
6700<phrase>
6701 id: VOICE_EXT_TXT
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00006702 desc: DEPRECATED
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00006703 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006704 <source>
6705 *: ""
6706 </source>
6707 <dest>
Jonas Häggqvistdef4b402008-08-17 14:03:18 +00006708 *: deprecated
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006709 </dest>
6710 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00006711 *: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006712 </voice>
6713</phrase>
6714<phrase>
6715 id: VOICE_EXT_ROCK
6716 desc: spoken only, for file extension
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00006717 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006718 <source>
6719 *: ""
6720 </source>
6721 <dest>
6722 *: ""
6723 </dest>
6724 <voice>
6725 *: "plugin"
6726 </voice>
6727</phrase>
6728<phrase>
6729 id: VOICE_EXT_FONT
6730 desc: spoken only, for file extension
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00006731 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006732 <source>
6733 *: ""
6734 </source>
6735 <dest>
6736 *: ""
6737 </dest>
6738 <voice>
6739 *: "font"
6740 </voice>
6741</phrase>
6742<phrase>
6743 id: VOICE_EXT_BMARK
6744 desc: spoken only, for file extension and the word in general
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00006745 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006746 <source>
6747 *: ""
6748 </source>
6749 <dest>
6750 *: ""
6751 </dest>
6752 <voice>
6753 *: "bookmark"
6754 </voice>
6755</phrase>
6756<phrase>
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006757 id: VOICE_EXT_AJZ
6758 desc: spoken only, for file extension
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00006759 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006760 <source>
6761 *: ""
6762 </source>
6763 <dest>
6764 *: ""
6765 </dest>
6766 <voice>
6767 *: "firmware"
6768 </voice>
6769</phrase>
6770<phrase>
6771 id: VOICE_EXT_RWPS
6772 desc: spoken only, for file extension
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00006773 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006774 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00006775 *: none
6776 remote: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006777 </source>
6778 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00006779 *: none
6780 remote: none
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006781 </dest>
6782 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00006783 *: none
6784 remote: "remote while-playing-screen"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006785 </voice>
6786</phrase>
6787<phrase>
6788 id: VOICE_EXT_KBD
6789 desc: spoken only, for file extension
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00006790 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006791 <source>
6792 *: ""
6793 </source>
6794 <dest>
6795 *: ""
6796 </dest>
6797 <voice>
6798 *: "keyboard"
6799 </voice>
6800</phrase>
6801<phrase>
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006802 id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +00006803 desc: DEPRECATED
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00006804 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006805 <source>
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +00006806 *: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006807 </source>
6808 <dest>
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +00006809 *: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006810 </dest>
6811 <voice>
6812 *: ""
6813 </voice>
6814</phrase>
6815<phrase>
6816 id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
6817 desc: in playlist.indices() when playlist is full
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00006818 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006819 <source>
6820 *: "Playlist Buffer Full"
6821 </source>
6822 <dest>
6823 *: "播放清單緩衝區已滿"
6824 </dest>
6825 <voice>
6826 *: ""
6827 </voice>
6828</phrase>
6829<phrase>
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006830 id: LANG_CREATING
6831 desc: Screen feedback during playlist creation
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00006832 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006833 <source>
6834 *: "Creating"
6835 </source>
6836 <dest>
6837 *: "正在建立"
6838 </dest>
6839 <voice>
6840 *: ""
6841 </voice>
6842</phrase>
6843<phrase>
6844 id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
6845 desc: splash number of tracks inserted
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00006846 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006847 <source>
6848 *: "Inserted %d tracks (%s)"
6849 </source>
6850 <dest>
6851 *: "插入 %d 首歌曲 (%s)"
6852 </dest>
6853 <voice>
6854 *: ""
6855 </voice>
6856</phrase>
6857<phrase>
6858 id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
6859 desc: splash number of tracks queued
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00006860 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006861 <source>
6862 *: "Queued %d tracks (%s)"
6863 </source>
6864 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00006865 *: "列入了 %d 首歌曲 (%s)"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006866 </dest>
6867 <voice>
6868 *: ""
6869 </voice>
6870</phrase>
6871<phrase>
6872 id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6873 desc: splash number of tracks saved
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00006874 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006875 <source>
6876 *: "Saved %d tracks (%s)"
6877 </source>
6878 <dest>
6879 *: "儲存 %d 首歌曲 (%s)"
6880 </dest>
6881 <voice>
6882 *: ""
6883 </voice>
6884</phrase>
6885<phrase>
6886 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6887 desc: Asked from onplay screen
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00006888 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006889 <source>
6890 *: "Recursively?"
6891 </source>
6892 <dest>
6893 *: "遞迴子目錄?"
6894 </dest>
6895 <voice>
6896 *: ""
6897 </voice>
6898</phrase>
6899<phrase>
6900 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6901 desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00006902 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006903 <source>
6904 *: "Erase dynamic playlist?"
6905 </source>
6906 <dest>
6907 *: "消除動態播放清單?"
6908 </dest>
6909 <voice>
6910 *: ""
6911 </voice>
6912</phrase>
6913<phrase>
6914 id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
6915 desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00006916 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006917 <source>
6918 *: "Nothing to resume"
6919 </source>
6920 <dest>
6921 *: "無法繼續上次播放"
6922 </dest>
6923 <voice>
6924 *: ""
6925 </voice>
6926</phrase>
6927<phrase>
6928 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
6929 desc: Playlist error
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00006930 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006931 <source>
6932 *: "Error updating playlist control file"
6933 </source>
6934 <dest>
6935 *: "更新播放清單控制檔案錯誤"
6936 </dest>
6937 <voice>
6938 *: ""
6939 </voice>
6940</phrase>
6941<phrase>
6942 id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
6943 desc: Playlist error
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00006944 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006945 <source>
6946 *: "Error accessing playlist file"
6947 </source>
6948 <dest>
6949 *: "存取播放清單檔案錯誤"
6950 </dest>
6951 <voice>
6952 *: ""
6953 </voice>
6954</phrase>
6955<phrase>
6956 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
6957 desc: Playlist error
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00006958 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006959 <source>
6960 *: "Error accessing playlist control file"
6961 </source>
6962 <dest>
6963 *: "存取播放清單控制檔案錯誤"
6964 </dest>
6965 <voice>
6966 *: ""
6967 </voice>
6968</phrase>
6969<phrase>
6970 id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
6971 desc: Playlist error
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00006972 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006973 <source>
6974 *: "Error accessing directory"
6975 </source>
6976 <dest>
6977 *: "存取目錄錯誤"
6978 </dest>
6979 <voice>
6980 *: ""
6981 </voice>
6982</phrase>
6983<phrase>
6984 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
6985 desc: Playlist resume error
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00006986 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00006987 <source>
6988 *: "Playlist control file is invalid"
6989 </source>
6990 <dest>
6991 *: "無效的播放清單控制檔"
6992 </dest>
6993 <voice>
6994 *: ""
6995 </voice>
6996</phrase>
6997<phrase>
6998 id: LANG_FM_STATION
6999 desc: in radio screen
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00007000 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007001 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007002 *: none
7003 radio: "Station: %d.%02d MHz"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007004 </source>
7005 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007006 *: none
7007 radio: "電台: %d.%02d MHz"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007008 </dest>
7009 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007010 *: none
7011 radio: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007012 </voice>
7013</phrase>
7014<phrase>
7015 id: LANG_FM_NO_PRESETS
7016 desc: error when preset list is empty
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00007017 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007018 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007019 *: none
7020 radio: "No presets"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007021 </source>
7022 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007023 *: none
7024 radio: "沒有預設"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007025 </dest>
7026 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007027 *: none
7028 radio: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007029 </voice>
7030</phrase>
7031<phrase>
7032 id: LANG_FM_ADD_PRESET
7033 desc: in radio menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00007034 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007035 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007036 *: none
7037 radio: "Add Preset"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007038 </source>
7039 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007040 *: none
7041 radio: "增加預設"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007042 </dest>
7043 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007044 *: none
7045 radio: "Add Preset"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007046 </voice>
7047</phrase>
7048<phrase>
7049 id: LANG_FM_EDIT_PRESET
7050 desc: in radio screen
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00007051 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007052 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007053 *: none
7054 radio: "Edit Preset"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007055 </source>
7056 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007057 *: none
7058 radio: "編輯預設"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007059 </dest>
7060 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007061 *: none
7062 radio: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007063 </voice>
7064</phrase>
7065<phrase>
7066 id: LANG_FM_DELETE_PRESET
7067 desc: in radio screen
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00007068 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007069 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007070 *: none
7071 radio: "Remove Preset"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007072 </source>
7073 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007074 *: none
7075 radio: "移除預設"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007076 </dest>
7077 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007078 *: none
7079 radio: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007080 </voice>
7081</phrase>
7082<phrase>
7083 id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
7084 desc: in radio screen
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00007085 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007086 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007087 *: none
7088 radio: "Preset Save Failed"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007089 </source>
7090 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007091 *: none
7092 radio: "儲存預設失敗"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007093 </dest>
7094 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007095 *: none
7096 radio: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007097 </voice>
7098</phrase>
7099<phrase>
7100 id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
7101 desc: in radio screen
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00007102 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007103 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007104 *: none
7105 radio: "The Preset List is Full"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007106 </source>
7107 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007108 *: none
7109 radio: "預設清單已滿"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007110 </dest>
7111 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007112 *: none
7113 radio: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007114 </voice>
7115</phrase>
7116<phrase>
7117 id: LANG_BUTTONBAR_MENU
7118 desc: in button bar
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00007119 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007120 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007121 *: none
7122 radio_screen_button_bar: "Menu"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007123 </source>
7124 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007125 *: none
7126 radio_screen_button_bar: "選單"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007127 </dest>
7128 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007129 *: none
7130 radio_screen_button_bar: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007131 </voice>
7132</phrase>
7133<phrase>
7134 id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
7135 desc: in radio screen
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00007136 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007137 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007138 *: none
7139 radio_screen_button_bar: "Exit"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007140 </source>
7141 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007142 *: none
7143 radio_screen_button_bar: "離開"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007144 </dest>
7145 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007146 *: none
7147 radio_screen_button_bar: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007148 </voice>
7149</phrase>
7150<phrase>
7151 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
7152 desc: in radio screen
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00007153 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007154 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007155 *: none
7156 radio_screen_button_bar: "Action"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007157 </source>
7158 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007159 *: none
7160 radio_screen_button_bar: "動作"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007161 </dest>
7162 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007163 *: none
7164 radio_screen_button_bar: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007165 </voice>
7166</phrase>
7167<phrase>
7168 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
7169 desc: in radio screen
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00007170 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007171 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007172 *: none
7173 radio_screen_button_bar: "Add"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007174 </source>
7175 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007176 *: none
7177 radio_screen_button_bar: "增加"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007178 </dest>
7179 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007180 *: none
7181 radio_screen_button_bar: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007182 </voice>
7183</phrase>
7184<phrase>
7185 id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
7186 desc: in radio screen
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00007187 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007188 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007189 *: none
7190 radio_screen_button_bar: "Record"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007191 </source>
7192 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007193 *: none
7194 radio_screen_button_bar: "錄音"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007195 </dest>
7196 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007197 *: none
7198 radio_screen_button_bar: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007199 </voice>
7200</phrase>
7201<phrase>
7202 id: LANG_FM_MONO_MODE
7203 desc: in radio screen
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00007204 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007205 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007206 *: none
Jonas Häggqvistda6b43b2008-03-14 17:14:20 +00007207 radio: "Force Mono"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007208 </source>
7209 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007210 *: none
7211 radio: "強迫使用單聲道"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007212 </dest>
7213 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007214 *: none
7215 radio: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007216 </voice>
7217</phrase>
7218<phrase>
7219 id: LANG_FM_FREEZE
7220 desc: splash screen during freeze in radio mode
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00007221 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007222 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007223 *: none
7224 radio: "Screen frozen!"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007225 </source>
7226 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007227 *: none
7228 radio: "顯示凍結!"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007229 </dest>
7230 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007231 *: none
7232 radio: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007233 </voice>
7234</phrase>
7235<phrase>
7236 id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
7237 desc: in radio menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00007238 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007239 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007240 *: none
7241 radio: "Auto-Scan Presets"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007242 </source>
7243 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007244 *: none
7245 radio: "自動掃描預設"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007246 </dest>
7247 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007248 *: none
7249 radio: "Auto scan presets"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007250 </voice>
7251</phrase>
7252<phrase>
7253 id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
7254 desc: confirmation if presets can be cleared
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00007255 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007256 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007257 *: none
7258 radio: "Clear Current Presets?"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007259 </source>
7260 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007261 *: none
7262 radio: "清除現在預設?"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007263 </dest>
7264 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007265 *: none
7266 radio: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007267 </voice>
7268</phrase>
7269<phrase>
7270 id: LANG_FM_SCANNING
7271 desc: during auto scan
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00007272 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007273 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007274 *: none
7275 radio: "Scanning %d.%02d MHz"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007276 </source>
7277 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007278 *: none
7279 radio: "掃描 %d.%02d MHz"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007280 </dest>
7281 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007282 *: none
7283 radio: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007284 </voice>
7285</phrase>
7286<phrase>
7287 id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
7288 desc: default preset name for auto scan mode
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00007289 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007290 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007291 *: none
7292 radio: "%d.%02d MHz"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007293 </source>
7294 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007295 *: none
7296 radio: "%d.%02d MHz"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007297 </dest>
7298 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007299 *: none
7300 radio: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007301 </voice>
7302</phrase>
7303<phrase>
7304 id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
7305 desc: in radio screen / menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00007306 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007307 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007308 *: none
7309 radio: "Scan"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007310 </source>
7311 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007312 *: none
7313 radio: "掃描"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007314 </dest>
7315 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007316 *: none
7317 radio: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007318 </voice>
7319</phrase>
7320<phrase>
7321 id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
7322 desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00007323 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007324 <source>
7325 *: "Dir Buffer is Full!"
7326 </source>
7327 <dest>
7328 *: "目錄緩衝區已滿!"
7329 </dest>
7330 <voice>
7331 *: ""
7332 </voice>
7333</phrase>
7334<phrase>
7335 id: LANG_LANGUAGE_LOADED
7336 desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00007337 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007338 <source>
7339 *: "New Language"
7340 </source>
7341 <dest>
7342 *: "新語言"
7343 </dest>
7344 <voice>
7345 *: ""
7346 </voice>
7347</phrase>
7348<phrase>
7349 id: LANG_SETTINGS_LOADED
7350 desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00007351 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007352 <source>
7353 *: "Settings Loaded"
7354 </source>
7355 <dest>
7356 *: "設定已載入"
7357 </dest>
7358 <voice>
7359 *: ""
7360 </voice>
7361</phrase>
7362<phrase>
7363 id: LANG_SETTINGS_SAVED
7364 desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00007365 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007366 <source>
7367 *: "Settings Saved"
7368 </source>
7369 <dest>
7370 *: "設定已儲存"
7371 </dest>
7372 <voice>
7373 *: ""
7374 </voice>
7375</phrase>
7376<phrase>
7377 id: LANG_BOOT_CHANGED
7378 desc: File browser discovered the boot file was changed
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00007379 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007380 <source>
7381 *: "Boot changed"
7382 </source>
7383 <dest>
7384 *: "開機檔已改變"
7385 </dest>
7386 <voice>
7387 *: ""
7388 </voice>
7389</phrase>
7390<phrase>
7391 id: LANG_REBOOT_NOW
7392 desc: Do you want to reboot?
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00007393 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007394 <source>
7395 *: "Reboot now?"
7396 </source>
7397 <dest>
7398 *: "現在要重新開機?"
7399 </dest>
7400 <voice>
7401 *: ""
7402 </voice>
7403</phrase>
7404<phrase>
7405 id: LANG_OFF_ABORT
7406 desc: Used on recorder models
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00007407 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007408 <source>
7409 *: "OFF to abort"
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007410 player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00007411 ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007412 x5,m5: "Long PLAY to abort"
Dave Chapman74b935c2008-10-28 17:49:35 +00007413 h10,h10_5gb,e200*,c200: "PREV to abort"
Jonas Häggqvist2d9caa92009-03-10 21:04:03 +00007414 gigabeats: "BACK to abort"
7415 gigabeatf: "POWER to abort"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007416 </source>
7417 <dest>
7418 *: "OFF: 離開"
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007419 player,h100,h120,h300: "STOP: 離開"
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00007420 ipod*: "PLAY/PAUSE: 離開"
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007421 x5,m5: "長按PLAY: 離開"
Dave Chapman74b935c2008-10-28 17:49:35 +00007422 h10,h10_5gb,e200*,c200: "PREV: 離開"
Jonas Häggqvist2d9caa92009-03-10 21:04:03 +00007423 gigabeats: "BACK: 離開"
7424 gigabeatf: "POWER: 離開"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007425 </dest>
7426 <voice>
7427 *: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007428 </voice>
7429</phrase>
7430<phrase>
7431 id: LANG_NO_FILES
7432 desc: in settings_menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00007433 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007434 <source>
7435 *: "No files"
7436 </source>
7437 <dest>
7438 *: "沒有檔案"
7439 </dest>
7440 <voice>
7441 *: ""
7442 </voice>
7443</phrase>
7444<phrase>
7445 id: LANG_BACKDROP_LOADED
7446 desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00007447 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007448 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007449 *: none
7450 lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007451 </source>
7452 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007453 *: none
7454 lcd_non-mono: "已載入背景"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007455 </dest>
7456 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007457 *: none
7458 lcd_non-mono: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007459 </voice>
7460</phrase>
7461<phrase>
7462 id: LANG_BACKDROP_FAILED
7463 desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00007464 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007465 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007466 *: none
7467 lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007468 </source>
7469 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007470 *: none
7471 lcd_non-mono: "背景載入失敗"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007472 </dest>
7473 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007474 *: none
7475 lcd_non-mono: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007476 </voice>
7477</phrase>
7478<phrase>
7479 id: LANG_KEYBOARD_LOADED
7480 desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00007481 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007482 <source>
7483 *: "New Keyboard"
7484 </source>
7485 <dest>
7486 *: "新鍵盤"
7487 </dest>
7488 <voice>
7489 *: ""
7490 </voice>
7491</phrase>
7492<phrase>
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007493 id: LANG_MOVE
7494 desc: The verb/action Move
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00007495 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007496 <source>
7497 *: "Move"
7498 </source>
7499 <dest>
7500 *: "移動"
7501 </dest>
7502 <voice>
7503 *: "Move"
7504 </voice>
7505</phrase>
7506<phrase>
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007507 id: LANG_SHOW_INDICES
7508 desc: in playlist viewer menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00007509 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007510 <source>
7511 *: "Show Indices"
7512 </source>
7513 <dest>
7514 *: "顯示索引"
7515 </dest>
7516 <voice>
7517 *: "Show Indices"
7518 </voice>
7519</phrase>
7520<phrase>
7521 id: LANG_TRACK_DISPLAY
7522 desc: in playlist viewer on+play menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00007523 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007524 <source>
7525 *: "Track Display"
7526 </source>
7527 <dest>
7528 *: "曲目顯示"
7529 </dest>
7530 <voice>
7531 *: "Track Display"
7532 </voice>
7533</phrase>
7534<phrase>
7535 id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
7536 desc: track display options
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00007537 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007538 <source>
7539 *: "Track Name Only"
7540 </source>
7541 <dest>
7542 *: "只顯示曲名"
7543 </dest>
7544 <voice>
7545 *: "Track Name Only"
7546 </voice>
7547</phrase>
7548<phrase>
7549 id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
7550 desc: track display options
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00007551 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007552 <source>
7553 *: "Full Path"
7554 </source>
7555 <dest>
7556 *: "完整路徑"
7557 </dest>
7558 <voice>
7559 *: "Full Path"
7560 </voice>
7561</phrase>
7562<phrase>
7563 id: LANG_REMOVE
7564 desc: in playlist viewer on+play menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00007565 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007566 <source>
7567 *: "Remove"
7568 </source>
7569 <dest>
7570 *: "移除"
7571 </dest>
7572 <voice>
7573 *: "Remove"
7574 </voice>
7575</phrase>
7576<phrase>
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007577 id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
7578 desc: Plugin open error message
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00007579 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007580 <source>
7581 *: "Can't open %s"
7582 </source>
7583 <dest>
7584 *: "無法開啟 %s"
7585 </dest>
7586 <voice>
7587 *: ""
7588 </voice>
7589</phrase>
7590<phrase>
7591 id: LANG_READ_FAILED
7592 desc: There was an error reading a file
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00007593 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007594 <source>
7595 *: "Failed reading %s"
7596 </source>
7597 <dest>
7598 *: "讀取 %s 失敗"
7599 </dest>
7600 <voice>
7601 *: ""
7602 </voice>
7603</phrase>
7604<phrase>
7605 id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
7606 desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00007607 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007608 <source>
7609 *: "Incompatible model"
7610 </source>
7611 <dest>
7612 *: "不相容機型"
7613 </dest>
7614 <voice>
7615 *: ""
7616 </voice>
7617</phrase>
7618<phrase>
7619 id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
7620 desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00007621 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007622 <source>
7623 *: "Incompatible version"
7624 </source>
7625 <dest>
7626 *: "不相容版本"
7627 </dest>
7628 <voice>
7629 *: ""
7630 </voice>
7631</phrase>
7632<phrase>
7633 id: LANG_PLUGIN_ERROR
7634 desc: The plugin return an error code
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00007635 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007636 <source>
7637 *: "Plugin returned error"
7638 </source>
7639 <dest>
7640 *: "Plugin回傳錯誤"
7641 </dest>
7642 <voice>
7643 *: ""
7644 </voice>
7645</phrase>
7646<phrase>
7647 id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
7648 desc: Extension array full
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00007649 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007650 <source>
7651 *: "Extension array full"
7652 </source>
7653 <dest>
7654 *: "副檔名陣列已滿"
7655 </dest>
7656 <voice>
7657 *: ""
7658 </voice>
7659</phrase>
7660<phrase>
7661 id: LANG_FILETYPES_FULL
7662 desc: Filetype array full
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00007663 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007664 <source>
7665 *: "Filetype array full"
7666 </source>
7667 <dest>
7668 *: "檔案類型陣列已滿"
7669 </dest>
7670 <voice>
7671 *: ""
7672 </voice>
7673</phrase>
7674<phrase>
7675 id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
7676 desc: Viewer plugin name too long
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00007677 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007678 <source>
7679 *: "Plugin name too long"
7680 </source>
7681 <dest>
7682 *: "Plugin名稱太長"
7683 </dest>
7684 <voice>
7685 *: ""
7686 </voice>
7687</phrase>
7688<phrase>
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007689 id: LANG_FM_PRESET_LOAD
7690 desc: load preset list in fm radio
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00007691 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007692 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007693 *: none
7694 radio: "Load Preset List"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007695 </source>
7696 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007697 *: none
7698 radio: "載入預設清單"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007699 </dest>
7700 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007701 *: none
7702 radio: "Load Preset List"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007703 </voice>
7704</phrase>
7705<phrase>
7706 id: LANG_FM_PRESET_SAVE
7707 desc: Save preset list in fm radio
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00007708 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007709 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007710 *: none
7711 radio: "Save Preset List"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007712 </source>
7713 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007714 *: none
7715 radio: "儲存預設清單"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007716 </dest>
7717 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007718 *: none
7719 radio: "Save Preset List"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007720 </voice>
7721</phrase>
7722<phrase>
7723 id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
7724 desc: clear preset list in fm radio
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00007725 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007726 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007727 *: none
7728 radio: "Clear Preset List"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007729 </source>
7730 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007731 *: none
7732 radio: "清除預設清單"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007733 </dest>
7734 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007735 *: none
7736 radio: "Clear Preset List"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007737 </voice>
7738</phrase>
7739<phrase>
7740 id: LANG_FMR
7741 desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00007742 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007743 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007744 *: none
7745 radio: "Preset List"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007746 </source>
7747 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007748 *: none
7749 radio: "預設清單"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007750 </dest>
7751 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007752 *: none
7753 radio: "Preset List"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007754 </voice>
7755</phrase>
7756<phrase>
7757 id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
7758 desc: When you run the radio without an fmr file in settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00007759 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007760 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007761 *: none
7762 radio: "No settings found. Autoscan?"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007763 </source>
7764 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007765 *: none
7766 radio: "找不到設定,自動掃描?"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007767 </dest>
7768 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007769 *: none
7770 radio: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007771 </voice>
7772</phrase>
7773<phrase>
7774 id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
7775 desc: When you try to exit radio to confirm save
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00007776 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007777 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007778 *: none
7779 radio: "Save Changes?"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007780 </source>
7781 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007782 *: none
7783 radio: "儲存變動?"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007784 </dest>
7785 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007786 *: none
7787 radio: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007788 </voice>
7789</phrase>
7790<phrase>
7791 id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
7792 desc: in crossfeed settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00007793 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007794 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007795 *: none
7796 swcodec: "Direct Gain"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007797 </source>
7798 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007799 *: none
7800 swcodec: "直接增加"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007801 </dest>
7802 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007803 *: none
7804 swcodec: "Direct gain"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007805 </voice>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00007806</phrase>
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007807<phrase>
7808 id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
7809 desc: in crossfeed settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00007810 user: core
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00007811 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007812 *: none
7813 swcodec: "Cross Gain"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007814 </source>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00007815 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007816 *: none
7817 swcodec: "交叉增加"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007818 </dest>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00007819 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007820 *: none
7821 swcodec: "Cross gain"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007822 </voice>
7823</phrase>
7824<phrase>
7825 id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
7826 desc: in crossfeed settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00007827 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007828 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007829 *: none
7830 swcodec: "High-Frequency Attenuation"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007831 </source>
7832 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007833 *: none
7834 swcodec: "高頻衰減"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007835 </dest>
7836 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007837 *: none
7838 swcodec: "High-frequency attenuation"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007839 </voice>
7840</phrase>
7841<phrase>
7842 id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
7843 desc: in crossfeed settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00007844 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007845 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007846 *: none
7847 swcodec: "High-Frequency Cutoff"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007848 </source>
7849 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007850 *: none
7851 swcodec: "高頻截斷"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007852 </dest>
7853 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007854 *: none
7855 swcodec: "High-frequency cutoff"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007856 </voice>
7857</phrase>
7858<phrase>
7859 id: LANG_TAGCACHE_BUSY
7860 desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00007861 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007862 <source>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00007863 *: "Database is not ready"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007864 </source>
7865 <dest>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00007866 *: "標籤資料庫尚未準備好"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007867 </dest>
7868 <voice>
7869 *: "Tagcache is not ready"
7870 </voice>
7871</phrase>
7872<phrase>
7873 id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
7874 desc: "<All tracks>" entry in tag browser
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00007875 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007876 <source>
7877 *: "<All tracks>"
7878 </source>
7879 <dest>
7880 *: "<所有曲目>"
7881 </dest>
7882 <voice>
7883 *: "All tracks"
7884 </voice>
7885</phrase>
7886<phrase>
7887 id: LANG_INVALID_FILENAME
7888 desc: "invalid filename entered" error message
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00007889 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00007890 <source>
7891 *: "Invalid Filename!"
7892 </source>
7893 <dest>
7894 *: "無效的檔名!"
7895 </dest>
7896 <voice>
7897 *: "Invalid Filename"
7898 </voice>
7899</phrase>
Peter D'Hoye068fb492006-05-28 21:55:36 +00007900<phrase>
7901 id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
7902 desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00007903 user: core
Peter D'Hoye068fb492006-05-28 21:55:36 +00007904 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007905 *: none
7906 remote: "Remote Scrolling Options"
Peter D'Hoye068fb492006-05-28 21:55:36 +00007907 </source>
7908 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007909 *: none
7910 remote: "線控捲動設定"
Peter D'Hoye068fb492006-05-28 21:55:36 +00007911 </dest>
7912 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007913 *: none
7914 remote: "Remote Scrolling Options"
Peter D'Hoye068fb492006-05-28 21:55:36 +00007915 </voice>
Jonas Häggqvistd91c1dd2006-07-18 19:53:14 +00007916</phrase>
7917<phrase>
7918 id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
7919 desc: in tag cache settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00007920 user: core
Jonas Häggqvistd91c1dd2006-07-18 19:53:14 +00007921 <source>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00007922 *: "Update Now"
Jonas Häggqvistd91c1dd2006-07-18 19:53:14 +00007923 </source>
7924 <dest>
7925 *: "即刻更新"
7926 </dest>
7927 <voice>
7928 *: "Update now"
7929 </voice>
7930</phrase>
7931<phrase>
7932 id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
7933 desc: in tag cache settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00007934 user: core
Jonas Häggqvistd91c1dd2006-07-18 19:53:14 +00007935 <source>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00007936 *: "Auto Update"
Jonas Häggqvistd91c1dd2006-07-18 19:53:14 +00007937 </source>
7938 <dest>
7939 *: "自動更新"
7940 </dest>
7941 <voice>
7942 *: "Auto update"
7943 </voice>
7944</phrase>
7945<phrase>
7946 id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
7947 desc: in tag cache settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00007948 user: core
Jonas Häggqvistd91c1dd2006-07-18 19:53:14 +00007949 <source>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00007950 *: "Export Modifications"
Jonas Häggqvistd91c1dd2006-07-18 19:53:14 +00007951 </source>
7952 <dest>
7953 *: "匯出更動"
7954 </dest>
7955 <voice>
7956 *: "Export modifications"
7957 </voice>
7958</phrase>
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00007959<phrase>
7960 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
Jonathan Gordon8cfdf952008-05-04 01:49:18 +00007961 desc: deprecated
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00007962 user: core
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00007963 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007964 *: none
Jonathan Gordon8cfdf952008-05-04 01:49:18 +00007965 lcd_bitmap: ""
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00007966 </source>
7967 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007968 *: none
Jonathan Gordon8cfdf952008-05-04 01:49:18 +00007969 lcd_bitmap: ""
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00007970 </dest>
7971 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007972 *: none
Jonathan Gordon8cfdf952008-05-04 01:49:18 +00007973 lcd_bitmap: ""
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00007974 </voice>
7975</phrase>
7976<phrase>
7977 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
Jonathan Gordon8cfdf952008-05-04 01:49:18 +00007978 desc: deprecated
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00007979 user: core
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00007980 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007981 *: none
Jonathan Gordon8cfdf952008-05-04 01:49:18 +00007982 lcd_bitmap: ""
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00007983 </source>
7984 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007985 *: none
Jonathan Gordon8cfdf952008-05-04 01:49:18 +00007986 lcd_bitmap: ""
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00007987 </dest>
7988 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007989 *: none
Jonathan Gordon8cfdf952008-05-04 01:49:18 +00007990 lcd_bitmap: ""
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00007991 </voice>
7992</phrase>
7993<phrase>
7994 id: LANG_SYSFONT_ON
Jonathan Gordon8cfdf952008-05-04 01:49:18 +00007995 desc: deprecated
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00007996 user: core
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00007997 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00007998 *: none
Jonathan Gordon8cfdf952008-05-04 01:49:18 +00007999 lcd_bitmap: ""
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008000 </source>
8001 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008002 *: none
Jonathan Gordon8cfdf952008-05-04 01:49:18 +00008003 lcd_bitmap: ""
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008004 </dest>
8005 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008006 *: none
Jonathan Gordon8cfdf952008-05-04 01:49:18 +00008007 lcd_bitmap: ""
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008008 </voice>
8009</phrase>
8010<phrase>
8011 id: LANG_SYSFONT_OFF
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +00008012 desc: deprecated
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00008013 user: core
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008014 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008015 *: none
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +00008016 lcd_bitmap: ""
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008017 </source>
8018 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008019 *: none
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +00008020 lcd_bitmap: ""
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008021 </dest>
8022 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008023 *: none
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +00008024 lcd_bitmap: ""
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008025 </voice>
8026</phrase>
8027<phrase>
8028 id: LANG_SYSFONT_VOLUME
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +00008029 desc: deprecated
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00008030 user: core
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008031 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008032 *: none
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +00008033 recording: ""
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008034 </source>
8035 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008036 *: none
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +00008037 recording: ""
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008038 </dest>
8039 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008040 *: none
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +00008041 recording: ""
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008042 </voice>
8043</phrase>
8044<phrase>
8045 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
8046 desc: in sound_settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00008047 user: core
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008048 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008049 *: none
8050 recording: "Stereo"
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008051 </source>
8052 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008053 *: none
8054 recording: "Stereo"
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008055 </dest>
8056 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008057 *: none
8058 recording: "Stereo"
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008059 </voice>
8060</phrase>
8061<phrase>
8062 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
8063 desc: in sound_settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00008064 user: core
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008065 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008066 *: none
8067 recording: "Mono"
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008068 </source>
8069 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008070 *: none
8071 recording: "Mono"
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008072 </dest>
8073 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008074 *: none
8075 recording: "Mono"
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008076 </voice>
8077</phrase>
8078<phrase>
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008079 id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
Jonathan Gordon8cfdf952008-05-04 01:49:18 +00008080 desc: deprecated
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00008081 user: core
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008082 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008083 *: none
Jonathan Gordon8cfdf952008-05-04 01:49:18 +00008084 lcd_bitmap: ""
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008085 </source>
8086 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008087 *: none
Jonathan Gordon8cfdf952008-05-04 01:49:18 +00008088 lcd_bitmap: ""
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008089 </dest>
8090 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008091 *: none
Jonathan Gordon8cfdf952008-05-04 01:49:18 +00008092 lcd_bitmap: ""
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008093 </voice>
8094</phrase>
8095<phrase>
8096 id: LANG_SYSFONT_REPEAT
Jonathan Gordon8cfdf952008-05-04 01:49:18 +00008097 desc: deprecated
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00008098 user: core
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008099 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008100 *: none
Jonathan Gordon8cfdf952008-05-04 01:49:18 +00008101 lcd_bitmap: ""
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008102 </source>
8103 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008104 *: none
Jonathan Gordon8cfdf952008-05-04 01:49:18 +00008105 lcd_bitmap: ""
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008106 </dest>
8107 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008108 *: none
Jonathan Gordon8cfdf952008-05-04 01:49:18 +00008109 lcd_bitmap: ""
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008110 </voice>
8111</phrase>
8112<phrase>
8113 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
Jonathan Gordon8cfdf952008-05-04 01:49:18 +00008114 desc: deprecated
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00008115 user: core
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008116 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008117 *: none
Jonathan Gordon8cfdf952008-05-04 01:49:18 +00008118 lcd_bitmap: ""
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008119 </source>
8120 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008121 *: none
Jonathan Gordon8cfdf952008-05-04 01:49:18 +00008122 lcd_bitmap: ""
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008123 </dest>
8124 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008125 *: none
Jonathan Gordon8cfdf952008-05-04 01:49:18 +00008126 lcd_bitmap: ""
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008127 </voice>
8128</phrase>
8129<phrase>
8130 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
Jonathan Gordon8cfdf952008-05-04 01:49:18 +00008131 desc: deprecated
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00008132 user: core
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008133 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008134 *: none
Jonathan Gordon8cfdf952008-05-04 01:49:18 +00008135 lcd_bitmap: ""
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008136 </source>
8137 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008138 *: none
Jonathan Gordon8cfdf952008-05-04 01:49:18 +00008139 lcd_bitmap: ""
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008140 </dest>
8141 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008142 *: none
Jonathan Gordon8cfdf952008-05-04 01:49:18 +00008143 lcd_bitmap: ""
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008144 </voice>
8145</phrase>
8146<phrase>
8147 id: LANG_SYSFONT_FILTER
Jonathan Gordon8cfdf952008-05-04 01:49:18 +00008148 desc: deprecated
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00008149 user: core
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008150 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008151 *: none
Jonathan Gordon8cfdf952008-05-04 01:49:18 +00008152 lcd_bitmap: ""
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008153 </source>
8154 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008155 *: none
Jonathan Gordon8cfdf952008-05-04 01:49:18 +00008156 lcd_bitmap: ""
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008157 </dest>
8158 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008159 *: none
Jonathan Gordon8cfdf952008-05-04 01:49:18 +00008160 lcd_bitmap: ""
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008161 </voice>
8162</phrase>
8163<phrase>
8164 id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
Jonathan Gordon8cfdf952008-05-04 01:49:18 +00008165 desc: deprecated
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00008166 user: core
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008167 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008168 *: none
Jonathan Gordon8cfdf952008-05-04 01:49:18 +00008169 lcd_bitmap: ""
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008170 </source>
8171 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008172 *: none
Jonathan Gordon8cfdf952008-05-04 01:49:18 +00008173 lcd_bitmap: ""
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008174 </dest>
8175 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008176 *: none
Jonathan Gordon8cfdf952008-05-04 01:49:18 +00008177 lcd_bitmap: ""
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008178 </voice>
8179</phrase>
8180<phrase>
8181 id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
Jonathan Gordon8cfdf952008-05-04 01:49:18 +00008182 desc: deprecated
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00008183 user: core
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008184 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008185 *: none
Jonathan Gordon8cfdf952008-05-04 01:49:18 +00008186 lcd_bitmap: ""
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008187 </source>
8188 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008189 *: none
Jonathan Gordon8cfdf952008-05-04 01:49:18 +00008190 lcd_bitmap: ""
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008191 </dest>
8192 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008193 *: none
Jonathan Gordon8cfdf952008-05-04 01:49:18 +00008194 lcd_bitmap: ""
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008195 </voice>
8196</phrase>
8197<phrase>
8198 id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
Jonathan Gordon8cfdf952008-05-04 01:49:18 +00008199 desc: deprecated
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00008200 user: core
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008201 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008202 *: none
Jonathan Gordon8cfdf952008-05-04 01:49:18 +00008203 lcd_bitmap: ""
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008204 </source>
8205 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008206 *: none
Jonathan Gordon8cfdf952008-05-04 01:49:18 +00008207 lcd_bitmap: ""
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008208 </dest>
8209 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008210 *: none
Jonathan Gordon8cfdf952008-05-04 01:49:18 +00008211 lcd_bitmap: ""
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008212 </voice>
8213</phrase>
8214<phrase>
8215 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
8216 desc: in the recording settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00008217 user: core
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008218 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008219 *: none
8220 recording_hwcodec: "Quality"
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008221 </source>
8222 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008223 *: none
8224 recording_hwcodec: "Quality"
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008225 </dest>
8226 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008227 *: none
8228 recording_hwcodec: "Quality"
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008229 </voice>
8230</phrase>
8231<phrase>
8232 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
8233 desc: in the recording settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00008234 user: core
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008235 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008236 *: none
8237 recording: "Frequency"
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008238 </source>
8239 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008240 *: none
8241 recording: "Frequency"
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008242 </dest>
8243 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008244 *: none
8245 recording: "Frequency"
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008246 </voice>
8247</phrase>
8248<phrase>
8249 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
8250 desc: in the recording settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00008251 user: core
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008252 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008253 *: none
8254 recording: "Source"
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008255 </source>
8256 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008257 *: none
8258 recording: "Source"
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008259 </dest>
8260 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008261 *: none
8262 recording: "Source"
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008263 </voice>
8264</phrase>
8265<phrase>
8266 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
8267 desc: in the recording settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00008268 user: core
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008269 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008270 *: none
8271 recording: "Int. Mic"
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008272 </source>
8273 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008274 *: none
8275 recording: "Mic"
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008276 </dest>
8277 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008278 *: none
8279 recording: "Microphone"
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008280 </voice>
8281</phrase>
8282<phrase>
8283 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
8284 desc: in the recording settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00008285 user: core
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008286 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008287 *: none
8288 recording: "Digital"
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008289 </source>
8290 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008291 *: none
8292 recording: "Digital"
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008293 </dest>
8294 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008295 *: none
8296 recording: "Digital"
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008297 </voice>
8298</phrase>
8299<phrase>
8300 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
8301 desc: in recording settings_menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00008302 user: core
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008303 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008304 *: none
8305 recording: "Trigger"
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008306 </source>
8307 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008308 *: none
8309 recording: "Trigger"
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008310 </dest>
8311 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008312 *: none
8313 recording: "Trigger"
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008314 </voice>
8315</phrase>
8316<phrase>
8317 id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
Jonathan Gordon8cfdf952008-05-04 01:49:18 +00008318 desc: deprecated
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00008319 user: core
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008320 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008321 *: none
Jonathan Gordon8cfdf952008-05-04 01:49:18 +00008322 lcd_bitmap: ""
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008323 </source>
8324 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008325 *: none
Jonathan Gordon8cfdf952008-05-04 01:49:18 +00008326 lcd_bitmap: ""
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008327 </dest>
8328 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008329 *: none
Jonathan Gordon8cfdf952008-05-04 01:49:18 +00008330 lcd_bitmap: ""
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008331 </voice>
8332</phrase>
8333<phrase>
8334 id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
Jonathan Gordon8cfdf952008-05-04 01:49:18 +00008335 desc: deprecated
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00008336 user: core
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008337 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008338 *: none
Jonathan Gordon8cfdf952008-05-04 01:49:18 +00008339 lcd_bitmap: ""
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008340 </source>
8341 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008342 *: none
Jonathan Gordon8cfdf952008-05-04 01:49:18 +00008343 lcd_bitmap: ""
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008344 </dest>
8345 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008346 *: none
Jonathan Gordon8cfdf952008-05-04 01:49:18 +00008347 lcd_bitmap: ""
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008348 </voice>
8349</phrase>
8350<phrase>
8351 id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
Jonathan Gordon8cfdf952008-05-04 01:49:18 +00008352 desc: deprecated
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00008353 user: core
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008354 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008355 *: none
Jonathan Gordon8cfdf952008-05-04 01:49:18 +00008356 lcd_bitmap: ""
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008357 </source>
8358 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008359 *: none
Jonathan Gordon8cfdf952008-05-04 01:49:18 +00008360 lcd_bitmap: ""
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008361 </dest>
8362 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008363 *: none
Jonathan Gordon8cfdf952008-05-04 01:49:18 +00008364 lcd_bitmap: ""
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008365 </voice>
8366</phrase>
8367<phrase>
8368 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +00008369 desc: deprecated
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00008370 user: core
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008371 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008372 *: none
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +00008373 recording: ""
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008374 </source>
8375 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008376 *: none
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +00008377 recording: ""
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008378 </dest>
8379 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008380 *: none
8381 recording: ""
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008382 </voice>
8383</phrase>
8384<phrase>
8385 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +00008386 desc: deprecated
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00008387 user: core
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008388 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008389 *: none
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +00008390 recording: ""
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008391 </source>
8392 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008393 *: none
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +00008394 recording: ""
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008395 </dest>
8396 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008397 *: none
8398 recording: ""
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008399 </voice>
8400</phrase>
8401<phrase>
8402 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +00008403 desc: deprecated
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00008404 user: core
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008405 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008406 *: none
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +00008407 recording: ""
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008408 </source>
8409 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008410 *: none
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +00008411 recording: ""
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008412 </dest>
8413 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008414 *: none
8415 recording: ""
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008416 </voice>
8417</phrase>
8418<phrase>
8419 id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +00008420 desc: deprecated
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00008421 user: core
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008422 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008423 *: none
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +00008424 recording: ""
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008425 </source>
8426 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008427 *: none
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +00008428 recording: ""
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008429 </dest>
8430 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008431 *: none
8432 recording: ""
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008433 </voice>
8434</phrase>
8435<phrase>
8436 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
8437 desc: in the recording screen
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00008438 user: core
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008439 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008440 *: none
8441 recording: "Gain Left"
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008442 </source>
8443 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008444 *: none
8445 recording: "Gain Left"
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008446 </dest>
8447 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008448 *: none
8449 recording: ""
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008450 </voice>
8451</phrase>
8452<phrase>
8453 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
8454 desc: in the recording screen
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00008455 user: core
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008456 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008457 *: none
8458 recording: "Gain Right"
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008459 </source>
8460 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008461 *: none
8462 recording: "Gain Right"
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008463 </dest>
8464 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008465 *: none
8466 recording: ""
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008467 </voice>
8468</phrase>
8469<phrase>
8470 id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +00008471 desc: deprecated
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00008472 user: core
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008473 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008474 *: none
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +00008475 recording: ""
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008476 </source>
8477 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008478 *: none
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +00008479 recording: ""
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008480 </dest>
8481 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008482 *: none
Dave Chapman74b935c2008-10-28 17:49:35 +00008483 recording,h100,h120,h300,m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200*,c200: ""
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008484 </voice>
8485</phrase>
8486<phrase>
8487 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
8488 desc: in dir browser, F1 button bar text
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00008489 user: core
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008490 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008491 *: none
8492 recorder_pad: "Menu"
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008493 </source>
8494 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008495 *: none
8496 recorder_pad: "Menu"
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008497 </dest>
8498 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008499 *: none
8500 recorder_pad: ""
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008501 </voice>
8502</phrase>
8503<phrase>
8504 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
8505 desc: in dir browser, F2 button bar text
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00008506 user: core
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008507 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008508 *: none
8509 recorder_pad: "Option"
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008510 </source>
8511 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008512 *: none
8513 recorder_pad: "Option"
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008514 </dest>
8515 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008516 *: none
8517 recorder_pad: ""
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008518 </voice>
8519</phrase>
8520<phrase>
8521 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
8522 desc: in dir browser, F3 button bar text
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00008523 user: core
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008524 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008525 *: none
8526 recorder_pad: "LCD"
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008527 </source>
8528 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008529 *: none
8530 recorder_pad: "LCD"
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008531 </dest>
8532 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008533 *: none
8534 recorder_pad: ""
Shachar Libermanf17e5c02006-08-07 21:24:22 +00008535 </voice>
8536</phrase>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00008537<phrase>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008538 id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +00008539 desc: deprecated
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00008540 user: core
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00008541 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008542 *: none
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +00008543 agc: ""
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00008544 </source>
8545 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008546 *: none
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +00008547 agc: ""
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00008548 </dest>
8549 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008550 *: none
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +00008551 agc: ""
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00008552 </voice>
8553</phrase>
8554<phrase>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008555 id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +00008556 desc: deprecated
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00008557 user: core
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00008558 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008559 *: none
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +00008560 agc: ""
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00008561 </source>
8562 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008563 *: none
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +00008564 agc: ""
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00008565 </dest>
8566 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008567 *: none
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +00008568 agc: ""
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00008569 </voice>
8570</phrase>
8571<phrase>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008572 id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +00008573 desc: deprecated
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00008574 user: core
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00008575 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008576 *: none
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +00008577 agc: ""
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00008578 </source>
8579 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008580 *: none
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +00008581 agc: ""
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00008582 </dest>
8583 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008584 *: none
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +00008585 agc: ""
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00008586 </voice>
8587</phrase>
8588<phrase>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008589 id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +00008590 desc: deprecated
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00008591 user: core
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00008592 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008593 *: none
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +00008594 agc: ""
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00008595 </source>
8596 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008597 *: none
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +00008598 agc: ""
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00008599 </dest>
8600 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008601 *: none
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +00008602 agc: ""
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008603 </voice>
8604</phrase>
8605<phrase>
8606 id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +00008607 desc: deprecated
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00008608 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008609 <source>
8610 *: none
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +00008611 agc: ""
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008612 </source>
8613 <dest>
8614 *: none
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +00008615 agc: ""
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008616 </dest>
8617 <voice>
8618 *: none
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +00008619 agc: ""
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008620 </voice>
8621</phrase>
8622<phrase>
8623 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +00008624 desc: deprecated
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00008625 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008626 <source>
8627 *: none
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +00008628 agc: ""
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008629 </source>
8630 <dest>
8631 *: none
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +00008632 agc: ""
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008633 </dest>
8634 <voice>
8635 *: none
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +00008636 agc: ""
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00008637 </voice>
8638</phrase>
8639<phrase>
8640 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +00008641 desc: deprecated
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00008642 user: core
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00008643 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008644 *: none
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +00008645 ipodvideo: ""
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00008646 </source>
8647 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008648 *: none
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +00008649 ipodvideo: ""
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00008650 </dest>
8651 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008652 *: none
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +00008653 ipodvideo: ""
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00008654 </voice>
8655</phrase>
8656<phrase>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008657 id: LANG_AFMT_PCM_WAV
8658 desc: audio format description
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00008659 user: core
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00008660 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008661 *: none
8662 recording: "PCM Wave"
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00008663 </source>
8664 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008665 *: none
8666 recording: "PCM Wave"
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00008667 </dest>
8668 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008669 *: none
8670 recording: "PCM Wave"
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00008671 </voice>
8672</phrase>
8673<phrase>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008674 id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
8675 desc: spoken only, peak meter release unit
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00008676 user: core
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00008677 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008678 *: ""
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00008679 </source>
8680 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008681 *: ""
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00008682 </dest>
8683 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008684 *: "units per tick"
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00008685 </voice>
8686</phrase>
8687<phrase>
8688 id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +00008689 desc: deprecated
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00008690 user: core
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00008691 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008692 *: none
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +00008693 agc: ""
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00008694 </source>
8695 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008696 *: none
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +00008697 agc: ""
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00008698 </dest>
8699 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008700 *: none
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +00008701 agc: ""
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00008702 </voice>
8703</phrase>
8704<phrase>
8705 id: VOICE_KBIT_PER_SEC
8706 desc: spoken only, a unit postfix
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00008707 user: core
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00008708 <source>
8709 *: ""
8710 </source>
8711 <dest>
8712 *: ""
8713 </dest>
8714 <voice>
8715 *: "kilobits per second"
8716 </voice>
8717</phrase>
8718<phrase>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008719 id: LANG_NEVER
8720 desc: in lcd settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00008721 user: core
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00008722 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008723 *: none
8724 lcd_sleep: "Never"
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00008725 </source>
8726 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008727 *: none
8728 lcd_sleep: "永不"
8729 </dest>
8730 <voice>
8731 *: none
8732 lcd_sleep: "Never"
8733 </voice>
8734</phrase>
8735<phrase>
8736 id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
8737 desc: in the recording settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00008738 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008739 <source>
8740 *: none
8741 recording: "Line In"
8742 </source>
8743 <dest>
8744 *: none
8745 recording: "Line In"
8746 </dest>
8747 <voice>
8748 *: none
8749 recording: "Line In"
8750 </voice>
8751</phrase>
8752<phrase>
8753 id: LANG_BUILDING_DATABASE
8754 desc: splash database building progress
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00008755 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008756 <source>
8757 *: "Building database... %d found (OFF to return)"
8758 h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +00008759 ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +00008760 x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
Dave Chapman74b935c2008-10-28 17:49:35 +00008761 h10,h10_5gb,e200*,c200,sa9200: "Building database... %d found (PREV to return)"
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008762 </source>
8763 <dest>
8764 *: "建立資料庫... 找到%d項 (OFF: 回上一畫面)"
8765 h100,h120,h300: "建立資料庫... 找到%d項 (STOP: 回上一畫面)"
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +00008766 ipod*: "建立資料庫... 找到%d項 (PREV: 回上一畫面)"
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +00008767 x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "建立資料庫... 找到%d項 (LEFT: 回上一畫面)"
Dave Chapman74b935c2008-10-28 17:49:35 +00008768 h10,h10_5gb,e200*,c200,sa9200: "建立資料庫... 找到%d項 (PREV: 回上一畫面)"
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008769 </dest>
8770 <voice>
8771 *: "entries found for database"
8772 h100,h120,h300: ""
8773 ipod*: ""
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +00008774 x5,m5,gigabeat*,mrobe100: ""
Dave Chapman74b935c2008-10-28 17:49:35 +00008775 h10,h10_5gb,e200*,c200,sa9200: ""
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008776 </voice>
8777</phrase>
8778<phrase>
8779 id: LANG_SCANNING_DISK
8780 desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00008781 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008782 <source>
8783 *: "Scanning disk..."
8784 </source>
8785 <dest>
8786 *: "掃描文件..."
8787 </dest>
8788 <voice>
8789 *: "Scanning disk"
8790 </voice>
8791</phrase>
8792<phrase>
8793 id: LANG_DIR_BROWSER
8794 desc: main menu title
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00008795 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008796 <source>
8797 *: "Files"
8798 </source>
8799 <dest>
8800 *: "檔案"
8801 </dest>
8802 <voice>
8803 *: "Files"
8804 </voice>
8805</phrase>
8806<phrase>
8807 id: LANG_ID3_COMMENT
8808 desc: in tag viewer
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00008809 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008810 <source>
8811 *: "[Comment]"
8812 </source>
8813 <dest>
8814 *: "[註解]"
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00008815 </dest>
8816 <voice>
8817 *: ""
8818 </voice>
8819</phrase>
8820<phrase>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008821 id: LANG_AGC_DJSET
8822 desc: AGC preset
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00008823 user: core
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00008824 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008825 *: none
8826 agc: "DJ-Set (slow)"
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00008827 </source>
8828 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008829 *: none
8830 agc: "DJ設定(慢)"
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00008831 </dest>
8832 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008833 *: none
8834 agc: "DJ set (slow)"
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00008835 </voice>
8836</phrase>
8837<phrase>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008838 id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
8839 desc: in tag cache settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00008840 user: core
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00008841 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008842 *: "Import Modifications"
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00008843 </source>
8844 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008845 *: "匯入更動"
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00008846 </dest>
8847 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008848 *: "Import Modifications"
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00008849 </voice>
8850</phrase>
8851<phrase>
8852 id: LANG_AFMT_WAVPACK
8853 desc: audio format description
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00008854 user: core
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00008855 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008856 *: none
8857 recording_swcodec: "WavPack"
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00008858 </source>
8859 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008860 *: none
8861 recording_swcodec: "WavPack"
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00008862 </dest>
8863 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008864 *: none
8865 recording_swcodec: "WavPack"
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00008866 </voice>
8867</phrase>
8868<phrase>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008869 id: LANG_SYSFONT_ALL
Jonathan Gordon8cfdf952008-05-04 01:49:18 +00008870 desc: deprecated
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00008871 user: core
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00008872 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008873 *: none
Jonathan Gordon8cfdf952008-05-04 01:49:18 +00008874 lcd_bitmap: ""
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00008875 </source>
8876 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008877 *: none
Jonathan Gordon8cfdf952008-05-04 01:49:18 +00008878 lcd_bitmap: ""
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00008879 </dest>
8880 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008881 *: none
Jonathan Gordon8cfdf952008-05-04 01:49:18 +00008882 lcd_bitmap: ""
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00008883 </voice>
8884</phrase>
8885<phrase>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008886 id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
8887 desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00008888 user: core
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00008889 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008890 *: none
8891 lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00008892 </source>
8893 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008894 *: none
8895 lcd_sleep: "睡眠(在背光關閉後)"
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00008896 </dest>
8897 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008898 *: none
8899 lcd_sleep: "Sleep after backlight off"
8900 </voice>
8901</phrase>
8902<phrase>
8903 id: LANG_REC_SIZE
8904 desc: in record timesplit options
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00008905 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008906 <source>
8907 *: none
8908 recording: "Filesize"
8909 </source>
8910 <dest>
8911 *: none
8912 recording: "檔案大小"
8913 </dest>
8914 <voice>
8915 *: none
8916 recording: "Filesize"
8917 </voice>
8918</phrase>
8919<phrase>
8920 id: LANG_GAIN
8921 desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00008922 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008923 <source>
8924 *: "Gain"
8925 </source>
8926 <dest>
8927 *: "添加"
8928 </dest>
8929 <voice>
8930 *: "Gain"
8931 </voice>
8932</phrase>
8933<phrase>
8934 id: LANG_DELETING
8935 desc:
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00008936 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008937 <source>
8938 *: "Deleting..."
8939 </source>
8940 <dest>
8941 *: "正刪除中..."
8942 </dest>
8943 <voice>
8944 *: "Deleting"
8945 </voice>
8946</phrase>
8947<phrase>
8948 id: LANG_USB_CHARGING
8949 desc: in Battery menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00008950 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008951 <source>
8952 *: none
8953 usb_charging: "Charge During USB Connection"
8954 </source>
8955 <dest>
8956 *: none
8957 usb_charging: "在USB連線時充電"
8958 </dest>
8959 <voice>
8960 *: none
8961 usb_charging: "Charge During U S B Connection"
8962 </voice>
8963</phrase>
8964<phrase>
8965 id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
8966 desc: Remote lcd off splash in recording screen
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00008967 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008968 <source>
8969 *: none
8970 remote: "Remote Display OFF"
8971 </source>
8972 <dest>
8973 *: none
8974 remote: "線控顯示關閉"
8975 </dest>
8976 <voice>
8977 *: none
8978 remote: "Remote Display OFF"
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00008979 </voice>
8980</phrase>
8981<phrase>
8982 id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
8983 desc: when recording source frequency setting must follow source
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00008984 user: core
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00008985 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008986 *: none
8987 recording: "(Same As Source)"
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00008988 </source>
8989 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008990 *: none
8991 recording: "(與來源相同)"
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00008992 </dest>
8993 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008994 *: none
8995 recording: "Same As Source"
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00008996 </voice>
8997</phrase>
8998<phrase>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00008999 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
9000 desc: in pause_phones_menu.
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00009001 user: core
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00009002 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009003 *: none
9004 headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00009005 </source>
9006 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009007 *: none
9008 headphone_detection: "如沒耳機插入開機時不播放"
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00009009 </dest>
9010 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009011 *: none
9012 headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00009013 </voice>
9014</phrase>
9015<phrase>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009016 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
9017 desc: bookmark context menu, resume this bookmark
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00009018 user: core
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00009019 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009020 *: "Resume"
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00009021 </source>
9022 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009023 *: "恢復播發"
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00009024 </dest>
9025 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009026 *: "Resume"
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00009027 </voice>
9028</phrase>
9029<phrase>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009030 id: LANG_SETTINGS_PARTITION
Marcoen Hirschberg648104a2008-03-16 22:41:11 +00009031 desc: DEPRECATED
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00009032 user: core
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00009033 <source>
Marcoen Hirschberg648104a2008-03-16 22:41:11 +00009034 *: ""
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00009035 </source>
9036 <dest>
Marcoen Hirschberg648104a2008-03-16 22:41:11 +00009037 *: ""
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00009038 </dest>
9039 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009040 *: ""
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00009041 </voice>
9042</phrase>
9043<phrase>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009044 id: LANG_FM_EUROPE
9045 desc: fm tuner region europe
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00009046 user: core
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00009047 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009048 *: none
9049 radio: "Europe"
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00009050 </source>
9051 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009052 *: none
9053 radio: "歐洲"
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00009054 </dest>
9055 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009056 *: none
9057 radio: "Europe"
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00009058 </voice>
9059</phrase>
9060<phrase>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009061 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +00009062 desc: deprecated
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00009063 user: core
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00009064 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009065 *: none
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +00009066 ipodvideo: ""
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00009067 </source>
9068 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009069 *: none
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +00009070 ipodvideo: ""
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00009071 </dest>
9072 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009073 *: none
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +00009074 ipodvideo: ""
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00009075 </voice>
9076</phrase>
9077<phrase>
9078 id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
9079 desc: general warning
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00009080 user: core
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00009081 <source>
9082 *: "WARNING! Low Battery!"
9083 </source>
9084 <dest>
9085 *: "警告! 電池電量低!"
9086 </dest>
9087 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009088 *: "WARNING! Low Battery!"
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00009089 </voice>
9090</phrase>
9091<phrase>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009092 id: LANG_ENCODER_SETTINGS
9093 desc: encoder settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00009094 user: core
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00009095 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009096 *: none
9097 recording: "Encoder Settings"
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00009098 </source>
9099 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009100 *: none
9101 recording: "編碼設定"
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00009102 </dest>
9103 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009104 *: none
9105 recording: "Encoder Settings"
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00009106 </voice>
9107</phrase>
9108<phrase>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009109 id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
9110 desc: title for the playlist viewer settings menus
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00009111 user: core
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00009112 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009113 *: "Playlist Viewer Settings"
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00009114 </source>
9115 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009116 *: "播放清單設置"
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00009117 </dest>
9118 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009119 *: "Playlist Viewer Settings"
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00009120 </voice>
9121</phrase>
Shachar Liberman4d931772006-11-25 20:11:59 +00009122<phrase>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009123 id: LANG_SET_TIME
9124 desc: in settings_menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00009125 user: core
Shachar Liberman4d931772006-11-25 20:11:59 +00009126 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009127 *: none
9128 rtc: "Set Time/Date"
Shachar Liberman4d931772006-11-25 20:11:59 +00009129 </source>
9130 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009131 *: none
9132 rtc: "設置時間/日期"
Shachar Liberman4d931772006-11-25 20:11:59 +00009133 </dest>
9134 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009135 *: none
9136 rtc: "Set Time and Date"
Shachar Liberman4d931772006-11-25 20:11:59 +00009137 </voice>
9138</phrase>
Shachar Liberman4d931772006-11-25 20:11:59 +00009139<phrase>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009140 id: LANG_NOW_PLAYING
9141 desc: in the main menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00009142 user: core
Shachar Liberman4d931772006-11-25 20:11:59 +00009143 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009144 *: "Now Playing"
Shachar Liberman4d931772006-11-25 20:11:59 +00009145 </source>
9146 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009147 *: "正在播放"
Shachar Liberman4d931772006-11-25 20:11:59 +00009148 </dest>
9149 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009150 *: "Now Playing"
Shachar Liberman4d931772006-11-25 20:11:59 +00009151 </voice>
9152</phrase>
Shachar Liberman4d931772006-11-25 20:11:59 +00009153<phrase>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009154 id: LANG_STOP_RECORDING
9155 desc: in record timesplit options
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00009156 user: core
Shachar Liberman4d931772006-11-25 20:11:59 +00009157 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009158 *: none
9159 recording: "Stop recording"
Shachar Liberman4d931772006-11-25 20:11:59 +00009160 </source>
9161 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009162 *: none
9163 recording: "停止錄音"
Shachar Liberman4d931772006-11-25 20:11:59 +00009164 </dest>
9165 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009166 *: none
9167 recording: "Stop recording"
Shachar Liberman4d931772006-11-25 20:11:59 +00009168 </voice>
9169</phrase>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00009170<phrase>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009171 id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
Marcoen Hirschberg648104a2008-03-16 22:41:11 +00009172 desc: DEPRECATED
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00009173 user: core
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00009174 <source>
Marcoen Hirschberg648104a2008-03-16 22:41:11 +00009175 *: ""
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00009176 </source>
9177 <dest>
Marcoen Hirschberg648104a2008-03-16 22:41:11 +00009178 *: ""
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00009179 </dest>
9180 <voice>
Marcoen Hirschberg648104a2008-03-16 22:41:11 +00009181 *: ""
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00009182 </voice>
9183</phrase>
9184<phrase>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009185 id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
9186 desc: list acceleration speed
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00009187 user: core
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00009188 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009189 *: "List Acceleration Speed"
Thomas Martitzfd14cac2009-03-02 19:25:50 +00009190 wheel_acceleration: none
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00009191 </source>
9192 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009193 *: "列表加速速度"
Thomas Martitzfd14cac2009-03-02 19:25:50 +00009194 wheel_acceleration: none
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00009195 </dest>
9196 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009197 *: "List Acceleration Speed"
Thomas Martitzfd14cac2009-03-02 19:25:50 +00009198 wheel_acceleration: none
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00009199 </voice>
9200</phrase>
Shachar Liberman4d931772006-11-25 20:11:59 +00009201<phrase>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009202 id: LANG_RECORDING_FORMAT
9203 desc: audio format item in recording menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00009204 user: core
Shachar Liberman4d931772006-11-25 20:11:59 +00009205 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009206 *: none
9207 recording: "Format"
Shachar Liberman4d931772006-11-25 20:11:59 +00009208 </source>
9209 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009210 *: none
9211 recording: "格式"
Shachar Liberman4d931772006-11-25 20:11:59 +00009212 </dest>
9213 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009214 *: none
9215 recording: "Format"
9216 </voice>
9217</phrase>
9218<phrase>
9219 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
9220 desc: bookmark selection list context menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00009221 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009222 <source>
9223 *: "Bookmark Actions"
9224 </source>
9225 <dest>
9226 *: "書簽動作"
9227 </dest>
9228 <voice>
9229 *: "Bookmark Actions"
Shachar Liberman4d931772006-11-25 20:11:59 +00009230 </voice>
9231</phrase>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00009232<phrase>
9233 id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
9234 desc: in settings_menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00009235 user: core
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00009236 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009237 *: none
9238 swcodec: "Shuffle and Track Skip"
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00009239 </source>
9240 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009241 *: none
9242 swcodec: "亂序播放與跳過曲目"
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00009243 </dest>
9244 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009245 *: none
9246 swcodec: "Shuffle and Track Skip"
9247 </voice>
9248</phrase>
9249<phrase>
9250 id: LANG_NORMAL
9251 desc: in settings_menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00009252 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009253 <source>
9254 *: "Normal"
9255 </source>
9256 <dest>
9257 *: "正常"
9258 </dest>
9259 <voice>
9260 *: "Normal"
9261 </voice>
9262</phrase>
9263<phrase>
9264 id: LANG_BUFFER_STAT
9265 desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00009266 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009267 <source>
Bertrik Sikkend86255b2008-08-03 22:02:11 +00009268 *: "Buffer:"
9269 player: "Buf:"
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009270 </source>
9271 <dest>
Bertrik Sikkend86255b2008-08-03 22:02:11 +00009272 *: "緩沖:"
9273 player: "Buf:"
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009274 </dest>
9275 <voice>
9276 *: ""
9277 player: ""
9278 </voice>
9279</phrase>
9280<phrase>
9281 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
9282 desc: in pause_phones_menu.
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00009283 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009284 <source>
9285 *: none
9286 headphone_detection: "Pause and Resume"
9287 </source>
9288 <dest>
9289 *: none
9290 headphone_detection: "暫停和恢復播放"
9291 </dest>
9292 <voice>
9293 *: none
9294 headphone_detection: "Pause and Resume"
9295 </voice>
9296</phrase>
9297<phrase>
9298 id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
9299 desc:
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00009300 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009301 <source>
9302 *: none
9303 recording: "Can't write to recording directory"
9304 </source>
9305 <dest>
9306 *: none
9307 recording: "不能寫入錄音目錄"
9308 </dest>
9309 <voice>
9310 *: none
9311 recording: "Can't write to recording directory"
9312 </voice>
9313</phrase>
9314<phrase>
9315 id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
9316 desc: in sound_settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00009317 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009318 <source>
9319 *: "Channel Configuration"
9320 </source>
9321 <dest>
9322 *: "聲道設置"
9323 </dest>
9324 <voice>
9325 *: "Channel Configuration"
9326 </voice>
9327</phrase>
9328<phrase>
9329 id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
9330 desc: Generic string to use to confirm
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00009331 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009332 <source>
9333 *: "PLAY = Yes"
9334 h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
Dave Chapman74b935c2008-10-28 17:49:35 +00009335 ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Yes"
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009336 player: "(PLAY/STOP)"
9337 </source>
9338 <dest>
9339 *: "PLAY = 是"
9340 h100,h120,h300: "NAVI = 是"
Dave Chapman74b935c2008-10-28 17:49:35 +00009341 ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = 是"
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009342 player: "(PLAY/STOP)"
9343 </dest>
9344 <voice>
9345 *: ""
9346 h100,h120,h300: ""
Dave Chapman74b935c2008-10-28 17:49:35 +00009347 ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: ""
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009348 player: ""
9349 </voice>
9350</phrase>
9351<phrase>
9352 id: LANG_TIME_SET_BUTTON
9353 desc: used in set_time()
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00009354 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009355 <source>
9356 *: none
9357 rtc: "ON = Set"
9358 h100,h120,h300: "NAVI = Set"
Dave Chapman74b935c2008-10-28 17:49:35 +00009359 ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Set"
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009360 </source>
9361 <dest>
9362 *: none
9363 rtc: "ON = 設定"
9364 h100,h120,h300: "NAVI = 設定"
Dave Chapman74b935c2008-10-28 17:49:35 +00009365 ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = 設定"
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009366 </dest>
9367 <voice>
9368 *: none
9369 rtc: ""
9370 h100,h120,h300: ""
Dave Chapman74b935c2008-10-28 17:49:35 +00009371 ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009372 </voice>
9373</phrase>
9374<phrase>
9375 id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
9376 desc: Generic string to use to cancel
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00009377 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009378 <source>
9379 *: "Any Other = No"
9380 player: none
9381 </source>
9382 <dest>
9383 *: "Any Other = 否"
9384 player: none
9385 </dest>
9386 <voice>
9387 *: ""
9388 player: none
9389 </voice>
9390</phrase>
9391<phrase>
9392 id: LANG_BROWSE_CUESHEET
9393 desc:
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00009394 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009395 <source>
9396 *: "Browse Cuesheet"
9397 </source>
9398 <dest>
9399 *: "瀏覽 Cuesheet"
9400 </dest>
9401 <voice>
9402 *: "Browse Cuesheet"
9403 </voice>
9404</phrase>
9405<phrase>
9406 id: LANG_PLUGIN_DEMOS
9407 desc: in the main menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00009408 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009409 <source>
9410 *: "Demos"
9411 </source>
9412 <dest>
9413 *: "樣品程序"
9414 </dest>
9415 <voice>
9416 *: "Demos"
9417 </voice>
9418</phrase>
9419<phrase>
9420 id: LANG_BITRATE
9421 desc: bits-kilobits per unit time
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00009422 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009423 <source>
9424 *: none
9425 recording_swcodec: "Bitrate"
9426 </source>
9427 <dest>
9428 *: none
9429 recording_swcodec: "位元率"
9430 </dest>
9431 <voice>
9432 *: none
9433 recording_swcodec: "Bitrate"
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00009434 </voice>
9435</phrase>
9436<phrase>
9437 id: LANG_TOP_TIME
9438 desc: in run time screen
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00009439 user: core
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00009440 <source>
9441 *: "Top Time"
9442 </source>
9443 <dest>
9444 *: "最高時間"
9445 </dest>
9446 <voice>
9447 *: "Top Time"
9448 </voice>
9449</phrase>
9450<phrase>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009451 id: LANG_VOICE_FILE_TALK
9452 desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00009453 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009454 <source>
9455 *: "Use File .talk Clips"
9456 </source>
9457 <dest>
9458 *: "使用 .talk 文件"
9459 </dest>
9460 <voice>
9461 *: "Use File .talk Clips"
9462 </voice>
9463</phrase>
9464<phrase>
9465 id: LANG_RANDOM
9466 desc: random folder
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00009467 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009468 <source>
9469 *: "Random"
9470 </source>
9471 <dest>
9472 *: "亂數"
9473 </dest>
9474 <voice>
9475 *: "Random"
9476 </voice>
9477</phrase>
9478<phrase>
9479 id: LANG_ALL
9480 desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00009481 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009482 <source>
9483 *: "All"
9484 </source>
9485 <dest>
9486 *: "全部"
9487 </dest>
9488 <voice>
9489 *: "All"
9490 </voice>
9491</phrase>
9492<phrase>
9493 id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
9494 desc: trigger types
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00009495 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009496 <source>
9497 *: none
9498 recording: "New file"
9499 </source>
9500 <dest>
9501 *: none
9502 recording: "新檔案"
9503 </dest>
9504 <voice>
9505 *: none
9506 recording: "New file"
9507 </voice>
9508</phrase>
9509<phrase>
9510 id: LANG_ADD_TO_FAVES
9511 desc:
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00009512 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009513 <source>
Jonas Häggqvist1b53f442008-03-14 10:02:05 +00009514 *: "Add to Shortcuts"
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009515 </source>
9516 <dest>
9517 *: "添加到快捷"
9518 </dest>
9519 <voice>
Jonas Häggqvist1b53f442008-03-14 10:02:05 +00009520 *: "Add to Shortcuts"
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009521 </voice>
9522</phrase>
9523<phrase>
9524 id: LANG_PRESET
9525 desc: in button bar and radio screen / menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00009526 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009527 <source>
9528 *: none
9529 radio: "Preset"
9530 </source>
9531 <dest>
9532 *: none
9533 radio: "預設"
9534 </dest>
9535 <voice>
9536 *: none
9537 radio: ""
9538 </voice>
9539</phrase>
9540<phrase>
9541 id: LANG_MAIN_MENU
9542 desc: in start screen setting
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00009543 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009544 <source>
9545 *: "Main Menu"
9546 </source>
9547 <dest>
9548 *: "主選單"
9549 </dest>
9550 <voice>
9551 *: "Main Menu"
9552 </voice>
9553</phrase>
9554<phrase>
9555 id: LANG_PLUGIN_GAMES
9556 desc: in the main menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00009557 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009558 <source>
9559 *: "Games"
9560 </source>
9561 <dest>
9562 *: "游戲"
9563 </dest>
9564 <voice>
9565 *: "Games"
9566 </voice>
9567</phrase>
9568<phrase>
9569 id: LANG_END_PLAYLIST
9570 desc: when playlist has finished
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00009571 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009572 <source>
9573 *: "End of Song List"
9574 player: "End of List"
9575 </source>
9576 <dest>
9577 *: "列表結束"
9578 player: "列表結束"
9579 </dest>
9580 <voice>
9581 *: "End of Song List"
9582 player: "End of List"
9583 </voice>
9584</phrase>
9585<phrase>
9586 id: LANG_SYSFONT_GAIN
9587 desc: in the equalizer settings menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00009588 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009589 <source>
9590 *: none
9591 lcd_bitmap: "Gain"
9592 </source>
9593 <dest>
9594 *: none
9595 lcd_bitmap: "增加"
9596 </dest>
9597 <voice>
9598 *: none
9599 lcd_bitmap: "Gain"
9600 </voice>
9601</phrase>
9602<phrase>
9603 id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
9604 desc: in alarm menu setting
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00009605 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009606 <source>
9607 *: none
9608 alarm: "Alarm Wake up Screen"
9609 </source>
9610 <dest>
9611 *: none
9612 alarm: "鬧鈴啟動畫面"
9613 </dest>
9614 <voice>
9615 *: none
9616 alarm: "Alarm Wake up Screen"
9617 </voice>
9618</phrase>
9619<phrase>
9620 id: LANG_CLEAR_REC_DIR
9621 desc:
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00009622 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009623 <source>
9624 *: none
9625 recording: "Clear Recording Directory"
9626 </source>
9627 <dest>
9628 *: none
9629 recording: "清除錄音目錄"
9630 </dest>
9631 <voice>
9632 *: none
9633 recording: "Clear Recording Directory"
9634 </voice>
9635</phrase>
9636<phrase>
9637 id: LANG_KEYLOCK_OFF
9638 desc: displayed when key lock is turned off
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00009639 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009640 <source>
9641 *: "Buttons Unlocked"
9642 </source>
9643 <dest>
9644 *: "鍵盤開鎖"
9645 </dest>
9646 <voice>
9647 *: ""
9648 </voice>
9649</phrase>
9650<phrase>
9651 id: LANG_AGC_LIVE
9652 desc: AGC preset
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00009653 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009654 <source>
9655 *: none
9656 agc: "Live (slow)"
9657 </source>
9658 <dest>
9659 *: none
9660 agc: "現場(慢)"
9661 </dest>
9662 <voice>
9663 *: none
9664 agc: "Live (slow)"
9665 </voice>
9666</phrase>
9667<phrase>
9668 id: LANG_SAVE_THEME
9669 desc: save a theme file
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00009670 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009671 <source>
9672 *: "Save Theme Settings"
9673 </source>
9674 <dest>
9675 *: "儲存佈景主題設定"
9676 </dest>
9677 <voice>
9678 *: "Save Theme Settings"
9679 </voice>
9680</phrase>
9681<phrase>
9682 id: LANG_AFMT_AIFF
9683 desc: audio format description
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00009684 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009685 <source>
9686 *: none
9687 recording: "AIFF"
9688 </source>
9689 <dest>
9690 *: none
9691 recording: "AIFF"
9692 </dest>
9693 <voice>
9694 *: none
9695 recording: "AIFF"
9696 </voice>
9697</phrase>
9698<phrase>
9699 id: LANG_SYSFONT_MODE
9700 desc: in wps F2 pressed
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00009701 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009702 <source>
9703 *: none
9704 lcd_bitmap: "Mode:"
9705 </source>
9706 <dest>
9707 *: none
9708 lcd_bitmap: "Mode:"
9709 </dest>
9710 <voice>
9711 *: none
9712 lcd_bitmap: ""
9713 </voice>
9714</phrase>
9715<phrase>
9716 id: LANG_AGC_VOICE
9717 desc: AGC preset
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00009718 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009719 <source>
9720 *: none
9721 agc: "Voice (fast)"
9722 </source>
9723 <dest>
9724 *: none
9725 agc: "語音(快)"
9726 </dest>
9727 <voice>
9728 *: none
9729 agc: "Voice (fast)"
9730 </voice>
9731</phrase>
9732<phrase>
9733 id: LANG_NO_SETTINGS
9734 desc: when something has settings in a certain context
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00009735 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009736 <source>
9737 *: none
9738 recording: "(No Settings)"
9739 </source>
9740 <dest>
9741 *: none
9742 recording: "(無設定)"
9743 </dest>
9744 <voice>
9745 *: none
9746 recording: "No settings available"
9747 </voice>
9748</phrase>
9749<phrase>
9750 id: LANG_MIN_DURATION
9751 desc: in recording settings_menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00009752 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009753 <source>
9754 *: none
9755 recording: "for at least"
9756 </source>
9757 <dest>
9758 *: none
9759 recording: "最少"
9760 </dest>
9761 <voice>
9762 *: none
9763 recording: ""
9764 </voice>
9765</phrase>
9766<phrase>
9767 id: LANG_SPLIT_SIZE
9768 desc: in record timesplit options
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00009769 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009770 <source>
9771 *: none
9772 recording: "Split Filesize"
9773 </source>
9774 <dest>
9775 *: none
9776 recording: "分割檔案大小"
9777 </dest>
9778 <voice>
9779 *: none
9780 recording: "Split Filesize"
9781 </voice>
9782</phrase>
9783<phrase>
9784 id: LANG_CHANNELS
9785 desc: in sound_settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00009786 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009787 <source>
9788 *: "Channels"
9789 </source>
9790 <dest>
9791 *: "聲道"
9792 </dest>
9793 <voice>
9794 *: "Channels"
9795 </voice>
9796</phrase>
9797<phrase>
9798 id: LANG_REMOTE_LCD_ON
9799 desc: Remote lcd off splash in recording screen
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00009800 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009801 <source>
9802 *: none
9803 remote: "(Vol- : Re-enable)"
9804 </source>
9805 <dest>
9806 *: none
9807 remote: "(Vol- : 重新開啟)"
9808 </dest>
9809 <voice>
9810 *: none
9811 remote: "(Vol- : Re-enable)"
9812 </voice>
9813</phrase>
9814<phrase>
9815 id: LANG_ASK
9816 desc: in settings_menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00009817 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009818 <source>
9819 *: "Ask"
9820 </source>
9821 <dest>
9822 *: "每次提問"
9823 </dest>
9824 <voice>
9825 *: "Ask"
9826 </voice>
9827</phrase>
9828<phrase>
9829 id: LANG_MODE
9830 desc: in wps F2 pressed and radio screen
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00009831 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009832 <source>
9833 *: "Mode:"
9834 </source>
9835 <dest>
9836 *: "模式:"
9837 </dest>
9838 <voice>
9839 *: ""
9840 </voice>
9841</phrase>
9842<phrase>
9843 id: LANG_AGC_MEDIUM
9844 desc: AGC preset
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00009845 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009846 <source>
9847 *: none
9848 agc: "Medium"
9849 </source>
9850 <dest>
9851 *: none
9852 agc: "中等"
9853 </dest>
9854 <voice>
9855 *: none
9856 agc: "Medium"
9857 </voice>
9858</phrase>
9859<phrase>
9860 id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
9861 desc: in wps
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00009862 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009863 <source>
9864 *: none
9865 pitchscreen: "Semitone Down"
9866 </source>
9867 <dest>
9868 *: none
9869 pitchscreen: "調低半音"
9870 </dest>
9871 <voice>
9872 *: none
9873 pitchscreen: ""
9874 </voice>
9875</phrase>
9876<phrase>
9877 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +00009878 desc: deprecated
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00009879 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009880 <source>
9881 *: none
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +00009882 recording: ""
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009883 </source>
9884 <dest>
9885 *: none
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +00009886 recording: ""
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009887 </dest>
9888 <voice>
9889 *: none
9890 recording: ""
9891 </voice>
9892</phrase>
9893<phrase>
9894 id: LANG_AGC_SAFETY
9895 desc: AGC preset
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00009896 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009897 <source>
9898 *: none
9899 agc: "Safety (clip)"
9900 </source>
9901 <dest>
9902 *: none
9903 agc: "安全(clip)"
9904 </dest>
9905 <voice>
9906 *: none
9907 agc: "Safety (clip)"
9908 </voice>
9909</phrase>
9910<phrase>
9911 id: LANG_RESUME_PLAYBACK
9912 desc: in the main menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00009913 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009914 <source>
9915 *: "Resume Playback"
9916 </source>
9917 <dest>
9918 *: "繼續播放"
9919 </dest>
9920 <voice>
9921 *: "Resume Playback"
9922 </voice>
9923</phrase>
9924<phrase>
9925 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
9926 desc: in settings_menu.
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00009927 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009928 <source>
9929 *: none
9930 headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
9931 </source>
9932 <dest>
9933 *: none
9934 headphone_detection: "耳機拔出后暫停"
9935 </dest>
9936 <voice>
9937 *: none
9938 headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
9939 </voice>
9940</phrase>
9941<phrase>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00009942 id: LANG_REPLACE
9943 desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one.
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00009944 user: core
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00009945 <source>
9946 *: "Play Next"
9947 </source>
9948 <dest>
9949 *: "播放下一首"
9950 </dest>
9951 <voice>
9952 *: "Play Next"
9953 </voice>
9954</phrase>
9955<phrase>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009956 id: LANG_CATALOG
9957 desc: in onplay menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00009958 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009959 <source>
9960 *: "Playlist Catalog"
9961 </source>
9962 <dest>
9963 *: "播放清單目錄"
9964 </dest>
9965 <voice>
9966 *: "Playlist Catalog"
9967 </voice>
9968</phrase>
9969<phrase>
9970 id: LANG_SPLIT_MEASURE
9971 desc: in record timesplit options
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00009972 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009973 <source>
9974 *: none
9975 recording: "Split Measure"
9976 </source>
9977 <dest>
9978 *: none
9979 recording: "分割依據"
9980 </dest>
9981 <voice>
9982 *: none
9983 recording: "Split Measure"
9984 </voice>
9985</phrase>
9986<phrase>
9987 id: LANG_ID3_GROUPING
9988 desc: in tag viewer
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00009989 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00009990 <source>
9991 *: "[Work]"
9992 </source>
9993 <dest>
9994 *: "[作品]"
9995 </dest>
9996 <voice>
9997 *: ""
9998 </voice>
9999</phrase>
10000<phrase>
10001 id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
10002 desc: general warning
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000010003 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010004 <source>
10005 *: "Battery empty! RECHARGE!"
10006 </source>
10007 <dest>
10008 *: "電池已空! 充電!"
10009 </dest>
10010 <voice>
10011 *: "Battery empty! RECHARGE!"
10012 </voice>
10013</phrase>
10014<phrase>
10015 id: LANG_FM_KOREA
10016 desc: fm region korea
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000010017 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010018 <source>
10019 *: none
10020 radio: "Korea"
10021 </source>
10022 <dest>
10023 *: none
10024 radio: "韓國"
10025 </dest>
10026 <voice>
10027 *: none
10028 radio: "Korea"
10029 </voice>
10030</phrase>
10031<phrase>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +000010032 id: LANG_RUNNING_TIME
10033 desc: in run time screen
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000010034 user: core
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +000010035 <source>
10036 *: "Running Time"
10037 </source>
10038 <dest>
10039 *: "運作時間"
10040 </dest>
10041 <voice>
10042 *: "Running Time"
10043 </voice>
10044</phrase>
10045<phrase>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010046 id: LANG_FM_US
10047 desc: fm region us / canada
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000010048 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010049 <source>
10050 *: none
10051 radio: "US / Canada"
10052 </source>
10053 <dest>
10054 *: none
10055 radio: "美國/加拿大"
10056 </dest>
10057 <voice>
10058 *: none
10059 radio: "US and Canada"
10060 </voice>
10061</phrase>
10062<phrase>
10063 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +000010064 desc: deprecated
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000010065 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010066 <source>
10067 *: none
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +000010068 agc: ""
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010069 </source>
10070 <dest>
10071 *: none
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +000010072 agc: ""
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010073 </dest>
10074 <voice>
10075 *: none
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +000010076 agc: ""
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010077 </voice>
10078</phrase>
10079<phrase>
10080 id: LANG_FM_REGION
10081 desc: fm tuner region setting
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000010082 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010083 <source>
10084 *: none
10085 radio: "Region"
10086 </source>
10087 <dest>
10088 *: none
10089 radio: "區域"
10090 </dest>
10091 <voice>
10092 *: none
10093 radio: "Region"
10094 </voice>
10095</phrase>
10096<phrase>
10097 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
10098 desc: in pause_phones_menu.
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000010099 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010100 <source>
10101 *: none
10102 headphone_detection: "Duration to Rewind"
10103 </source>
10104 <dest>
10105 *: none
10106 headphone_detection: "倒退時間"
10107 </dest>
10108 <voice>
10109 *: none
10110 headphone_detection: "Duration to Rewind"
10111 </voice>
10112</phrase>
10113<phrase>
10114 id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
10115 desc: in wps
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000010116 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010117 <source>
10118 *: none
10119 pitchscreen: "Semitone Up"
10120 </source>
10121 <dest>
10122 *: none
10123 pitchscreen: "調高半音"
10124 </dest>
10125 <voice>
10126 *: none
10127 pitchscreen: ""
10128 </voice>
10129</phrase>
10130<phrase>
10131 id: LANG_ROCKBOX_TITLE
10132 desc: main menu title
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000010133 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010134 <source>
10135 *: "Rockbox"
10136 </source>
10137 <dest>
10138 *: "Rockbox"
10139 </dest>
10140 <voice>
10141 *: "Rockbox"
10142 </voice>
10143</phrase>
10144<phrase>
10145 id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
10146 desc: in onplay playlist catalog submenu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000010147 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010148 <source>
10149 *: "Add to New Playlist"
10150 </source>
10151 <dest>
10152 *: "增加到新的播放清單"
10153 </dest>
10154 <voice>
10155 *: "Add to New Playlist"
10156 </voice>
10157</phrase>
10158<phrase>
10159 id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
10160 desc: trigger types
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000010161 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010162 <source>
10163 *: none
10164 recording: "Stop"
10165 </source>
10166 <dest>
10167 *: none
10168 recording: "停止"
10169 </dest>
10170 <voice>
10171 *: none
10172 recording: "Stop"
10173 </voice>
10174</phrase>
10175<phrase>
10176 id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10177 desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000010178 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010179 <source>
10180 *: ""
10181 </source>
10182 <dest>
10183 *: ""
10184 </dest>
10185 <voice>
10186 *: "Index"
10187 </voice>
10188</phrase>
10189<phrase>
10190 id: LANG_SPLIT_TIME
10191 desc: in record timesplit options
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000010192 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010193 <source>
10194 *: none
10195 recording: "Split Time"
10196 </source>
10197 <dest>
10198 *: none
10199 recording: "分割時間"
10200 </dest>
10201 <voice>
10202 *: none
10203 recording: "Split Time"
10204 </voice>
10205</phrase>
10206<phrase>
10207 id: LANG_PLEASE_REBOOT
10208 desc: when activating an option that requires a reboot
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000010209 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010210 <source>
10211 *: "Please reboot to enable"
10212 </source>
10213 <dest>
10214 *: "請重開機以啟用"
10215 </dest>
10216 <voice>
10217 *: "Please reboot to enable"
10218 </voice>
10219</phrase>
10220<phrase>
10221 id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
10222 desc: title for the onplay menus
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000010223 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010224 <source>
10225 *: "Context Menu"
10226 </source>
10227 <dest>
10228 *: "有關菜單"
10229 </dest>
10230 <voice>
10231 *: "Context Menu"
10232 </voice>
10233</phrase>
10234<phrase>
10235 id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
10236 desc: in start screen setting
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000010237 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010238 <source>
10239 *: "Previous Screen"
10240 </source>
10241 <dest>
10242 *: "先前畫面"
10243 </dest>
10244 <voice>
10245 *: "Previous Screen"
10246 </voice>
10247</phrase>
10248<phrase>
10249 id: LANG_CATALOG_ADD_TO
10250 desc: in onplay playlist catalog submenu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000010251 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010252 <source>
10253 *: "Add to Playlist"
10254 </source>
10255 <dest>
10256 *: "增加到播放清單"
10257 </dest>
10258 <voice>
10259 *: "Add to Playlist"
10260 </voice>
10261</phrase>
10262<phrase>
10263 id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
10264 desc: in settings_menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000010265 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010266 <source>
10267 *: none
Nils Wallménius6f73ebe2008-11-08 20:13:29 +000010268 buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010269 </source>
10270 <dest>
10271 *: none
Nils Wallménius6f73ebe2008-11-08 20:13:29 +000010272 buttonlight_brightness: "按鈕光度"
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010273 </dest>
10274 <voice>
10275 *: none
Nils Wallménius6f73ebe2008-11-08 20:13:29 +000010276 buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010277 </voice>
10278</phrase>
10279<phrase>
10280 id: LANG_CUESHEET_ENABLE
10281 desc: cuesheet support option
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000010282 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010283 <source>
10284 *: "Cuesheet Support"
10285 </source>
10286 <dest>
10287 *: "Cuesheet支援"
10288 </dest>
10289 <voice>
10290 *: "Cuesheet Support"
10291 </voice>
10292</phrase>
10293<phrase>
10294 id: LANG_ID3_DISCNUM
10295 desc: in tag viewer
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000010296 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010297 <source>
10298 *: "[Discnum]"
10299 </source>
10300 <dest>
10301 *: "[唱片編號]"
10302 </dest>
10303 <voice>
10304 *: ""
10305 </voice>
10306</phrase>
10307<phrase>
10308 id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10309 desc: in settings_menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000010310 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010311 <source>
10312 *: "Show Filename Extensions"
10313 </source>
10314 <dest>
10315 *: "顯示文件后綴"
10316 </dest>
10317 <voice>
10318 *: "Show filename extensions"
10319 </voice>
10320</phrase>
10321<phrase>
10322 id: LANG_LOADING_PERCENT
10323 desc: splash number of percents loaded
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000010324 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010325 <source>
10326 *: "Loading... %d%% done (%s)"
10327 </source>
10328 <dest>
10329 *: "載入中... 完成%d%% (%s)"
10330 </dest>
10331 <voice>
10332 *: ""
10333 </voice>
10334</phrase>
10335<phrase>
10336 id: LANG_START_NEW_FILE
10337 desc: in record timesplit options
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000010338 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010339 <source>
10340 *: none
10341 recording: "Start new file"
10342 </source>
10343 <dest>
10344 *: none
10345 recording: "開新檔案"
10346 </dest>
10347 <voice>
10348 *: none
10349 recording: "Start new file"
10350 </voice>
10351</phrase>
10352<phrase>
10353 id: LANG_SPLIT_TYPE
10354 desc: in record timesplit options
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000010355 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010356 <source>
10357 *: none
10358 recording: "What to do when Splitting"
10359 </source>
10360 <dest>
10361 *: none
10362 recording: "分割時行為"
10363 </dest>
10364 <voice>
10365 *: none
10366 recording: "What to do when Splitting"
10367 </voice>
10368</phrase>
10369<phrase>
10370 id: LANG_START_SCREEN
10371 desc: in the system sub menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000010372 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010373 <source>
10374 *: "Start Screen"
10375 </source>
10376 <dest>
10377 *: "開機畫面"
10378 </dest>
10379 <voice>
10380 *: "Start Screen"
10381 </voice>
10382</phrase>
10383<phrase>
10384 id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +000010385 desc: deprecated
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000010386 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010387 <source>
10388 *: none
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +000010389 recording: ""
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010390 </source>
10391 <dest>
10392 *: none
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +000010393 recording: ""
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010394 </dest>
10395 <voice>
10396 *: none
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +000010397 recording: ""
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010398 </voice>
10399</phrase>
10400<phrase>
10401 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +000010402 desc: deprecated
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000010403 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010404 <source>
10405 *: none
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +000010406 ipodvideo: ""
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010407 </source>
10408 <dest>
10409 *: none
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +000010410 ipodvideo: ""
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010411 </dest>
10412 <voice>
10413 *: none
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +000010414 ipodvideo: ""
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010415 </voice>
10416</phrase>
10417<phrase>
10418 id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
10419 desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000010420 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010421 <source>
10422 *: "<Don't Resume>"
10423 </source>
10424 <dest>
10425 *: "<不要恢復書簽>"
10426 </dest>
10427 <voice>
10428 *: "Do not resume"
10429 </voice>
10430</phrase>
10431<phrase>
10432 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
10433 desc: bookmark context menu, delete this bookmark
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000010434 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010435 <source>
10436 *: "Delete"
10437 </source>
10438 <dest>
10439 *: "刪除"
10440 </dest>
10441 <voice>
10442 *: "Delete"
10443 </voice>
10444</phrase>
10445<phrase>
10446 id: LANG_FM_JAPAN
10447 desc: fm region japan
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000010448 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010449 <source>
10450 *: none
10451 radio: "Japan"
10452 </source>
10453 <dest>
10454 *: none
10455 radio: "日本"
10456 </dest>
10457 <voice>
10458 *: none
10459 radio: "Japan"
10460 </voice>
10461</phrase>
10462<phrase>
10463 id: LANG_SHOW_PATH
10464 desc: in settings_menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000010465 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010466 <source>
10467 *: "Show Path"
10468 </source>
10469 <dest>
10470 *: "顯示路徑"
10471 </dest>
10472 <voice>
10473 *: "Show Path"
10474 </voice>
10475</phrase>
10476<phrase>
10477 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
10478 desc: bookmark selection list title
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000010479 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010480 <source>
10481 *: "Select Bookmark"
10482 </source>
10483 <dest>
10484 *: "選擇書簽"
10485 </dest>
10486 <voice>
10487 *: "Select Bookmark"
10488 </voice>
10489</phrase>
10490<phrase>
10491 id: LANG_DITHERING
10492 desc: in the sound settings menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000010493 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010494 <source>
10495 *: none
10496 swcodec: "Dithering"
10497 </source>
10498 <dest>
10499 *: none
10500 swcodec: "添加抖動"
10501 </dest>
10502 <voice>
10503 *: none
10504 swcodec: "Dithering"
10505 </voice>
10506</phrase>
10507<phrase>
10508 id: LANG_PLUGIN_APPS
10509 desc: in the main menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000010510 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010511 <source>
10512 *: "Applications"
10513 </source>
10514 <dest>
10515 *: "應用程序"
10516 </dest>
10517 <voice>
10518 *: "Applications"
10519 </voice>
10520</phrase>
10521<phrase>
10522 id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
10523 desc: Delay before list starts accelerating
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000010524 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010525 <source>
10526 *: "List Acceleration Start Delay"
Thomas Martitzfd14cac2009-03-02 19:25:50 +000010527 wheel_acceleration: none
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010528 </source>
10529 <dest>
10530 *: "列表加速緩沖"
Thomas Martitzfd14cac2009-03-02 19:25:50 +000010531 wheel_acceleration: none
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010532 </dest>
10533 <voice>
10534 *: "List Acceleration Start Delay"
Thomas Martitzfd14cac2009-03-02 19:25:50 +000010535 wheel_acceleration: none
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010536 </voice>
10537</phrase>
10538<phrase>
10539 id: LANG_MOVING
10540 desc:
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000010541 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010542 <source>
10543 *: "Moving..."
10544 </source>
10545 <dest>
10546 *: "正在移動..."
10547 </dest>
10548 <voice>
10549 *: "Moving"
10550 </voice>
10551</phrase>
10552<phrase>
10553 id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +000010554 desc: deprecated
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000010555 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010556 <source>
10557 *: none
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +000010558 ipodvideo: ""
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010559 </source>
10560 <dest>
10561 *: none
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +000010562 ipodvideo: ""
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010563 </dest>
10564 <voice>
10565 *: none
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +000010566 ipodvideo: ""
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010567 </voice>
10568</phrase>
10569<phrase>
10570 id: LANG_VOICE_DIR_TALK
10571 desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000010572 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010573 <source>
10574 *: "Use Directory .talk Clips"
10575 </source>
10576 <dest>
10577 *: "使用 .talk 文件夾"
10578 </dest>
10579 <voice>
10580 *: "Use Directory .talk Clips"
10581 </voice>
10582</phrase>
10583<phrase>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +000010584 id: LANG_PROPERTIES
10585 desc: browser file/dir properties
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000010586 user: core
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +000010587 <source>
10588 *: "Properties"
10589 </source>
10590 <dest>
10591 *: "屬性"
10592 </dest>
10593 <voice>
10594 *: "Properties"
10595 </voice>
10596</phrase>
10597<phrase>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010598 id: LANG_CATALOG_VIEW
10599 desc: in onplay playlist catalog submenu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000010600 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010601 <source>
10602 *: "View Catalog"
10603 </source>
10604 <dest>
10605 *: "檢視播放清單目錄"
10606 </dest>
10607 <voice>
10608 *: "View Catalog"
10609 </voice>
10610</phrase>
10611<phrase>
10612 id: VOICE_EXT_CUESHEET
10613 desc:
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000010614 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010615 <source>
10616 *: ""
10617 </source>
10618 <dest>
10619 *: ""
10620 </dest>
10621 <voice>
10622 *: "cuesheet"
10623 </voice>
10624</phrase>
10625<phrase>
10626 id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
10627 desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000010628 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010629 <source>
10630 *: ", Shuffle"
10631 </source>
10632 <dest>
10633 *: ", 亂序"
10634 </dest>
10635 <voice>
10636 *: ""
10637 </voice>
10638</phrase>
10639<phrase>
10640 id: LANG_BOOKMARK_INVALID
10641 desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000010642 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010643 <source>
10644 *: "<Invalid Bookmark>"
10645 </source>
10646 <dest>
10647 *: "<無效書簽>"
10648 </dest>
10649 <voice>
10650 *: "Invalid Bookmark"
10651 </voice>
10652</phrase>
10653<phrase>
10654 id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +000010655 desc: deprecated
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000010656 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010657 <source>
10658 *: none
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +000010659 agc: ""
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010660 </source>
10661 <dest>
10662 *: none
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +000010663 agc: ""
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010664 </dest>
10665 <voice>
10666 *: none
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +000010667 agc: ""
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010668 </voice>
10669</phrase>
10670<phrase>
Jonas Häggqvistd0efd2d2008-11-08 22:54:06 +000010671 id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
10672 desc: in settings_menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000010673 user: core
Jonas Häggqvistd0efd2d2008-11-08 22:54:06 +000010674 <source>
10675 *: none
Jonas Häggqvistd8d40982008-12-18 19:13:13 +000010676 button_light: "Button Light Timeout"
Jonathan Gordon0d812dd2008-11-11 11:26:07 +000010677 fuze,e200*: "Wheel Light Timeout"
Jonas Häggqvistd0efd2d2008-11-08 22:54:06 +000010678 </source>
10679 <dest>
10680 *: none
Jonas Häggqvistd8d40982008-12-18 19:13:13 +000010681 button_light: "Button Light Timeout"
Jonathan Gordon0d812dd2008-11-11 11:26:07 +000010682 fuze,e200*: "轉盤燈自動關時間"
Jonas Häggqvistd0efd2d2008-11-08 22:54:06 +000010683 </dest>
10684 <voice>
10685 *: none
Jonas Häggqvistd8d40982008-12-18 19:13:13 +000010686 button_light: "Button Light Timeout"
Jonathan Gordon0d812dd2008-11-11 11:26:07 +000010687 fuze,e200*: "Wheel Light Timeout"
Jonas Häggqvistd0efd2d2008-11-08 22:54:06 +000010688 </voice>
10689</phrase>
10690<phrase>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010691 id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
10692 desc: in tag viewer
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000010693 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010694 <source>
10695 *: "[Album Artist]"
10696 </source>
10697 <dest>
10698 *: "[專輯作者]"
10699 </dest>
10700 <voice>
10701 *: ""
10702 </voice>
10703</phrase>
10704<phrase>
10705 id: LANG_AFMT_MPA_L3
10706 desc: audio format description
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000010707 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010708 <source>
10709 *: none
10710 recording: "MPEG Layer 3"
10711 </source>
10712 <dest>
10713 *: none
10714 recording: "MPEG Layer 3"
10715 </dest>
10716 <voice>
10717 *: none
10718 recording: "MPEG Layer 3"
10719 </voice>
10720</phrase>
10721<phrase>
10722 id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
10723 desc: in show path menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000010724 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010725 <source>
10726 *: "Current Directory Only"
10727 </source>
10728 <dest>
10729 *: "只有目前目錄"
10730 </dest>
10731 <voice>
10732 *: "Current Directory Only"
10733 </voice>
10734</phrase>
10735<phrase>
10736 id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10737 desc: in the recording settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000010738 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010739 <source>
10740 *: none
10741 recording: "Channels"
10742 </source>
10743 <dest>
10744 *: none
10745 recording: "聲道"
10746 </dest>
10747 <voice>
10748 *: none
10749 recording: "Channels"
10750 </voice>
10751</phrase>
10752<phrase>
10753 id: LANG_PLAYLISTS
Nils Wallménius5d4c7d72008-04-07 11:23:58 +000010754 desc: in the main menu and file view setting
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000010755 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010756 <source>
10757 *: "Playlists"
10758 </source>
10759 <dest>
10760 *: "播放清單"
10761 </dest>
10762 <voice>
10763 *: "Playlists"
10764 </voice>
10765</phrase>
10766<phrase>
10767 id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
10768 desc: in settings_menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000010769 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010770 <source>
10771 *: "Only When Viewing All Types"
10772 </source>
10773 <dest>
10774 *: "瀏覽所有格式時才顯示"
10775 </dest>
10776 <voice>
10777 *: "Only when viewing all types"
10778 </voice>
10779</phrase>
10780<phrase>
10781 id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10782 desc: in settings_menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000010783 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010784 <source>
10785 *: "Only Unknown Types"
10786 </source>
10787 <dest>
10788 *: "不明格式才顯示"
10789 </dest>
10790 <voice>
10791 *: "Only unknown types"
10792 </voice>
10793</phrase>
10794<phrase>
10795 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +000010796 desc: deprecated
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000010797 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010798 <source>
10799 *: none
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +000010800 ipodvideo: ""
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010801 </source>
10802 <dest>
10803 *: none
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +000010804 ipodvideo: ""
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010805 </dest>
10806 <voice>
10807 *: none
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +000010808 ipodvideo: ""
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010809 </voice>
10810</phrase>
10811<phrase>
10812 id: LANG_KEYLOCK_ON
10813 desc: displayed when key lock is on
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000010814 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010815 <source>
10816 *: "Buttons Locked"
10817 </source>
10818 <dest>
10819 *: "鍵盤已鎖"
10820 </dest>
10821 <voice>
10822 *: ""
10823 </voice>
10824</phrase>
10825<phrase>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +000010826 id: LANG_CURRENT_TIME
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +000010827 desc: deprecated
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000010828 user: core
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +000010829 <source>
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +000010830 *: ""
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +000010831 </source>
10832 <dest>
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +000010833 *: ""
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +000010834 </dest>
10835 <voice>
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +000010836 *: ""
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +000010837 </voice>
10838</phrase>
10839<phrase>
10840 id: LANG_CLEAR_TIME
10841 desc: in run time screen
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000010842 user: core
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +000010843 <source>
10844 *: "Clear Time?"
10845 </source>
10846 <dest>
10847 *: "清除時間?"
10848 </dest>
10849 <voice>
10850 *: "Clear Time?"
10851 </voice>
10852</phrase>
Marcoen Hirschberg18052032007-04-02 11:00:10 +000010853<phrase>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010854 id: LANG_AUDIOSCROBBLER
10855 desc: "Last.fm Log" in the playback menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000010856 user: core
Marcoen Hirschberg18052032007-04-02 11:00:10 +000010857 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010858 *: "Last.fm Log"
Marcoen Hirschberg18052032007-04-02 11:00:10 +000010859 </source>
10860 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010861 *: "Last.fm紀錄"
Marcoen Hirschberg18052032007-04-02 11:00:10 +000010862 </dest>
10863 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010864 *: "Last.fm Log"
Marcoen Hirschberg18052032007-04-02 11:00:10 +000010865 </voice>
10866</phrase>
10867<phrase>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010868 id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
10869 desc: in lcd settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000010870 user: core
Marcoen Hirschberg18052032007-04-02 11:00:10 +000010871 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010872 *: none
10873 hold_button: "Backlight on Hold"
Marcoen Hirschberg18052032007-04-02 11:00:10 +000010874 </source>
10875 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010876 *: none
10877 hold_button: "背光(Hold時)"
Marcoen Hirschberg18052032007-04-02 11:00:10 +000010878 </dest>
10879 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010880 *: none
10881 hold_button: "Backlight on hold"
Marcoen Hirschberg18052032007-04-02 11:00:10 +000010882 </voice>
10883</phrase>
10884<phrase>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010885 id: LANG_SETTINGS
10886 desc: in main menu and visual confirmation after settings reset
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000010887 user: core
Marcoen Hirschberg18052032007-04-02 11:00:10 +000010888 <source>
10889 *: "Settings"
10890 </source>
10891 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010892 *: "設置"
Marcoen Hirschberg18052032007-04-02 11:00:10 +000010893 </dest>
10894 <voice>
10895 *: "Settings"
10896 </voice>
10897</phrase>
10898<phrase>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010899 id: LANG_CANCEL
10900 desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000010901 user: core
Marcoen Hirschberg18052032007-04-02 11:00:10 +000010902 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010903 *: "Cancelled"
Marcoen Hirschberg18052032007-04-02 11:00:10 +000010904 </source>
10905 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010906 *: "已取消"
Marcoen Hirschberg18052032007-04-02 11:00:10 +000010907 </dest>
10908 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010909 *: "Cancelled"
Marcoen Hirschberg18052032007-04-02 11:00:10 +000010910 </voice>
10911</phrase>
10912<phrase>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010913 id: VOICE_OF
10914 desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000010915 user: core
Marcoen Hirschberg18052032007-04-02 11:00:10 +000010916 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010917 *: ""
Marcoen Hirschberg18052032007-04-02 11:00:10 +000010918 </source>
10919 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010920 *: ""
Marcoen Hirschberg18052032007-04-02 11:00:10 +000010921 </dest>
10922 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010923 *: "of"
Marcoen Hirschberg18052032007-04-02 11:00:10 +000010924 </voice>
10925</phrase>
10926<phrase>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010927 id: LANG_RESET_ASK
10928 desc: confirm to reset settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000010929 user: core
Marcoen Hirschberg18052032007-04-02 11:00:10 +000010930 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010931 *: "Are You Sure?"
Marcoen Hirschberg18052032007-04-02 11:00:10 +000010932 </source>
10933 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010934 *: "你肯定嗎?"
Marcoen Hirschberg18052032007-04-02 11:00:10 +000010935 </dest>
10936 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010937 *: "Are You Sure?"
Marcoen Hirschberg18052032007-04-02 11:00:10 +000010938 </voice>
10939</phrase>
10940<phrase>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010941 id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
10942 desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000010943 user: core
Marcoen Hirschberg18052032007-04-02 11:00:10 +000010944 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010945 *: "%s doesn't exist"
Marcoen Hirschberg18052032007-04-02 11:00:10 +000010946 </source>
10947 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010948 *: "%s 不存在"
Marcoen Hirschberg18052032007-04-02 11:00:10 +000010949 </dest>
10950 <voice>
10951 *: ""
10952 </voice>
10953</phrase>
10954<phrase>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010955 id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
10956 desc: error message when no playlists for playlist catalog
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000010957 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010958 <source>
10959 *: "No Playlists"
10960 </source>
10961 <dest>
10962 *: "沒有播放清單"
10963 </dest>
10964 <voice>
10965 *: ""
10966 </voice>
10967</phrase>
10968<phrase>
10969 id: LANG_COPYING
10970 desc:
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000010971 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010972 <source>
10973 *: "Copying..."
10974 </source>
10975 <dest>
10976 *: "正在復制中..."
10977 </dest>
10978 <voice>
10979 *: "Copying"
10980 </voice>
10981</phrase>
10982<phrase>
10983 id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
10984 desc: in recording trigger menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000010985 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000010986 <source>
10987 *: none
10988 recording: "Trigtype"
10989 </source>
10990 <dest>
10991 *: none
10992 recording: "觸發模式"
10993 </dest>
10994 <voice>
10995 *: none
10996 recording: "Trigtype"
10997 </voice>
10998</phrase>
10999<phrase>
11000 id: LANG_SET_AS_REC_DIR
11001 desc: used in the onplay menu to set a recording dir
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000011002 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000011003 <source>
11004 *: none
11005 recording: "Set As Recording Directory"
11006 </source>
11007 <dest>
11008 *: none
11009 recording: "設為錄音目錄"
11010 </dest>
11011 <voice>
11012 *: none
11013 recording: "Set As Recording Directory"
11014 </voice>
11015</phrase>
11016<phrase>
Marcoen Hirschberg18052032007-04-02 11:00:10 +000011017 id: LANG_FM_MENU
11018 desc: fm menu title
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000011019 user: core
Marcoen Hirschberg18052032007-04-02 11:00:10 +000011020 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000011021 *: none
11022 radio: "FM Radio Menu"
Marcoen Hirschberg18052032007-04-02 11:00:10 +000011023 </source>
11024 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000011025 *: none
11026 radio: "FM收音選單"
Marcoen Hirschberg18052032007-04-02 11:00:10 +000011027 </dest>
11028 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000011029 *: none
11030 radio: "FM Radio Menu"
11031 </voice>
11032</phrase>
11033<phrase>
11034 id: LANG_USBSTACK
11035 desc: in settings_menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000011036 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000011037 <source>
11038 *: none
11039 usbstack: "USB Stack"
11040 </source>
11041 <dest>
11042 *: none
11043 usbstack: "USB 接口"
11044 </dest>
11045 <voice>
11046 *: none
11047 usbstack: "USB Stack"
11048 </voice>
11049</phrase>
11050<phrase>
11051 id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11052 desc: in settings, for recording peak meter
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000011053 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000011054 <source>
11055 *: none
11056 recording: "Clip Counter"
11057 </source>
11058 <dest>
11059 *: none
11060 recording: "削波屢計"
11061 </dest>
11062 <voice>
11063 *: none
11064 recording: "Clip Counter"
11065 </voice>
11066</phrase>
11067<phrase>
11068 id: VOICE_AM
11069 desc: spoken only, for wall clock announce
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000011070 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000011071 <source>
11072 *: none
11073 rtc: ""
11074 </source>
11075 <dest>
11076 *: none
11077 rtc: ""
11078 </dest>
11079 <voice>
11080 *: none
11081 rtc: "A M"
11082 </voice>
11083</phrase>
11084<phrase>
11085 id: LANG_USBSTACK_HOST
11086 desc: in usbstack settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000011087 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000011088 <source>
11089 *: none
11090 usbstack: "Host"
11091 </source>
11092 <dest>
11093 *: none
11094 usbstack: "USB主控"
11095 </dest>
11096 <voice>
11097 *: none
11098 usbstack: "Host"
11099 </voice>
11100</phrase>
11101<phrase>
11102 id: VOICE_OH
11103 desc: spoken only, for wall clock announce
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000011104 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000011105 <source>
11106 *: none
11107 rtc: ""
11108 </source>
11109 <dest>
11110 *: none
11111 rtc: ""
11112 </dest>
11113 <voice>
11114 *: none
11115 rtc: "oh"
11116 </voice>
11117</phrase>
11118<phrase>
11119 id: LANG_USBSTACK_MODE
11120 desc: in usbstack settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000011121 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000011122 <source>
11123 *: none
11124 usbstack: "USB Stack Mode"
11125 </source>
11126 <dest>
11127 *: none
11128 usbstack: "USB接口模式"
11129 </dest>
11130 <voice>
11131 *: none
11132 usbstack: "USB Stack Mode"
11133 </voice>
11134</phrase>
11135<phrase>
11136 id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11137 desc: in usbstack settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000011138 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000011139 <source>
11140 *: none
11141 usbstack: "Device"
11142 </source>
11143 <dest>
11144 *: none
11145 usbstack: "儀器"
11146 </dest>
11147 <voice>
11148 *: none
11149 usbstack: "Device"
11150 </voice>
11151</phrase>
11152<phrase>
11153 id: VOICE_PM
11154 desc: spoken only, for wall clock announce
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000011155 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000011156 <source>
11157 *: none
11158 rtc: ""
11159 </source>
11160 <dest>
11161 *: none
11162 rtc: ""
11163 </dest>
11164 <voice>
11165 *: none
11166 rtc: "P M"
11167 </voice>
11168</phrase>
11169<phrase>
11170 id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11171 desc: in usbstack settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000011172 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000011173 <source>
11174 *: none
11175 usbstack: "Device Driver"
11176 </source>
11177 <dest>
11178 *: none
11179 usbstack: "驅動程序"
11180 </dest>
11181 <voice>
11182 *: none
11183 usbstack: "Device Driver"
11184 </voice>
11185</phrase>
11186<phrase>
11187 id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +000011188 desc: deprecated
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000011189 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000011190 <source>
11191 *: none
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +000011192 recording: ""
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000011193 </source>
11194 <dest>
11195 *: none
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +000011196 recording: ""
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000011197 </dest>
11198 <voice>
11199 *: none
11200 recording: ""
11201 </voice>
11202</phrase>
11203<phrase>
11204 id: VOICE_OCLOCK
11205 desc: spoken only, for wall clock announce
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000011206 user: core
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +000011207 <source>
11208 *: none
11209 rtc: ""
11210 </source>
11211 <dest>
11212 *: none
11213 rtc: ""
11214 </dest>
11215 <voice>
11216 *: none
11217 rtc: "o'clock"
Marcoen Hirschberg18052032007-04-02 11:00:10 +000011218 </voice>
11219</phrase>
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +000011220<phrase>
11221 id: LANG_VOICE_FILETYPE
11222 desc: voice settings menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000011223 user: core
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +000011224 <source>
Jonas Häggqvist1b53f442008-03-14 10:02:05 +000011225 *: "Say File Type"
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +000011226 </source>
11227 <dest>
11228 *: "讀出文件格式"
11229 </dest>
11230 <voice>
Jonas Häggqvist1b53f442008-03-14 10:02:05 +000011231 *: "Say File Type"
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +000011232 </voice>
11233</phrase>
11234<phrase>
11235 id: LANG_NOT_PRESENT
11236 desc: when external memory is not present
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000011237 user: core
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +000011238 <source>
11239 *: none
11240 multivolume: "Not present"
11241 </source>
11242 <dest>
11243 *: none
11244 multivolume: "不存在"
11245 </dest>
11246 <voice>
11247 *: none
11248 multivolume: "Not present"
11249 </voice>
11250</phrase>
11251<phrase>
11252 id: LANG_BASS_CUTOFF
11253 desc: Bass setting cut-off frequency
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000011254 user: core
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +000011255 <source>
11256 *: none
11257 ipodvideo: "Bass Cutoff"
11258 </source>
11259 <dest>
11260 *: none
11261 ipodvideo: "低音截斷"
11262 </dest>
11263 <voice>
11264 *: none
11265 ipodvideo: "Bass Cutoff"
11266 </voice>
11267</phrase>
11268<phrase>
11269 id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11270 desc: line selector color option
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000011271 user: core
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +000011272 <source>
11273 *: none
11274 lcd_color: "Primary Colour"
11275 </source>
11276 <dest>
11277 *: none
11278 lcd_color: "項目選擇條主要顏色"
11279 </dest>
11280 <voice>
11281 *: none
11282 lcd_color: "Primary Colour"
11283 </voice>
11284</phrase>
11285<phrase>
11286 id: VOICE_BLANK
11287 desc: keyboard
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000011288 user: core
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +000011289 <source>
11290 *: ""
11291 </source>
11292 <dest>
11293 *: ""
11294 </dest>
11295 <voice>
11296 *: "Blank"
11297 </voice>
11298</phrase>
11299<phrase>
11300 id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11301 desc: Setting for spontaneous battery level announcement
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000011302 user: core
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +000011303 <source>
11304 *: "Announce Battery Level"
11305 </source>
11306 <dest>
11307 *: "讀出電池剩余容量"
11308 </dest>
11309 <voice>
11310 *: "Announce Battery Level"
11311 </voice>
11312</phrase>
11313<phrase>
11314 id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11315 desc: line selector color menu title
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000011316 user: core
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +000011317 <source>
11318 *: none
11319 lcd_color: "Line Selector Colours"
11320 </source>
11321 <dest>
11322 *: none
11323 lcd_color: "項目選擇條顏色"
11324 </dest>
11325 <voice>
11326 *: none
11327 lcd_color: "Line Selector Colours"
11328 </voice>
11329</phrase>
11330<phrase>
11331 id: VOICE_EMPTY_LIST
11332 desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000011333 user: core
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +000011334 <source>
11335 *: ""
11336 </source>
11337 <dest>
11338 *: ""
11339 </dest>
11340 <voice>
11341 *: "Empty list"
11342 </voice>
11343</phrase>
11344<phrase>
11345 id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11346 desc: line selector text color option
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000011347 user: core
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +000011348 <source>
11349 *: none
11350 lcd_color: "Text Colour"
11351 </source>
11352 <dest>
11353 *: none
11354 lcd_color: "字體顏色"
11355 </dest>
11356 <voice>
11357 *: none
11358 lcd_color: "Text Colour"
11359 </voice>
11360</phrase>
11361<phrase>
11362 id: LANG_THEME_MENU
11363 desc: in the settings menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000011364 user: core
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +000011365 <source>
11366 *: "Theme Settings"
11367 </source>
11368 <dest>
11369 *: "主题設定"
11370 </dest>
11371 <voice>
11372 *: "Theme Settings"
11373 </voice>
11374</phrase>
11375<phrase>
11376 id: VOICE_EDIT
11377 desc: keyboard
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000011378 user: core
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +000011379 <source>
11380 *: ""
11381 </source>
11382 <dest>
11383 *: ""
11384 </dest>
11385 <voice>
11386 *: "Edit"
11387 </voice>
11388</phrase>
11389<phrase>
11390 id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11391 desc: in settings_menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000011392 user: core
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +000011393 <source>
11394 *: none
11395 lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11396 </source>
11397 <dest>
11398 *: none
11399 lcd_color: "漸變顏色條"
11400 </dest>
11401 <voice>
11402 *: none
11403 lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11404 </voice>
11405</phrase>
11406<phrase>
11407 id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11408 desc: in settings_menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000011409 user: core
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +000011410 <source>
11411 *: none
11412 lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11413 </source>
11414 <dest>
11415 *: none
11416 lcd_color: "實色條"
11417 </dest>
11418 <voice>
11419 *: none
11420 lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11421 </voice>
11422</phrase>
11423<phrase>
11424 id: LANG_COLORS_MENU
11425 desc: colours menu under theme settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000011426 user: core
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +000011427 <source>
11428 *: none
11429 lcd_color: "Colours"
11430 </source>
11431 <dest>
11432 *: none
11433 lcd_color: "顏色"
11434 </dest>
11435 <voice>
11436 *: none
11437 lcd_color: "Colours"
11438 </voice>
11439</phrase>
11440<phrase>
11441 id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11442 desc: line selector color option
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000011443 user: core
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +000011444 <source>
11445 *: none
11446 lcd_color: "Secondary Colour"
11447 </source>
11448 <dest>
11449 *: none
11450 lcd_color: "項目選擇條次要顏色"
11451 </dest>
11452 <voice>
11453 *: none
11454 lcd_color: "Secondary Colour"
11455 </voice>
11456</phrase>
11457<phrase>
11458 id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11459 desc: Treble setting cut-off frequency
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000011460 user: core
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +000011461 <source>
11462 *: none
11463 ipodvideo: "Treble Cutoff"
11464 </source>
11465 <dest>
11466 *: none
11467 ipodvideo: "高聲截斷"
11468 </dest>
11469 <voice>
11470 *: none
11471 ipodvideo: "Treble Cutoff"
11472 </voice>
11473</phrase>
11474<phrase>
11475 id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11476 desc: in codepage setting menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000011477 user: core
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +000011478 <source>
11479 *: "Central European (CP1250)"
11480 </source>
11481 <dest>
11482 *: "歐洲中部 (CP1250)"
11483 </dest>
11484 <voice>
11485 *: "Central European"
11486 </voice>
11487</phrase>
Mustapha Senhaji9216d0f2008-01-07 14:32:33 +000011488<phrase>
11489 id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11490 desc: "<Random>" entry in tag browser
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000011491 user: core
Mustapha Senhaji9216d0f2008-01-07 14:32:33 +000011492 <source>
11493 *: "<Random>"
11494 </source>
11495 <dest>
11496 *: "<隨机>"
11497 </dest>
11498 <voice>
11499 *: "隨机"
11500 </voice>
11501</phrase>
11502<phrase>
11503 id: LANG_SAVE_SOUND
11504 desc: save a sound config file
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000011505 user: core
Mustapha Senhaji9216d0f2008-01-07 14:32:33 +000011506 <source>
11507 *: "Save Sound Settings"
11508 </source>
11509 <dest>
11510 *: "保存聲音設定"
11511 </dest>
11512 <voice>
11513 *: "保存聲音設定"
11514 </voice>
Jonas Häggqvist46843482008-01-19 13:33:47 +000011515</phrase>
Peter D'Hoye7bc4d242008-01-22 00:04:13 +000011516<phrase>
11517 id: LANG_KEYCLICK
Jonas Häggqvista921be42008-02-02 12:00:55 +000011518 desc: in keyclick settings menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000011519 user: core
Peter D'Hoye7bc4d242008-01-22 00:04:13 +000011520 <source>
11521 *: none
11522 swcodec: "Keyclick"
11523 </source>
11524 <dest>
11525 *: none
11526 swcodec: "關鍵點"
11527 </dest>
11528 <voice>
11529 *: none
11530 swcodec: "關鍵點"
11531 </voice>
11532</phrase>
11533<phrase>
11534 id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
Jonas Häggqvista921be42008-02-02 12:00:55 +000011535 desc: in keyclick settings menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000011536 user: core
Peter D'Hoye7bc4d242008-01-22 00:04:13 +000011537 <source>
11538 *: none
11539 swcodec: "Keyclick Repeats"
11540 </source>
11541 <dest>
11542 *: none
11543 swcodec: "關鍵點擊重"
11544 </dest>
11545 <voice>
11546 *: none
11547 swcodec: "關鍵點擊重"
11548 </voice>
11549</phrase>
Bertrik Sikkenb88059b2008-04-27 19:44:14 +000011550<phrase>
11551 id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
Jonathan Gordon8cfdf952008-05-04 01:49:18 +000011552 desc: in system settings menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000011553 user: core
Bertrik Sikkenb88059b2008-04-27 19:44:14 +000011554 <source>
Andree Buschmannca035912008-05-10 21:25:48 +000011555 *: none
11556 accessory_supply: "Accessory Power Supply"
Bertrik Sikkenb88059b2008-04-27 19:44:14 +000011557 </source>
11558 <dest>
Andree Buschmannca035912008-05-10 21:25:48 +000011559 *: none
11560 accessory_supply: "東西的電力"
Bertrik Sikkenb88059b2008-04-27 19:44:14 +000011561 </dest>
11562 <voice>
Andree Buschmannca035912008-05-10 21:25:48 +000011563 *: none
11564 accessory_supply: "東西的電力"
Bertrik Sikkenb88059b2008-04-27 19:44:14 +000011565 </voice>
11566</phrase>
11567<phrase>
11568 id: LANG_UNKNOWN
11569 desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000011570 user: core
Bertrik Sikkenb88059b2008-04-27 19:44:14 +000011571 <source>
11572 *: "Unknown"
11573 </source>
11574 <dest>
11575 *: "不知道"
11576 </dest>
11577 <voice>
11578 *: "不知道"
11579 </voice>
Jonas Häggqviste5130f62008-07-30 21:23:22 +000011580</phrase>
Jonas Häggqvistd8d40982008-12-18 19:13:13 +000011581<phrase>
11582 id: LANG_RECORDING_SIZE
11583 desc: Display of recorded file size
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000011584 user: core
Jonas Häggqvistd8d40982008-12-18 19:13:13 +000011585 <source>
11586 *: none
11587 recording: "Size:"
11588 </source>
11589 <dest>
11590 *: none
11591 recording: "已錄制文件大小"
11592 </dest>
11593 <voice>
11594 *: none
11595 recording: ""
11596 </voice>
11597</phrase>
11598<phrase>
11599 id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
11600 desc: AGC maximum gain in recording screen
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000011601 user: core
Jonas Häggqvistd8d40982008-12-18 19:13:13 +000011602 <source>
11603 *: none
11604 agc: "AGC max. gain"
11605 </source>
11606 <dest>
11607 *: none
11608 agc: "自動增益控制最高增益值"
11609 </dest>
11610 <voice>
11611 *: none
11612 agc: "自動增益控制最高增益值"
11613 </voice>
11614</phrase>
11615<phrase>
11616 id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11617 desc: DEPRECATED
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000011618 user: core
Jonas Häggqvistd8d40982008-12-18 19:13:13 +000011619 <source>
11620 *: ""
11621 </source>
11622 <dest>
11623 *: ""
11624 </dest>
11625 <voice>
11626 *: ""
11627 </voice>
11628</phrase>
11629<phrase>
11630 id: LANG_ALBUMART
11631 desc: Display the expected AA size
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000011632 user: core
Jonas Häggqvistd8d40982008-12-18 19:13:13 +000011633 <source>
11634 *: none
11635 albumart: "Album Art:"
11636 </source>
11637 <dest>
11638 *: none
11639 albumart: "專輯封面"
11640 </dest>
11641 <voice>
11642 *: none
11643 albumart: "專輯封面"
11644 </voice>
11645</phrase>
11646<phrase>
11647 id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
11648 desc: in sound_settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000011649 user: core
Jonas Häggqvistd8d40982008-12-18 19:13:13 +000011650 <source>
11651 *: none
11652 recording_swcodec: "Mono Left + Right"
11653 </source>
11654 <dest>
11655 *: none
11656 recording_swcodec: "單聲道(左)+單聲道(右)"
11657 </dest>
11658 <voice>
11659 *: none
11660 recording_swcodec: "單聲道(左)+單聲道(右)"
11661 </voice>
11662</phrase>
11663<phrase>
11664 id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11665 desc: touchpad sensitivity setting
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000011666 user: core
Jonas Häggqvistd8d40982008-12-18 19:13:13 +000011667 <source>
11668 *: none
11669 gigabeatf: "Touchpad Sensitivity"
11670 </source>
11671 <dest>
11672 *: none
11673 gigabeatf: "觸摸板靈敏度"
11674 </dest>
11675 <voice>
11676 *: none
11677 gigabeatf: "觸摸板靈敏度"
11678 </voice>
11679</phrase>
11680<phrase>
11681 id: LANG_FAST
11682 desc: in settings_menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000011683 user: core
Jonas Häggqvistd8d40982008-12-18 19:13:13 +000011684 <source>
11685 *: "Fast"
11686 </source>
11687 <dest>
11688 *: "快"
11689 </dest>
11690 <voice>
11691 *: "快"
11692 </voice>
11693</phrase>
11694<phrase>
11695 id: LANG_SKIP_LENGTH
11696 desc: playback settings menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000011697 user: core
Jonas Häggqvistd8d40982008-12-18 19:13:13 +000011698 <source>
11699 *: "Skip Length"
11700 </source>
11701 <dest>
11702 *: "跳轉長度"
11703 </dest>
11704 <voice>
11705 *: "跳轉長度"
11706 </voice>
11707</phrase>
Jonas Häggqvist2d9caa92009-03-10 21:04:03 +000011708<phrase>
11709 id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
11710 desc: in system settings menu
11711 user: core
11712 <source>
11713 *: none
11714 serial_port: "19200"
11715 </source>
11716 <dest>
11717 *: none
11718 serial_port: "19200"
11719 </dest>
11720 <voice>
11721 *: none
11722 serial_port: "19200"
11723 </voice>
11724</phrase>
11725<phrase>
11726 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
11727 desc: in the equalizer settings menu
11728 user: core
11729 <source>
11730 *: none
11731 swcodec: "Edit mode: %s %s"
11732 </source>
11733 <dest>
11734 *: none
11735 swcodec: "Edit mode: %s %s"
11736 </dest>
11737 <voice>
11738 *: none
11739 swcodec: ""
11740 </voice>
11741</phrase>
11742<phrase>
11743 id: LANG_ENABLE_SPEAKER
11744 desc: in Settings -> Sound Settings
11745 user: core
11746 <source>
11747 *: none
11748 speaker: "Enable Speaker"
11749 </source>
11750 <dest>
11751 *: none
11752 speaker: "使用喇叭"
11753 </dest>
11754 <voice>
11755 *: none
11756 speaker: "使用喇叭"
11757 </voice>
11758</phrase>
11759<phrase>
11760 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
11761 desc: in the equalizer settings menu
11762 user: core
11763 <source>
11764 *: none
11765 swcodec: "Cutoff"
11766 </source>
11767 <dest>
11768 *: none
11769 swcodec: "截止頻率"
11770 </dest>
11771 <voice>
11772 *: none
11773 swcodec: "截止頻率"
11774 </voice>
11775</phrase>
11776<phrase>
11777 id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
11778 desc: in Settings -> File view
11779 user: core
11780 <source>
11781 *: "Interpret numbers when sorting"
11782 </source>
11783 <dest>
11784 *: "排順序時考慮數字"
11785 </dest>
11786 <voice>
11787 *: "排順序時考慮數字"
11788 </voice>
11789</phrase>
11790<phrase>
11791 id: LANG_SERIAL_BITRATE
11792 desc: in system settings menu
11793 user: core
11794 <source>
11795 *: none
11796 serial_port: "Serial Bitrate"
11797 </source>
11798 <dest>
11799 *: none
11800 serial_port: "串行端口比特率"
11801 </dest>
11802 <voice>
11803 *: none
11804 serial_port: "串行端口比特率"
11805 </voice>
11806</phrase>
11807<phrase>
11808 id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
11809 desc: in system settings menu
11810 user: core
11811 <source>
11812 *: none
11813 serial_port: "9600"
11814 </source>
11815 <dest>
11816 *: none
11817 serial_port: "9600"
11818 </dest>
11819 <voice>
11820 *: none
11821 serial_port: "9600"
11822 </voice>
11823</phrase>
11824<phrase>
11825 id: LANG_LEFT_QS_ITEM
11826 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11827 user: core
11828 <source>
11829 *: none
11830 quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
11831 </source>
11832 <dest>
11833 *: none
11834 quickscreen: "設為快屏左鍵"
11835 </dest>
11836 <voice>
11837 *: none
11838 quickscreen: "設為快屏左鍵"
11839 </voice>
11840</phrase>
11841<phrase>
11842 id: LANG_RESET_SETTING
11843 desc: used in the settings context menu
11844 user: core
11845 <source>
11846 *: "Reset Setting"
11847 </source>
11848 <dest>
11849 *: "恢復默認值"
11850 </dest>
11851 <voice>
11852 *: "恢復默認值"
11853 </voice>
11854</phrase>
11855<phrase>
11856 id: LANG_BOTTOM
11857 desc: DEPRECATED
11858 user: core
11859 <source>
11860 *: none
11861 quickscreen: ""
11862 </source>
11863 <dest>
11864 *: none
11865 quickscreen: ""
11866 </dest>
11867 <voice>
11868 *: none
11869 quickscreen: ""
11870 </voice>
11871</phrase>
11872<phrase>
11873 id: VOICE_CHAR_SLASH
11874 desc: spoken only, for spelling
11875 user: core
11876 <source>
11877 *: ""
11878 </source>
11879 <dest>
11880 *: ""
11881 </dest>
11882 <voice>
11883 *: "斜杠"
11884 </voice>
11885</phrase>
11886<phrase>
11887 id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
11888 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11889 user: core
11890 <source>
11891 *: none
11892 quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
11893 </source>
11894 <dest>
11895 *: none
11896 quickscreen: "設為快屏右鍵"
11897 </dest>
11898 <voice>
11899 *: none
11900 quickscreen: "設為快屏右鍵"
11901 </voice>
11902</phrase>
11903<phrase>
11904 id: LANG_RIGHT
11905 desc: DEPRECATED
11906 user: core
11907 <source>
11908 *: none
11909 quickscreen: ""
11910 </source>
11911 <dest>
11912 *: none
11913 quickscreen: ""
11914 </dest>
11915 <voice>
11916 *: none
11917 quickscreen: ""
11918 </voice>
11919</phrase>
11920<phrase>
11921 id: LANG_QS_ITEMS
11922 desc: DEPRECATED
11923 user: core
11924 <source>
11925 *: none
11926 quickscreen: ""
11927 </source>
11928 <dest>
11929 *: none
11930 quickscreen: ""
11931 </dest>
11932 <voice>
11933 *: none
11934 quickscreen: ""
11935 </voice>
11936</phrase>
11937<phrase>
11938 id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11939 desc: in record timesplit options
11940 user: core
11941 <source>
11942 *: none
11943 recording: "Stop Recording And Shutdown"
11944 </source>
11945 <dest>
11946 *: none
11947 recording: "停止錄音並關機"
11948 </dest>
11949 <voice>
11950 *: none
11951 recording: "停止錄音並關機"
11952 </voice>
11953</phrase>
11954<phrase>
11955 id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
11956 desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
11957 user: core
11958 <source>
11959 *: none
11960 recording: "Split Time:"
11961 </source>
11962 <dest>
11963 *: none
11964 recording: "分割長度: "
11965 </dest>
11966 <voice>
11967 *: none
11968 recording: ""
11969 </voice>
11970</phrase>
11971<phrase>
11972 id: LANG_STUDY_MODE
11973 desc: DEPRECATED
11974 user: core
11975 <source>
11976 *: ""
11977 </source>
11978 <dest>
11979 *: ""
11980 </dest>
11981 <voice>
11982 *: ""
11983 </voice>
11984</phrase>
11985<phrase>
11986 id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
11987 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11988 user: core
11989 <source>
11990 *: none
11991 quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
11992 </source>
11993 <dest>
11994 *: none
11995 quickscreen: "設為快屏右鍵"
11996 </dest>
11997 <voice>
11998 *: none
11999 quickscreen: "設為快屏右鍵"
12000 </voice>
12001</phrase>
12002<phrase>
12003 id: LANG_STUDY_HOP_STEP
12004 desc: DEPRECATED
12005 user: core
12006 <source>
12007 *: ""
12008 </source>
12009 <dest>
12010 *: ""
12011 </dest>
12012 <voice>
12013 *: ""
12014 </voice>
12015</phrase>
12016<phrase>
12017 id: LANG_VERY_SLOW
12018 desc: in settings_menu
12019 user: core
12020 <source>
12021 *: "Very slow"
12022 </source>
12023 <dest>
12024 *: "非常慢"
12025 </dest>
12026 <voice>
12027 *: "非常慢"
12028 </voice>
12029</phrase>
12030<phrase>
12031 id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
12032 desc: in system settings menu
12033 user: core
12034 <source>
12035 *: none
12036 serial_port: "38400"
12037 </source>
12038 <dest>
12039 *: none
12040 serial_port: "38400"
12041 </dest>
12042 <voice>
12043 *: none
12044 serial_port: "38400"
12045 </voice>
12046</phrase>
12047<phrase>
12048 id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
12049 desc: in system settings menu
12050 user: core
12051 <source>
12052 *: none
12053 serial_port: "57600"
12054 </source>
12055 <dest>
12056 *: none
12057 serial_port: "57600"
12058 </dest>
12059 <voice>
12060 *: none
12061 serial_port: "57600"
12062 </voice>
12063</phrase>
12064<phrase>
12065 id: LANG_PM_CLIPCOUNT
12066 desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
12067 user: core
12068 <source>
12069 *: none
12070 recording: "CLIP:"
12071 </source>
12072 <dest>
12073 *: none
12074 recording: "峰值:"
12075 </dest>
12076 <voice>
12077 *: none
12078 recording: ""
12079 </voice>
12080</phrase>
12081<phrase>
12082 id: LANG_GAIN_RIGHT
12083 desc: in the recording screen
12084 user: core
12085 <source>
12086 *: none
12087 recording: "Gain R"
12088 </source>
12089 <dest>
12090 *: none
12091 recording: "右聲道增益"
12092 </dest>
12093 <voice>
12094 *: none
12095 recording: "右聲道增益"
12096 </voice>
12097</phrase>
12098<phrase>
12099 id: LANG_RECORDING_FILENAME
12100 desc: Filename header in recording screen
12101 user: core
12102 <source>
12103 *: none
12104 recording: "Filename:"
12105 </source>
12106 <dest>
12107 *: none
12108 recording: "文件名:"
12109 </dest>
12110 <voice>
12111 *: none
12112 recording: ""
12113 </voice>
12114</phrase>
12115<phrase>
12116 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
12117 desc: in Settings -> File view
12118 user: core
12119 <source>
12120 *: "As whole numbers"
12121 </source>
12122 <dest>
12123 *: "以整個數字排"
12124 </dest>
12125 <voice>
12126 *: "以整個數字排"
12127 </voice>
12128</phrase>
12129<phrase>
12130 id: LANG_SLOW
12131 desc: in settings_menu
12132 user: core
12133 <source>
12134 *: "Slow"
12135 </source>
12136 <dest>
12137 *: "慢"
12138 </dest>
12139 <voice>
12140 *: "慢"
12141 </voice>
12142</phrase>
12143<phrase>
12144 id: LANG_CREDITS
12145 desc: in the Main Menu -> System screen
12146 user: core
12147 <source>
12148 *: "Credits"
12149 </source>
12150 <dest>
12151 *: "特別鳴謝"
12152 </dest>
12153 <voice>
12154 *: "特別鳴謝"
12155 </voice>
12156</phrase>
12157<phrase>
12158 id: LANG_GAIN_LEFT
12159 desc: in the recording screen
12160 user: core
12161 <source>
12162 *: none
12163 recording: "Gain L"
12164 </source>
12165 <dest>
12166 *: none
12167 recording: "左聲道增益"
12168 </dest>
12169 <voice>
12170 *: none
12171 recording: "左聲道增益"
12172 </voice>
12173</phrase>
12174<phrase>
12175 id: VOICE_QUICKSCREEN
12176 desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
12177 user: core
12178 <source>
12179 *: ""
12180 </source>
12181 <dest>
12182 *: ""
12183 </dest>
12184 <voice>
12185 *: "快捷顯示"
12186 </voice>
12187</phrase>
12188<phrase>
12189 id: LANG_VERY_FAST
12190 desc: in settings_menu
12191 user: core
12192 <source>
12193 *: "Very fast"
12194 </source>
12195 <dest>
12196 *: "非常快"
12197 </dest>
12198 <voice>
12199 *: "非常快"
12200 </voice>
12201</phrase>
12202<phrase>
12203 id: LANG_SEARCH_RESULTS
12204 desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
12205 user: core
12206 <source>
12207 *: "Search Results"
12208 </source>
12209 <dest>
12210 *: "搜索結果"
12211 </dest>
12212 <voice>
12213 *: "搜索結果"
12214 </voice>
12215</phrase>
12216<phrase>
12217 id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
12218 desc: DEPRECATED
12219 user: core
12220 <source>
12221 *: ""
12222 </source>
12223 <dest>
12224 *: ""
12225 </dest>
12226 <voice>
12227 *: ""
12228 </voice>
12229</phrase>
12230<phrase>
12231 id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
12232 desc: automatic gain control in record settings and screen
12233 user: core
12234 <source>
12235 *: none
12236 agc: "AGC"
12237 </source>
12238 <dest>
12239 *: none
12240 agc: "自動增益控制"
12241 </dest>
12242 <voice>
12243 *: none
12244 agc: "自動增益控制"
12245 </voice>
12246</phrase>
12247<phrase>
12248 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
12249 desc: in Settings -> File view
12250 user: core
12251 <source>
12252 *: "As digits"
12253 </source>
12254 <dest>
12255 *: "以單個數字排"
12256 </dest>
12257 <voice>
12258 *: "以單個數字排"
12259 </voice>
12260</phrase>
12261<phrase>
12262 id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
12263 desc: in the recording settings
12264 user: core
12265 <source>
12266 *: none
12267 recording_swcodec: "Mono mode"
12268 </source>
12269 <dest>
12270 *: none
12271 recording_swcodec: "單聲道模式"
12272 </dest>
12273 <voice>
12274 *: none
12275 recording_swcodec: "單聲道模式"
12276 </voice>
12277</phrase>
12278<phrase>
12279 id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
12280 desc: in record settings
12281 user: core
12282 <source>
12283 *: none
12284 agc: "AGC clip time"
12285 </source>
12286 <dest>
12287 *: none
12288 agc: "自動增益控制削波時長"
12289 </dest>
12290 <voice>
12291 *: none
12292 agc: "自動增益控制削波時長"
12293 </voice>
12294</phrase>
12295<phrase>
12296 id: LANG_LEFT
12297 desc: DEPRECATED
12298 user: core
12299 <source>
12300 *: none
12301 quickscreen: ""
12302 </source>
12303 <dest>
12304 *: none
12305 quickscreen: ""
12306 </dest>
12307 <voice>
12308 *: none
12309 quickscreen: ""
12310 </voice>
12311</phrase>
12312<phrase>
12313 id: LANG_SKIP_TRACK
12314 desc: skip length setting entry 0
12315 user: core
12316 <source>
12317 *: "Skip Track"
12318 </source>
12319 <dest>
12320 *: "跳轉整軌"
12321 </dest>
12322 <voice>
12323 *: "跳轉整軌"
12324 </voice>
12325</phrase>
12326<phrase>
12327 id: VOICE_OK
12328 desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
12329 user: core
12330 <source>
12331 *: ""
12332 </source>
12333 <dest>
12334 *: ""
12335 </dest>
12336 <voice>
12337 *: "確認"
12338 </voice>
12339</phrase>
12340<phrase>
12341 id: LANG_HIGH
12342 desc: in settings_menu
12343 user: core
12344 <source>
12345 *: none
12346 gigabeatf: "High"
12347 </source>
12348 <dest>
12349 *: none
12350 gigabeatf: "高"
12351 </dest>
12352 <voice>
12353 *: none
12354 gigabeatf: "高"
12355 </voice>
12356</phrase>
12357<phrase>
12358 id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
12359 desc: in system settings menu
12360 user: core
12361 <source>
12362 *: none
12363 serial_port: "Auto"
12364 </source>
12365 <dest>
12366 *: none
12367 serial_port: "自動"
12368 </dest>
12369 <voice>
12370 *: none
12371 serial_port: "自動"
12372 </voice>
12373</phrase>