blob: e0de125992a2ae3ec9a25f5389f1f4d9320d26ad [file] [log] [blame]
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001<phrase>
2 id: LANG_SET_BOOL_YES
3 desc: bool true representation
4 user:
5 <source>
6 *: "Yes"
7 </source>
8 <dest>
9 *: "是"
10 </dest>
11 <voice>
12 *: "Yes"
13 </voice>
14</phrase>
15<phrase>
16 id: LANG_SET_BOOL_NO
17 desc: bool false representation
18 user:
19 <source>
20 *: "No"
21 </source>
22 <dest>
23 *: "否"
24 </dest>
25 <voice>
26 *: "No"
27 </voice>
28</phrase>
29<phrase>
30 id: LANG_ON
31 desc: Used in a lot of places
32 user:
33 <source>
34 *: "On"
35 </source>
36 <dest>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +000037 *: "開啟"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +000038 </dest>
39 <voice>
40 *: "On"
41 </voice>
42</phrase>
43<phrase>
44 id: LANG_OFF
45 desc: Used in a lot of places
46 user:
47 <source>
48 *: "Off"
49 </source>
50 <dest>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +000051 *: "關閉"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +000052 </dest>
53 <voice>
54 *: "Off"
55 </voice>
56</phrase>
57<phrase>
58 id: LANG_RESUME_SETTING_ASK
59 desc: in settings_menu
60 user:
61 <source>
62 *: "Ask"
63 </source>
64 <dest>
65 *: "每次詢問"
66 </dest>
67 <voice>
68 *: "Ask"
69 </voice>
70</phrase>
71<phrase>
72 id: LANG_ALWAYS
73 desc: used in various places
74 user:
75 <source>
76 *: "Always"
77 </source>
78 <dest>
79 *: "永遠"
80 </dest>
81 <voice>
82 *: "Always"
83 </voice>
84</phrase>
85<phrase>
86 id: LANG_WAIT
87 desc: general please wait splash
88 user:
89 <source>
90 *: "Loading..."
91 </source>
92 <dest>
93 *: "讀取中..."
94 </dest>
95 <voice>
96 *: ""
97 </voice>
98</phrase>
99<phrase>
100 id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
101 desc: in shutdown screen
102 user:
103 <source>
104 *: "Press OFF to shut down"
105 </source>
106 <dest>
107 *: "按下 OFF關機"
108 </dest>
109 <voice>
110 *: ""
111 </voice>
112</phrase>
113<phrase>
114 id: LANG_SHUTTINGDOWN
115 desc: in main menu
116 user:
117 <source>
118 *: "Shutting down..."
119 </source>
120 <dest>
121 *: "關機中..."
122 </dest>
123 <voice>
124 *: ""
125 </voice>
126</phrase>
127<phrase>
128 id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
129 desc: splash screen displayed when pcm buffer size is changed
130 user:
131 <source>
132 *: "Restarting playback..."
133 </source>
134 <dest>
135 *: "重新開始播放..."
136 </dest>
137 <voice>
138 *: ""
139 </voice>
140</phrase>
141<phrase>
142 id: LANG_REMOVE_MMC
143 desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
144 user:
145 <source>
146 *: "Please remove inserted MMC"
147 </source>
148 <dest>
149 *: "請移除插入的MMC卡"
150 </dest>
151 <voice>
152 *: "Please remove multimedia card"
153 </voice>
154</phrase>
155<phrase>
156 id: LANG_MENU_SETTING_CANCEL
157 desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
158 user:
159 <source>
160 *: "Canceled"
161 </source>
162 <dest>
163 *: "已取消"
164 </dest>
165 <voice>
166 *: ""
167 </voice>
168</phrase>
169<phrase>
170 id: LANG_FAILED
171 desc: Something failed. To be appended after actions
172 user:
173 <source>
174 *: "Failed"
175 </source>
176 <dest>
177 *: "已失敗"
178 </dest>
179 <voice>
180 *: ""
181 </voice>
182</phrase>
183<phrase>
184 id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
185 desc: in the main menu
186 user:
187 <source>
188 *: "Recent Bookmarks"
189 </source>
190 <dest>
191 *: "最近書籤"
192 </dest>
193 <voice>
194 *: "Recent Bookmarks"
195 </voice>
196</phrase>
197<phrase>
198 id: LANG_SOUND_SETTINGS
199 desc: in the main menu
200 user:
201 <source>
202 *: "Sound Settings"
203 </source>
204 <dest>
205 *: "聲音設定"
206 </dest>
207 <voice>
208 *: "Sound Settings"
209 </voice>
210</phrase>
211<phrase>
212 id: LANG_GENERAL_SETTINGS
213 desc: in the main menu
214 user:
215 <source>
216 *: "General Settings"
217 </source>
218 <dest>
219 *: "一般設定"
220 </dest>
221 <voice>
222 *: "General Settings"
223 </voice>
224</phrase>
225<phrase>
226 id: LANG_MANAGE_MENU
227 desc: in the main menu
228 user:
229 <source>
230 *: "Manage Settings"
231 </source>
232 <dest>
233 *: "管理設定"
234 </dest>
235 <voice>
236 *: "Manage Settings"
237 </voice>
238</phrase>
239<phrase>
240 id: LANG_CUSTOM_THEME
241 desc: in the main menu
242 user:
243 <source>
244 *: "Browse Themes"
245 </source>
246 <dest>
247 *: "瀏覽佈景主題"
248 </dest>
249 <voice>
250 *: "Browse Themes"
251 </voice>
252</phrase>
253<phrase>
254 id: LANG_FM_RADIO
255 desc: in the main menu
256 user:
257 <source>
258 *: "FM Radio"
259 </source>
260 <dest>
261 *: "收聽FM廣播"
262 </dest>
263 <voice>
264 *: "FM Radio"
265 </voice>
266</phrase>
267<phrase>
268 id: LANG_RECORDING
269 desc: in the main menu
270 user:
271 <source>
272 *: "Recording"
273 </source>
274 <dest>
275 *: "錄音"
276 </dest>
277 <voice>
278 *: "Recording"
279 </voice>
280</phrase>
281<phrase>
282 id: LANG_PLAYLIST_MENU
283 desc: in the main menu
284 user:
285 <source>
Marcoen Hirschberg18052032007-04-02 11:00:10 +0000286 *: "Playlist"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000287 </source>
288 <dest>
Marcoen Hirschberg18052032007-04-02 11:00:10 +0000289 *: "播放清單"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000290 </dest>
291 <voice>
Marcoen Hirschberg18052032007-04-02 11:00:10 +0000292 *: "Playlist"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000293 </voice>
294</phrase>
295<phrase>
296 id: LANG_PLUGINS
297 desc: in the main menu
298 user:
299 <source>
Marcoen Hirschberg18052032007-04-02 11:00:10 +0000300 *: "Plugins"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000301 </source>
302 <dest>
Marcoen Hirschberg18052032007-04-02 11:00:10 +0000303 *: "Plugins"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000304 </dest>
305 <voice>
Marcoen Hirschberg18052032007-04-02 11:00:10 +0000306 *: "Plugins"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000307 </voice>
308</phrase>
309<phrase>
310 id: LANG_INFO
311 desc: in the main menu
312 user:
313 <source>
Marcoen Hirschberg18052032007-04-02 11:00:10 +0000314 *: "System"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000315 </source>
316 <dest>
Marcoen Hirschberg18052032007-04-02 11:00:10 +0000317 *: "系統"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000318 </dest>
319 <voice>
320 *: "Info"
321 </voice>
322</phrase>
323<phrase>
324 id: LANG_SHUTDOWN
325 desc: in main menu
326 user:
327 <source>
328 *: "Shut down"
329 </source>
330 <dest>
331 *: "關機"
332 </dest>
333 <voice>
334 *: "Shut down"
335 </voice>
336</phrase>
337<phrase>
338 id: LANG_VOLUME
339 desc: in sound_settings
340 user:
341 <source>
342 *: "Volume"
343 </source>
344 <dest>
345 *: "音量"
346 </dest>
347 <voice>
348 *: "Volume"
349 </voice>
350</phrase>
351<phrase>
352 id: LANG_BASS
353 desc: in sound_settings
354 user:
355 <source>
356 *: "Bass"
357 </source>
358 <dest>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +0000359 *: "低頻音量"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000360 </dest>
361 <voice>
362 *: "Bass"
363 </voice>
364</phrase>
365<phrase>
366 id: LANG_TREBLE
367 desc: in sound_settings
368 user:
369 <source>
370 *: "Treble"
371 </source>
372 <dest>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +0000373 *: "高頻音量"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000374 </dest>
375 <voice>
376 *: "Treble"
377 </voice>
378</phrase>
379<phrase>
380 id: LANG_BALANCE
381 desc: in sound_settings
382 user:
383 <source>
384 *: "Balance"
385 </source>
386 <dest>
387 *: "平衡"
388 </dest>
389 <voice>
390 *: "Balance"
391 </voice>
392</phrase>
393<phrase>
394 id: LANG_CHANNEL_MENU
395 desc: in sound_settings
396 user:
397 <source>
398 *: "Channels"
399 </source>
400 <dest>
401 *: "聲道"
402 </dest>
403 <voice>
404 *: "Channels"
405 </voice>
406</phrase>
407<phrase>
408 id: LANG_CHANNEL
409 desc: in sound_settings
410 user:
411 <source>
412 *: "Channel Configuration"
413 </source>
414 <dest>
415 *: "聲道設定"
416 </dest>
417 <voice>
418 *: ""
419 </voice>
420</phrase>
421<phrase>
422 id: LANG_CHANNEL_STEREO
423 desc: in sound_settings
424 user:
425 <source>
426 *: "Stereo"
427 </source>
428 <dest>
429 *: "立體聲"
430 </dest>
431 <voice>
432 *: "Stereo"
433 </voice>
434</phrase>
435<phrase>
436 id: LANG_CHANNEL_MONO
437 desc: in sound_settings
438 user:
439 <source>
440 *: "Mono"
441 </source>
442 <dest>
443 *: "單聲道"
444 </dest>
445 <voice>
446 *: "Mono"
447 </voice>
448</phrase>
449<phrase>
450 id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
451 desc: in sound_settings
452 user:
453 <source>
454 *: "Custom"
455 </source>
456 <dest>
457 *: "自訂"
458 </dest>
459 <voice>
460 *: "Custom"
461 </voice>
462</phrase>
463<phrase>
464 id: LANG_CHANNEL_LEFT
465 desc: in sound_settings
466 user:
467 <source>
468 *: "Mono Left"
469 </source>
470 <dest>
471 *: "單聲道(左)"
472 </dest>
473 <voice>
474 *: "Mono Left"
475 </voice>
476</phrase>
477<phrase>
478 id: LANG_CHANNEL_RIGHT
479 desc: in sound_settings
480 user:
481 <source>
482 *: "Mono Right"
483 </source>
484 <dest>
485 *: "單聲道(右)"
486 </dest>
487 <voice>
488 *: "Mono Right"
489 </voice>
490</phrase>
491<phrase>
492 id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
493 desc: in sound_settings
494 user:
495 <source>
496 *: "Karaoke"
497 </source>
498 <dest>
499 *: "卡啦OK"
500 </dest>
501 <voice>
502 *: "Karaoke"
503 </voice>
504</phrase>
505<phrase>
506 id: LANG_STEREO_WIDTH
507 desc: in sound_settings
508 user:
509 <source>
510 *: "Stereo Width"
511 </source>
512 <dest>
513 *: "立體聲寬度"
514 </dest>
515 <voice>
516 *: "Stereo Width"
517 </voice>
518</phrase>
519<phrase>
520 id: LANG_LOUDNESS
521 desc: in sound_settings
522 user:
523 <source>
524 *: "Loudness"
525 </source>
526 <dest>
527 *: "響度"
528 </dest>
529 <voice>
530 *: "Loudness"
531 </voice>
532</phrase>
533<phrase>
534 id: LANG_AUTOVOL
535 desc: in sound_settings
536 user:
537 <source>
538 *: "Auto Volume"
539 </source>
540 <dest>
541 *: "自動音量調整"
542 </dest>
543 <voice>
544 *: "Auto Volume"
545 </voice>
546</phrase>
547<phrase>
548 id: LANG_DECAY
549 desc: in sound_settings
550 user:
551 <source>
552 *: "AV Decay Time"
553 </source>
554 <dest>
555 *: "自動音量調整衰減時間"
556 </dest>
557 <voice>
558 *: ""
559 </voice>
560</phrase>
561<phrase>
562 id: LANG_SUPERBASS
563 desc: in sound settings
564 user:
565 <source>
566 *: "Super Bass"
567 </source>
568 <dest>
569 *: "超低音"
570 </dest>
571 <voice>
572 *: "Super Bass"
573 </voice>
574</phrase>
575<phrase>
576 id: LANG_MDB_ENABLE
577 desc: in sound settings
578 user:
579 <source>
580 *: "MDB Enable"
581 </source>
582 <dest>
583 *: "MDB有效"
584 </dest>
585 <voice>
586 *: "MDB Enable"
587 </voice>
588</phrase>
589<phrase>
590 id: LANG_MDB_STRENGTH
591 desc: in sound settings
592 user:
593 <source>
594 *: "MDB Strength"
595 </source>
596 <dest>
597 *: "MDB強度"
598 </dest>
599 <voice>
600 *: "MDB Strength"
601 </voice>
602</phrase>
603<phrase>
604 id: LANG_MDB_HARMONICS
605 desc: in sound settings
606 user:
607 <source>
608 *: "MDB Harmonics"
609 </source>
610 <dest>
611 *: "MDB泛音"
612 </dest>
613 <voice>
614 *: "MDB Harmonics"
615 </voice>
616</phrase>
617<phrase>
618 id: LANG_MDB_CENTER
619 desc: in sound settings
620 user:
621 <source>
622 *: "MDB Center Frequency"
623 </source>
624 <dest>
625 *: "MDB中心頻率"
626 </dest>
627 <voice>
628 *: "MDB Center Frequency"
629 </voice>
630</phrase>
631<phrase>
632 id: LANG_MDB_SHAPE
633 desc: in sound settings
634 user:
635 <source>
636 *: "MDB Shape"
637 </source>
638 <dest>
639 *: "MDB形狀"
640 </dest>
641 <voice>
642 *: "MDB Shape"
643 </voice>
644</phrase>
645<phrase>
646 id: LANG_CROSSFEED
647 desc: in sound settings
648 user:
649 <source>
650 *: "Crossfeed"
651 </source>
652 <dest>
653 *: "Crossfeed"
654 </dest>
655 <voice>
656 *: "Crossfeed"
657 </voice>
658</phrase>
659<phrase>
660 id: LANG_EQUALIZER
661 desc: in the sound settings menu
662 user:
663 <source>
664 *: "Equalizer"
665 </source>
666 <dest>
667 *: "等化器"
668 </dest>
669 <voice>
670 *: "Equalizer"
671 </voice>
672</phrase>
673<phrase>
674 id: LANG_PLAYBACK
675 desc: in settings_menu()
676 user:
677 <source>
678 *: "Playback"
679 </source>
680 <dest>
681 *: "播放設定"
682 </dest>
683 <voice>
684 *: "Playback"
685 </voice>
686</phrase>
687<phrase>
688 id: LANG_FILE
689 desc: in settings_menu()
690 user:
691 <source>
692 *: "File View"
693 </source>
694 <dest>
695 *: "檔案檢視設定"
696 </dest>
697 <voice>
698 *: "File View"
699 </voice>
700</phrase>
701<phrase>
702 id: LANG_DISPLAY
703 desc: in settings_menu()
704 user:
705 <source>
706 *: "Display"
707 </source>
708 <dest>
709 *: "顯示設定"
710 </dest>
711 <voice>
712 *: "Display"
713 </voice>
714</phrase>
715<phrase>
716 id: LANG_SYSTEM
717 desc: in settings_menu()
718 user:
719 <source>
720 *: "System"
721 </source>
722 <dest>
723 *: "系統設定"
724 </dest>
725 <voice>
726 *: "System"
727 </voice>
728</phrase>
729<phrase>
730 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
731 desc: in general settings
732 user:
733 <source>
734 *: "Bookmarking"
735 </source>
736 <dest>
737 *: "書籤設定"
738 </dest>
739 <voice>
740 *: "Bookmarking"
741 </voice>
742</phrase>
743<phrase>
744 id: LANG_LANGUAGE
745 desc: in settings_menu
746 user:
747 <source>
748 *: "Language"
749 </source>
750 <dest>
751 *: "語言設定"
752 </dest>
753 <voice>
754 *: "Language"
755 </voice>
756</phrase>
757<phrase>
758 id: LANG_VOICE
759 desc: root of voice menu
760 user:
761 <source>
762 *: "Voice"
763 </source>
764 <dest>
765 *: "語音"
766 </dest>
767 <voice>
768 *: "Voice"
769 </voice>
770</phrase>
771<phrase>
772 id: LANG_CUSTOM_CFG
773 desc: in setting_menu()
774 user:
775 <source>
776 *: "Browse .cfg files"
777 </source>
778 <dest>
779 *: "瀏覽.cfg檔案"
780 </dest>
781 <voice>
782 *: "Browse configuration files"
783 </voice>
784</phrase>
785<phrase>
786 id: LANG_FIRMWARE
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +0000787 desc: DEPRECATED
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000788 user:
789 <source>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +0000790 *: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000791 </source>
792 <dest>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +0000793 *: deprecated
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000794 </dest>
795 <voice>
796 *: "Browse Firmwares"
797 </voice>
798</phrase>
799<phrase>
800 id: LANG_RESET
801 desc: in system_settings_menu()
802 user:
803 <source>
804 *: "Reset Settings"
805 </source>
806 <dest>
807 *: "重新設定"
808 </dest>
809 <voice>
810 *: "Reset Settings"
811 </voice>
812</phrase>
813<phrase>
814 id: LANG_RESET_ASK_RECORDER
815 desc: confirm to reset settings
816 user:
817 <source>
818 *: "Are You Sure?"
819 </source>
820 <dest>
821 *: "你確定嗎?"
822 </dest>
823 <voice>
824 *: ""
825 </voice>
826</phrase>
827<phrase>
828 id: LANG_CONFIRM_WITH_PLAY_RECORDER
829 desc: Generic recorder string to use to confirm
830 user:
831 <source>
832 *: "PLAY = Yes"
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +0000833 h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
834 ipod*: "SELECT = Yes"
835 x5: "SELECT = Yes"
836 h10: "NEXT = Yes"
Marcoen Hirschberg18052032007-04-02 11:00:10 +0000837 gigabeat: "SELECT = Yes"
838 e200: "SELECT = Yes"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000839 </source>
840 <dest>
841 *: "PLAY = 是"
Linus Nielsen Feltzingaae11202006-07-30 19:16:41 +0000842 h100,h120,h300: "NAVI = 是"
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +0000843 ipod*: "SELECT = 是"
844 x5: "SELECT = 是"
845 h10: "NEXT = 是"
Marcoen Hirschberg18052032007-04-02 11:00:10 +0000846 gigabeat: "SELECT = 是"
847 e200: "SELECT = 是"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000848 </dest>
849 <voice>
850 *: ""
851 </voice>
852</phrase>
853<phrase>
854 id: LANG_CANCEL_WITH_ANY_RECORDER
855 desc: Generic recorder string to use to cancel
856 user:
857 <source>
858 *: "Any Other = No"
859 </source>
860 <dest>
861 *: "Any Other = 否"
862 </dest>
863 <voice>
864 *: ""
865 </voice>
866</phrase>
867<phrase>
868 id: LANG_RESET_DONE_SETTING
869 desc: visual confirmation after settings reset
870 user:
871 <source>
872 *: "Settings"
873 </source>
874 <dest>
875 *: "設定"
876 </dest>
877 <voice>
878 *: ""
879 </voice>
880</phrase>
881<phrase>
882 id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
883 desc: visual confirmation after settings reset
884 user:
885 <source>
886 *: "Cleared"
887 </source>
888 <dest>
889 *: "已清除"
890 </dest>
891 <voice>
892 *: ""
893 </voice>
894</phrase>
895<phrase>
896 id: LANG_RESET_DONE_CANCEL
897 desc: Visual confirmation of cancelation
898 user:
899 <source>
900 *: "Canceled"
901 </source>
902 <dest>
903 *: "已取消"
904 </dest>
905 <voice>
906 *: ""
907 </voice>
908</phrase>
909<phrase>
910 id: LANG_SAVE_SETTINGS
911 desc: in system_settings_menu()
912 user:
913 <source>
914 *: "Write .cfg file"
915 </source>
916 <dest>
917 *: "寫出.cfg檔案"
918 </dest>
919 <voice>
920 *: "Write configuration file"
921 </voice>
922</phrase>
923<phrase>
924 id: LANG_SETTINGS_SAVE_PLAYER
925 desc: displayed if save settings has failed
926 user:
927 <source>
928 *: "Save Failed"
929 </source>
930 <dest>
931 *: "儲存失敗"
932 </dest>
933 <voice>
934 *: ""
935 </voice>
936</phrase>
937<phrase>
938 id: LANG_SETTINGS_BATTERY_PLAYER
939 desc: if save settings has failed
940 user:
941 <source>
942 *: "Partition?"
943 </source>
944 <dest>
945 *: "分割區?"
946 </dest>
947 <voice>
948 *: ""
949 </voice>
950</phrase>
951<phrase>
952 id: LANG_SETTINGS_SAVE_RECORDER
953 desc: displayed if save settings has failed
954 user:
955 <source>
956 *: "Save Failed"
957 </source>
958 <dest>
959 *: "儲存失敗"
960 </dest>
961 <voice>
962 *: ""
963 </voice>
964</phrase>
965<phrase>
966 id: LANG_SETTINGS_BATTERY_RECORDER
967 desc: if save settings has failed
968 user:
969 <source>
970 *: "No partition?"
971 </source>
972 <dest>
973 *: "無分割區?"
974 </dest>
975 <voice>
976 *: ""
977 </voice>
978</phrase>
979<phrase>
980 id: LANG_RECORDING_MENU
981 desc: in the recording sub menu
982 user:
983 <source>
Marcoen Hirschberg18052032007-04-02 11:00:10 +0000984 *: "Recording"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000985 </source>
986 <dest>
Marcoen Hirschberg18052032007-04-02 11:00:10 +0000987 *: "錄音"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000988 </dest>
989 <voice>
Marcoen Hirschberg18052032007-04-02 11:00:10 +0000990 *: "Recording"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000991 </voice>
992</phrase>
993<phrase>
994 id: LANG_RECORDING_SETTINGS
995 desc: in the main menu
996 user:
997 <source>
998 *: "Recording Settings"
999 </source>
1000 <dest>
1001 *: "錄音設定"
1002 </dest>
1003 <voice>
1004 *: "Recording Settings"
1005 </voice>
1006</phrase>
1007<phrase>
1008 id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
1009 desc: in the equalizer settings menu
1010 user:
1011 <source>
1012 *: "Enable EQ"
1013 </source>
1014 <dest>
1015 *: "開啟等化器"
1016 </dest>
1017 <voice>
1018 *: "Enable equalizer"
1019 </voice>
1020</phrase>
1021<phrase>
1022 id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
1023 desc: in the equalizer settings menu
1024 user:
1025 <source>
1026 *: "Graphical EQ"
1027 </source>
1028 <dest>
1029 *: "圖解等化器"
1030 </dest>
1031 <voice>
1032 *: "Graphical equalizer"
1033 </voice>
1034</phrase>
1035<phrase>
1036 id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
1037 desc: in eq settings
1038 user:
1039 <source>
1040 *: "Precut"
1041 </source>
1042 <dest>
1043 *: "預切"
1044 </dest>
1045 <voice>
1046 *: "Pre-cut"
1047 </voice>
1048</phrase>
1049<phrase>
1050 id: LANG_EQUALIZER_GAIN
1051 desc: in the equalizer settings menu
1052 user:
1053 <source>
1054 *: "Simple EQ Settings"
1055 </source>
1056 <dest>
1057 *: "簡易等化器設定"
1058 </dest>
1059 <voice>
1060 *: "Simple equalizer settings"
1061 </voice>
1062</phrase>
1063<phrase>
1064 id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
1065 desc: in the equalizer settings menu
1066 user:
1067 <source>
1068 *: "Advanced EQ Settings"
1069 </source>
1070 <dest>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00001071 *: "進階等化器設定"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001072 </dest>
1073 <voice>
1074 *: "Advanced equalizer settings"
1075 </voice>
1076</phrase>
1077<phrase>
1078 id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1079 desc: in the equalizer settings menu
1080 user:
1081 <source>
1082 *: "Save EQ Preset"
1083 </source>
1084 <dest>
1085 *: "儲存等化器設定"
1086 </dest>
1087 <voice>
1088 *: "Save equalizer preset"
1089 </voice>
1090</phrase>
1091<phrase>
1092 id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1093 desc: in the equalizer settings menu
1094 user:
1095 <source>
1096 *: "Browse EQ Presets"
1097 </source>
1098 <dest>
1099 *: "瀏覽等化器設定"
1100 </dest>
1101 <voice>
1102 *: "Browse equalizer presets"
1103 </voice>
1104</phrase>
1105<phrase>
1106 id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1107 desc: in the equalizer settings menu
1108 user:
1109 <source>
1110 *: "Edit mode: %s"
1111 </source>
1112 <dest>
1113 *: "編輯模式: %s"
1114 </dest>
1115 <voice>
1116 *: ""
1117 </voice>
1118</phrase>
1119<phrase>
1120 id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1121 desc: in the equalizer settings menu
1122 user:
1123 <source>
1124 *: "%d Hz Band Gain"
1125 </source>
1126 <dest>
1127 *: "%d Hz頻帶增益"
1128 </dest>
1129 <voice>
1130 *: ""
1131 </voice>
1132</phrase>
1133<phrase>
1134 id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1135 desc: in the equalizer settings menu
1136 user:
1137 <source>
1138 *: "Low Shelf Filter"
1139 </source>
1140 <dest>
1141 *: "Low Shelf Filter"
1142 </dest>
1143 <voice>
1144 *: "Low shelf filter"
1145 </voice>
1146</phrase>
1147<phrase>
1148 id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1149 desc: in the equalizer settings menu
1150 user:
1151 <source>
1152 *: "Peak Filter %d"
1153 </source>
1154 <dest>
1155 *: "Peak Filter %d"
1156 </dest>
1157 <voice>
1158 *: "Peak filter"
1159 </voice>
1160</phrase>
1161<phrase>
1162 id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1163 desc: in the equalizer settings menu
1164 user:
1165 <source>
1166 *: "High Shelf Filter"
1167 </source>
1168 <dest>
1169 *: "High Shelf Filter"
1170 </dest>
1171 <voice>
1172 *: "High shelf filter"
1173 </voice>
1174</phrase>
1175<phrase>
1176 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1177 desc: in the equalizer settings menu
1178 user:
1179 <source>
1180 *: "Cutoff Frequency"
1181 </source>
1182 <dest>
1183 *: "截斷頻率"
1184 </dest>
1185 <voice>
1186 *: "Cutoff Frequency"
1187 </voice>
1188</phrase>
1189<phrase>
1190 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1191 desc: in the equalizer settings menu
1192 user:
1193 <source>
1194 *: "Center Frequency"
1195 </source>
1196 <dest>
1197 *: "中心頻率"
1198 </dest>
1199 <voice>
1200 *: "Center frequency"
1201 </voice>
1202</phrase>
1203<phrase>
1204 id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1205 desc: in the equalizer settings menu
1206 user:
1207 <source>
1208 *: "Q"
1209 </source>
1210 <dest>
1211 *: "Q"
1212 </dest>
1213 <voice>
1214 *: "Q"
1215 </voice>
1216</phrase>
1217<phrase>
1218 id: LANG_EQUALIZER_BAND_GAIN
1219 desc: in the equalizer settings menu
1220 user:
1221 <source>
1222 *: "Gain"
1223 </source>
1224 <dest>
1225 *: "增益"
1226 </dest>
1227 <voice>
1228 *: "Gain"
1229 </voice>
1230</phrase>
1231<phrase>
1232 id: LANG_CREATE_PLAYLIST
1233 desc: Menu option for creating a playlist
1234 user:
1235 <source>
1236 *: "Create Playlist"
1237 </source>
1238 <dest>
1239 *: "建立播放清單"
1240 </dest>
1241 <voice>
1242 *: "Create Playlist"
1243 </voice>
1244</phrase>
1245<phrase>
1246 id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
1247 desc: in playlist menu.
1248 user:
1249 <source>
1250 *: "View Current Playlist"
1251 </source>
1252 <dest>
1253 *: "檢視現在的播放清單"
1254 </dest>
1255 <voice>
1256 *: "View Current Playlist"
1257 </voice>
1258</phrase>
1259<phrase>
1260 id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
1261 desc: in playlist menu.
1262 user:
1263 <source>
1264 *: "Save Current Playlist"
1265 </source>
1266 <dest>
1267 *: "儲存現在的播放清單"
1268 </dest>
1269 <voice>
1270 *: "Save Current Playlist"
1271 </voice>
1272</phrase>
1273<phrase>
1274 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
1275 desc: In playlist menu
1276 user:
1277 <source>
1278 *: "Recursively Insert Directories"
1279 </source>
1280 <dest>
1281 *: "遞迴插入目錄"
1282 </dest>
1283 <voice>
1284 *: "Recursively Insert Directories"
1285 </voice>
1286</phrase>
1287<phrase>
1288 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
1289 desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
1290 user:
1291 <source>
1292 *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
1293 </source>
1294 <dest>
1295 *: "消除動態播放清單時警示"
1296 </dest>
1297 <voice>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00001298 *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001299 </voice>
1300</phrase>
1301<phrase>
1302 id: LANG_INFO_MENU
1303 desc: in the info menu
1304 user:
1305 <source>
1306 *: "Rockbox Info"
1307 </source>
1308 <dest>
1309 *: "Rockbox資訊"
1310 </dest>
1311 <voice>
1312 *: "Rockbox Info"
1313 </voice>
1314</phrase>
1315<phrase>
1316 id: LANG_VERSION
1317 desc: in the info menu
1318 user:
1319 <source>
1320 *: "Version"
1321 </source>
1322 <dest>
1323 *: "版本"
1324 </dest>
1325 <voice>
1326 *: "Version"
1327 </voice>
1328</phrase>
1329<phrase>
1330 id: LANG_DEBUG
1331 desc: in the info menu
1332 user:
1333 <source>
1334 *: "Debug (Keep Out!)"
1335 </source>
1336 <dest>
1337 *: "除錯(請勿進入!)"
1338 </dest>
1339 <voice>
1340 *: "Debug, keep out!"
1341 </voice>
1342</phrase>
1343<phrase>
1344 id: LANG_USB
1345 desc: in the info menu
1346 user:
1347 <source>
1348 *: "USB (Sim)"
1349 </source>
1350 <dest>
1351 *: "USB (Sim)"
1352 </dest>
1353 <voice>
1354 *: ""
1355 </voice>
1356</phrase>
1357<phrase>
1358 id: LANG_SHUFFLE
1359 desc: in settings_menu
1360 user:
1361 <source>
1362 *: "Shuffle"
1363 </source>
1364 <dest>
1365 *: "亂序播放"
1366 </dest>
1367 <voice>
1368 *: "Shuffle"
1369 </voice>
1370</phrase>
1371<phrase>
1372 id: LANG_REPEAT
1373 desc: in settings_menu
1374 user:
1375 <source>
1376 *: "Repeat"
1377 </source>
1378 <dest>
1379 *: "重覆"
1380 </dest>
1381 <voice>
1382 *: "Repeat"
1383 </voice>
1384</phrase>
1385<phrase>
1386 id: LANG_REPEAT_ALL
1387 desc: repeat playlist once all songs have completed
1388 user:
1389 <source>
1390 *: "All"
1391 </source>
1392 <dest>
1393 *: "全部"
1394 </dest>
1395 <voice>
1396 *: "All"
1397 </voice>
1398</phrase>
1399<phrase>
1400 id: LANG_REPEAT_ONE
1401 desc: repeat one song
1402 user:
1403 <source>
1404 *: "One"
1405 </source>
1406 <dest>
1407 *: "一首"
1408 </dest>
1409 <voice>
1410 *: "One"
1411 </voice>
1412</phrase>
1413<phrase>
1414 id: LANG_REPEAT_AB
1415 desc: repeat one song
1416 user:
1417 <source>
1418 *: "A-B"
1419 </source>
1420 <dest>
1421 *: "A-B"
1422 </dest>
1423 <voice>
1424 *: "A-B"
1425 </voice>
1426</phrase>
1427<phrase>
1428 id: LANG_PLAY_SELECTED
1429 desc: in settings_menu
1430 user:
1431 <source>
1432 *: "Play Selected First"
1433 </source>
1434 <dest>
1435 *: "先播放選擇的檔案"
1436 </dest>
1437 <voice>
1438 *: "Play Selected File First"
1439 </voice>
1440</phrase>
1441<phrase>
1442 id: LANG_RESUME
Marcoen Hirschberg18052032007-04-02 11:00:10 +00001443 desc: DEPRECATED
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001444 user:
1445 <source>
Marcoen Hirschberg18052032007-04-02 11:00:10 +00001446 *: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001447 </source>
1448 <dest>
Marcoen Hirschberg18052032007-04-02 11:00:10 +00001449 *: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001450 </dest>
1451 <voice>
Marcoen Hirschberg18052032007-04-02 11:00:10 +00001452 *: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001453 </voice>
1454</phrase>
1455<phrase>
1456 id: LANG_WIND_MENU
1457 desc: in the playback sub menu
1458 user:
1459 <source>
1460 *: "Fast-Forward/Rewind"
1461 </source>
1462 <dest>
1463 *: "快轉/倒轉"
1464 </dest>
1465 <voice>
1466 *: "Fast forward and Rewind"
1467 </voice>
1468</phrase>
1469<phrase>
1470 id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1471 desc: MP3 buffer margin time
1472 user:
1473 <source>
1474 *: "Anti-Skip Buffer"
1475 </source>
1476 <dest>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00001477 *: "防止中斷緩衝區"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001478 </dest>
1479 <voice>
1480 *: "Anti-Skip Buffer"
1481 </voice>
1482</phrase>
1483<phrase>
1484 id: LANG_FADE_ON_STOP
1485 desc: options menu to set fade on stop or pause
1486 user:
1487 <source>
1488 *: "Fade on Stop/Pause"
1489 </source>
1490 <dest>
1491 *: "停止/暫停時淡出"
1492 </dest>
1493 <voice>
1494 *: "Fade On Stop and Pause"
1495 </voice>
1496</phrase>
1497<phrase>
1498 id: LANG_PARTY_MODE
1499 desc: party mode
1500 user:
1501 <source>
1502 *: "Party Mode"
1503 </source>
1504 <dest>
1505 *: "派對模式"
1506 </dest>
1507 <voice>
1508 *: "Party Mode"
1509 </voice>
1510</phrase>
1511<phrase>
1512 id: LANG_CROSSFADE
1513 desc: in playback settings
1514 user:
1515 <source>
1516 *: "Crossfade"
1517 </source>
1518 <dest>
1519 *: "Crossfade"
1520 </dest>
1521 <voice>
1522 *: "Crossfade"
1523 </voice>
1524</phrase>
1525<phrase>
1526 id: LANG_REPLAYGAIN
1527 desc: in replaygain
1528 user:
1529 <source>
1530 *: "Replaygain"
1531 </source>
1532 <dest>
1533 *: "Replaygain"
1534 </dest>
1535 <voice>
1536 *: "Replaygain"
1537 </voice>
1538</phrase>
1539<phrase>
1540 id: LANG_BEEP
1541 desc: in playback settings
1542 user:
1543 <source>
1544 *: "Beep Volume"
1545 </source>
1546 <dest>
1547 *: "嗶音量"
1548 </dest>
1549 <voice>
1550 *: "Beep Volume"
1551 </voice>
1552</phrase>
1553<phrase>
1554 id: LANG_WEAK
1555 desc: in beep volume in playback settings
1556 user:
1557 <source>
1558 *: "Weak"
1559 </source>
1560 <dest>
1561 *: "弱"
1562 </dest>
1563 <voice>
1564 *: "Weak"
1565 </voice>
1566</phrase>
1567<phrase>
1568 id: LANG_MODERATE
1569 desc: in beep volume in playback settings
1570 user:
1571 <source>
1572 *: "Moderate"
1573 </source>
1574 <dest>
1575 *: "中"
1576 </dest>
1577 <voice>
1578 *: "Moderate"
1579 </voice>
1580</phrase>
1581<phrase>
1582 id: LANG_STRONG
1583 desc: in beep volume in playback settings
1584 user:
1585 <source>
1586 *: "Strong"
1587 </source>
1588 <dest>
1589 *: "強"
1590 </dest>
1591 <voice>
1592 *: "Strong"
1593 </voice>
1594</phrase>
1595<phrase>
1596 id: LANG_SPDIF_ENABLE
1597 desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1598 user:
1599 <source>
1600 *: "Optical Output"
1601 </source>
1602 <dest>
1603 *: "光纖輸出"
1604 </dest>
1605 <voice>
1606 *: "Optical Output"
1607 </voice>
1608</phrase>
1609<phrase>
1610 id: LANG_ID3_ORDER
1611 desc: in playback settings screen
1612 user:
1613 <source>
1614 *: "ID3 Tag Priority"
1615 </source>
1616 <dest>
1617 *: "ID3標籤優先度"
1618 </dest>
1619 <voice>
1620 *: "ID3 Tag Priority"
1621 </voice>
1622</phrase>
1623<phrase>
1624 id: LANG_ID3_V1_FIRST
1625 desc: in playback settings screen
1626 user:
1627 <source>
1628 *: "V1 then V2"
1629 </source>
1630 <dest>
1631 *: "V1優先於V2"
1632 </dest>
1633 <voice>
1634 *: "Version 1 then version 2"
1635 </voice>
1636</phrase>
1637<phrase>
1638 id: LANG_ID3_V2_FIRST
1639 desc: in playback settings screen
1640 user:
1641 <source>
1642 *: "V2 then V1"
1643 </source>
1644 <dest>
1645 *: "V2優先於V1"
1646 </dest>
1647 <voice>
1648 *: "Version 2 then version 1"
1649 </voice>
1650</phrase>
1651<phrase>
1652 id: LANG_NEXT_FOLDER
1653 desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1654 user:
1655 <source>
1656 *: "Auto-Change Directory"
1657 </source>
1658 <dest>
1659 *: "自動替換目錄"
1660 </dest>
1661 <voice>
1662 *: "Auto-Change Directory"
1663 </voice>
1664</phrase>
1665<phrase>
1666 id: LANG_TAGCACHE
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00001667 desc: in settings menu
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001668 user:
1669 <source>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00001670 *: "Database"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001671 </source>
1672 <dest>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00001673 *: "資料庫"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001674 </dest>
1675 <voice>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00001676 *: "Database"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001677 </voice>
1678</phrase>
1679<phrase>
1680 id: LANG_TAGCACHE_DISK
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00001681 desc:
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001682 user:
1683 <source>
Jonas Häggqvistd91c1dd2006-07-18 19:53:14 +00001684 *: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001685 </source>
1686 <dest>
Jonas Häggqvistd91c1dd2006-07-18 19:53:14 +00001687 *: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001688 </dest>
1689 <voice>
Jonas Häggqvistd91c1dd2006-07-18 19:53:14 +00001690 *: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001691 </voice>
1692</phrase>
1693<phrase>
1694 id: LANG_TAGCACHE_RAM
1695 desc: in tag cache settings
1696 user:
1697 <source>
1698 *: "Load to RAM"
1699 </source>
1700 <dest>
1701 *: "載入到記憶體"
1702 </dest>
1703 <voice>
1704 *: "Load to RAM"
1705 </voice>
1706</phrase>
1707<phrase>
1708 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
1709 desc: in tag cache settings
1710 user:
1711 <source>
Jonas Häggqvistd91c1dd2006-07-18 19:53:14 +00001712 *: "Initialize now"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001713 </source>
1714 <dest>
Jonas Häggqvistd91c1dd2006-07-18 19:53:14 +00001715 *: "即刻初始化"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001716 </dest>
1717 <voice>
Jonas Häggqvistd91c1dd2006-07-18 19:53:14 +00001718 *: "Initialize now"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001719 </voice>
1720</phrase>
1721<phrase>
1722 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
1723 desc: in tag cache settings
1724 user:
1725 <source>
1726 *: "Updating in background"
1727 </source>
1728 <dest>
1729 *: "在背景更新中"
1730 </dest>
1731 <voice>
1732 *: ""
1733 </voice>
1734</phrase>
1735<phrase>
1736 id: LANG_TAGCACHE_INIT
1737 desc: while initializing tagcache on boot
1738 user:
1739 <source>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00001740 *: "Committing database"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001741 </source>
1742 <dest>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00001743 *: "處理資料庫"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001744 </dest>
1745 <voice>
1746 *: ""
1747 </voice>
1748</phrase>
1749<phrase>
1750 id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
1751 desc: in settings_menu.
1752 user:
1753 <source>
Robert Kukla1cb5dd52007-03-04 16:06:26 +00001754 *: "Gather Runtime Data"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001755 </source>
1756 <dest>
Robert Kukla1cb5dd52007-03-04 16:06:26 +00001757 *: "收集運行時資料"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001758 </dest>
1759 <voice>
1760 *: "Gather Runtime Data"
1761 </voice>
1762</phrase>
1763<phrase>
1764 id: LANG_SORT_CASE
1765 desc: in settings_menu
1766 user:
1767 <source>
1768 *: "Sort Case Sensitive"
1769 </source>
1770 <dest>
1771 *: "排序時區別大小寫"
1772 </dest>
1773 <voice>
1774 *: "Sort Case Sensitive"
1775 </voice>
1776</phrase>
1777<phrase>
1778 id: LANG_SORT_DIR
1779 desc: browser sorting setting
1780 user:
1781 <source>
1782 *: "Sort Directories"
1783 </source>
1784 <dest>
1785 *: "排序目錄"
1786 </dest>
1787 <voice>
1788 *: "sort directories"
1789 </voice>
1790</phrase>
1791<phrase>
1792 id: LANG_SORT_FILE
1793 desc: browser sorting setting
1794 user:
1795 <source>
1796 *: "Sort Files"
1797 </source>
1798 <dest>
1799 *: "排序檔案"
1800 </dest>
1801 <voice>
1802 *: "sort files"
1803 </voice>
1804</phrase>
1805<phrase>
1806 id: LANG_SORT_ALPHA
1807 desc: browser sorting setting
1808 user:
1809 <source>
1810 *: "Alphabetical"
1811 </source>
1812 <dest>
1813 *: "字母順序"
1814 </dest>
1815 <voice>
1816 *: "Alphabetical"
1817 </voice>
1818</phrase>
1819<phrase>
1820 id: LANG_SORT_DATE
1821 desc: browser sorting setting
1822 user:
1823 <source>
1824 *: "By Date"
1825 </source>
1826 <dest>
1827 *: "以日期"
1828 </dest>
1829 <voice>
1830 *: "By Date"
1831 </voice>
1832</phrase>
1833<phrase>
1834 id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
1835 desc: browser sorting setting
1836 user:
1837 <source>
1838 *: "By Newest Date"
1839 </source>
1840 <dest>
1841 *: "以最新日期"
1842 </dest>
1843 <voice>
1844 *: "By Newest Date"
1845 </voice>
1846</phrase>
1847<phrase>
1848 id: LANG_SORT_TYPE
1849 desc: browser sorting setting
1850 user:
1851 <source>
1852 *: "By Type"
1853 </source>
1854 <dest>
1855 *: "以類型"
1856 </dest>
1857 <voice>
1858 *: "By Type"
1859 </voice>
1860</phrase>
1861<phrase>
1862 id: LANG_FILTER
1863 desc: setting name for dir filter
1864 user:
1865 <source>
1866 *: "Show Files"
1867 </source>
1868 <dest>
1869 *: "顯示檔案"
1870 </dest>
1871 <voice>
1872 *: "Show Files"
1873 </voice>
1874</phrase>
1875<phrase>
1876 id: LANG_FILTER_ALL
1877 desc: show all files
1878 user:
1879 <source>
1880 *: "All"
1881 </source>
1882 <dest>
1883 *: "全部"
1884 </dest>
1885 <voice>
1886 *: "All"
1887 </voice>
1888</phrase>
1889<phrase>
1890 id: LANG_FILTER_SUPPORTED
1891 desc: show all file types supported by Rockbox
1892 user:
1893 <source>
1894 *: "Supported"
1895 </source>
1896 <dest>
1897 *: "支援的"
1898 </dest>
1899 <voice>
1900 *: "Supported"
1901 </voice>
1902</phrase>
1903<phrase>
1904 id: LANG_FILTER_MUSIC
1905 desc: show only music-related files
1906 user:
1907 <source>
1908 *: "Music"
1909 </source>
1910 <dest>
1911 *: "音樂"
1912 </dest>
1913 <voice>
1914 *: "Music"
1915 </voice>
1916</phrase>
1917<phrase>
1918 id: LANG_FILTER_PLAYLIST
1919 desc: show only playlist
1920 user:
1921 <source>
1922 *: "Playlists"
1923 </source>
1924 <dest>
1925 *: "播放清單"
1926 </dest>
1927 <voice>
1928 *: "Playlists"
1929 </voice>
1930</phrase>
1931<phrase>
1932 id: LANG_FILTER_ID3DB
1933 desc: show ID3 Database
1934 user:
1935 <source>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00001936 *: "Database"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001937 </source>
1938 <dest>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00001939 *: "資料庫"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001940 </dest>
1941 <voice>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00001942 *: "Database"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001943 </voice>
1944</phrase>
1945<phrase>
1946 id: LANG_FOLLOW
1947 desc: in settings_menu
1948 user:
1949 <source>
1950 *: "Follow Playlist"
1951 </source>
1952 <dest>
1953 *: "跟隨播放清單"
1954 </dest>
1955 <voice>
1956 *: "Follow Playlist"
1957 </voice>
1958</phrase>
1959<phrase>
1960 id: LANG_SHOW_ICONS
1961 desc: in settings_menu
1962 user:
1963 <source>
1964 *: "Show Icons"
1965 </source>
1966 <dest>
1967 *: "顯示圖示"
1968 </dest>
1969 <voice>
1970 *: "Show Icons"
1971 </voice>
1972</phrase>
1973<phrase>
1974 id: LANG_CUSTOM_FONT
1975 desc: in setting_menu()
1976 user:
1977 <source>
1978 *: "Browse Fonts"
1979 </source>
1980 <dest>
1981 *: "瀏覽字形"
1982 </dest>
1983 <voice>
1984 *: "Browse Fonts"
1985 </voice>
1986</phrase>
1987<phrase>
1988 id: LANG_WHILE_PLAYING
1989 desc: in settings_menu()
1990 user:
1991 <source>
1992 *: "Browse .wps files"
1993 </source>
1994 <dest>
1995 *: "瀏覽.wps檔案"
1996 </dest>
1997 <voice>
1998 *: "Browse while-playing-screen files"
1999 </voice>
2000</phrase>
2001<phrase>
2002 id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2003 desc: in settings_menu()
2004 user:
2005 <source>
2006 *: "Browse .rwps files"
2007 </source>
2008 <dest>
2009 *: "瀏覽.rwps檔案"
2010 </dest>
2011 <voice>
2012 *: "Browse remote while-playing-screen files"
2013 </voice>
2014</phrase>
2015<phrase>
2016 id: LANG_LCD_MENU
2017 desc: in the display sub menu
2018 user:
2019 <source>
2020 *: "LCD Settings"
2021 </source>
2022 <dest>
2023 *: "液晶顯示設定"
2024 </dest>
2025 <voice>
2026 *: "LCD Settings"
2027 </voice>
2028</phrase>
2029<phrase>
2030 id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
2031 desc: in the display sub menu
2032 user:
2033 <source>
2034 *: "Remote-LCD Settings"
2035 </source>
2036 <dest>
2037 *: "線控液晶顯示設定"
2038 </dest>
2039 <voice>
2040 *: "Remote LCD settings"
2041 </voice>
2042</phrase>
2043<phrase>
2044 id: LANG_SCROLL_MENU
2045 desc: in display_settings_menu()
2046 user:
2047 <source>
2048 *: "Scrolling"
2049 </source>
2050 <dest>
2051 *: "捲動設定"
2052 </dest>
2053 <voice>
2054 *: "Scrolling"
2055 </voice>
2056</phrase>
2057<phrase>
2058 id: LANG_BARS_MENU
2059 desc: in the display sub menu
2060 user:
2061 <source>
2062 *: "Status-/Scrollbar"
2063 </source>
2064 <dest>
2065 *: "狀態列/捲動軸"
2066 </dest>
2067 <voice>
2068 *: "Status- and Scrollbar"
2069 </voice>
2070</phrase>
2071<phrase>
2072 id: LANG_PM_MENU
2073 desc: in the display menu
2074 user:
2075 <source>
2076 *: "Peak Meter"
2077 </source>
2078 <dest>
2079 *: "Peak Meter"
2080 </dest>
2081 <voice>
2082 *: "Peak Meter"
2083 </voice>
2084</phrase>
2085<phrase>
2086 id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
2087 desc: default encoding used with id3 tags
2088 user:
2089 <source>
2090 *: "Default Codepage"
2091 </source>
2092 <dest>
2093 *: "預設碼頁"
2094 </dest>
2095 <voice>
2096 *: "Default codepage"
2097 </voice>
2098</phrase>
2099<phrase>
2100 id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
2101 desc: in codepage setting menu
2102 user:
2103 <source>
2104 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
2105 </source>
2106 <dest>
2107 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
2108 </dest>
2109 <voice>
2110 *: "Latin 1"
2111 </voice>
2112</phrase>
2113<phrase>
2114 id: LANG_CODEPAGE_GREEK
2115 desc: in codepage setting menu
2116 user:
2117 <source>
2118 *: "Greek (ISO-8859-7)"
2119 </source>
2120 <dest>
2121 *: "Greek (ISO-8859-7)"
2122 </dest>
2123 <voice>
2124 *: "Greek"
2125 </voice>
2126</phrase>
2127<phrase>
2128 id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
2129 desc: in codepage setting menu
2130 user:
2131 <source>
2132 *: "Hebrew (ISO-8859-8)"
2133 </source>
2134 <dest>
2135 *: "Hebrew (ISO-8859-8)"
2136 </dest>
2137 <voice>
2138 *: "Hebrew"
2139 </voice>
2140</phrase>
2141<phrase>
2142 id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
2143 desc: in codepage setting menu
2144 user:
2145 <source>
2146 *: "Cyrillic (CP1251)"
2147 </source>
2148 <dest>
2149 *: "Cyrillic (CP1251)"
2150 </dest>
2151 <voice>
2152 *: "Cyrillic"
2153 </voice>
2154</phrase>
2155<phrase>
2156 id: LANG_CODEPAGE_THAI
2157 desc: in codepage setting menu
2158 user:
2159 <source>
2160 *: "Thai (ISO-8859-11)"
2161 </source>
2162 <dest>
2163 *: "Thai (ISO-8859-11)"
2164 </dest>
2165 <voice>
2166 *: "Thai"
2167 </voice>
2168</phrase>
2169<phrase>
2170 id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
2171 desc: in codepage setting menu
2172 user:
2173 <source>
2174 *: "Arabic (CP1256)"
2175 </source>
2176 <dest>
2177 *: "Arabic (CP1256)"
2178 </dest>
2179 <voice>
2180 *: "Arabic"
2181 </voice>
2182</phrase>
2183<phrase>
2184 id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
2185 desc: in codepage setting menu
2186 user:
2187 <source>
2188 *: "Turkish (ISO-8859-9)"
2189 </source>
2190 <dest>
2191 *: "Turkish (ISO-8859-9)"
2192 </dest>
2193 <voice>
2194 *: "Turkish"
2195 </voice>
2196</phrase>
2197<phrase>
2198 id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
2199 desc: in codepage setting menu
2200 user:
2201 <source>
2202 *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
2203 </source>
2204 <dest>
2205 *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
2206 </dest>
2207 <voice>
2208 *: "Latin extended"
2209 </voice>
2210</phrase>
2211<phrase>
2212 id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
2213 desc: in codepage setting menu
2214 user:
2215 <source>
2216 *: "Japanese (SJIS)"
2217 </source>
2218 <dest>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00002219 *: "日文(SJIS)"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002220 </dest>
2221 <voice>
2222 *: "Japanese"
2223 </voice>
2224</phrase>
2225<phrase>
2226 id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
2227 desc: in codepage setting menu
2228 user:
2229 <source>
2230 *: "Simp. Chinese (GB2312)"
2231 </source>
2232 <dest>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00002233 *: "簡體中文(GB2312)"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002234 </dest>
2235 <voice>
2236 *: "Simplified Chinese"
2237 </voice>
2238</phrase>
2239<phrase>
2240 id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
2241 desc: in codepage setting menu
2242 user:
2243 <source>
2244 *: "Korean (KSX1001)"
2245 </source>
2246 <dest>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00002247 *: "韓文(KSX1001)"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002248 </dest>
2249 <voice>
2250 *: "Korean"
2251 </voice>
2252</phrase>
2253<phrase>
2254 id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
2255 desc: in codepage setting menu
2256 user:
2257 <source>
2258 *: "Trad. Chinese (BIG5)"
2259 </source>
2260 <dest>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00002261 *: "正體中文(BIG5)"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002262 </dest>
2263 <voice>
2264 *: "Traditional Chinese"
2265 </voice>
2266</phrase>
2267<phrase>
2268 id: LANG_CODEPAGE_UTF8
2269 desc: in codepage setting menu
2270 user:
2271 <source>
2272 *: "Unicode (UTF-8)"
2273 </source>
2274 <dest>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00002275 *: "萬國碼(UTF-8)"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002276 </dest>
2277 <voice>
2278 *: "Unicode"
2279 </voice>
2280</phrase>
2281<phrase>
2282 id: LANG_BATTERY_MENU
2283 desc: in the system sub menu
2284 user:
2285 <source>
2286 *: "Battery"
2287 </source>
2288 <dest>
2289 *: "電池"
2290 </dest>
2291 <voice>
2292 *: "Battery"
2293 </voice>
2294</phrase>
2295<phrase>
2296 id: LANG_DISK_MENU
2297 desc: in the system sub menu
2298 user:
2299 <source>
2300 *: "Disk"
2301 </source>
2302 <dest>
2303 *: "硬碟"
2304 </dest>
2305 <voice>
2306 *: "Disk"
2307 </voice>
2308</phrase>
2309<phrase>
2310 id: LANG_TIME_MENU
2311 desc: in the system sub menu
2312 user:
2313 <source>
2314 *: "Time & Date"
2315 </source>
2316 <dest>
2317 *: "時間與日期"
2318 </dest>
2319 <voice>
2320 *: "Time and Date"
2321 </voice>
2322</phrase>
2323<phrase>
2324 id: LANG_POWEROFF_IDLE
2325 desc: in settings_menu
2326 user:
2327 <source>
2328 *: "Idle Poweroff"
2329 </source>
2330 <dest>
2331 *: "閒置關閉電源"
2332 </dest>
2333 <voice>
2334 *: "Idle Poweroff"
2335 </voice>
2336</phrase>
2337<phrase>
2338 id: LANG_SLEEP_TIMER
2339 desc: sleep timer setting
2340 user:
2341 <source>
2342 *: "Sleep Timer"
2343 </source>
2344 <dest>
2345 *: "睡眠定時"
2346 </dest>
2347 <voice>
2348 *: "Sleep Timer"
2349 </voice>
2350</phrase>
2351<phrase>
2352 id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
2353 desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
2354 user:
2355 <source>
2356 *: "Wake-Up Alarm"
2357 </source>
2358 <dest>
2359 *: "鬧鈴"
2360 </dest>
2361 <voice>
2362 *: "Wake-Up Alarm"
2363 </voice>
2364</phrase>
2365<phrase>
2366 id: LANG_LIMITS_MENU
2367 desc: in the system sub menu
2368 user:
2369 <source>
2370 *: "Limits"
2371 </source>
2372 <dest>
2373 *: "限制"
2374 </dest>
2375 <voice>
2376 *: "Limits"
2377 </voice>
2378</phrase>
2379<phrase>
2380 id: LANG_LINE_IN
2381 desc: in settings_menu
2382 user:
2383 <source>
2384 *: "Line In"
2385 </source>
2386 <dest>
2387 *: "Line In"
2388 </dest>
2389 <voice>
2390 *: "Line In"
2391 </voice>
2392</phrase>
2393<phrase>
2394 id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
2395 desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
2396 user:
2397 <source>
2398 *: "Car Adapter Mode"
2399 </source>
2400 <dest>
2401 *: "車用變壓器模式"
2402 </dest>
2403 <voice>
2404 *: "Car Adapter Mode"
2405 </voice>
2406</phrase>
2407<phrase>
2408 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
2409 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
2410 user:
2411 <source>
2412 *: "Bookmark on Stop"
2413 </source>
2414 <dest>
2415 *: "停止時建立書籤"
2416 </dest>
2417 <voice>
2418 *: "Bookmark on Stop"
2419 </voice>
2420</phrase>
2421<phrase>
2422 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
2423 desc: Save in recent bookmarks only
2424 user:
2425 <source>
2426 *: "Yes - Recent only"
2427 </source>
2428 <dest>
2429 *: "是 - 只存在最近書籤"
2430 </dest>
2431 <voice>
2432 *: "Yes - Recent only"
2433 </voice>
2434</phrase>
2435<phrase>
2436 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
2437 desc: Save in recent bookmarks only
2438 user:
2439 <source>
2440 *: "Ask - Recent only"
2441 </source>
2442 <dest>
2443 *: "詢問 - 只存在最近書籤"
2444 </dest>
2445 <voice>
2446 *: "Ask - Recent only"
2447 </voice>
2448</phrase>
2449<phrase>
2450 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
2451 desc: prompt for user to decide to create a bookmark
2452 user:
2453 <source>
2454 *: "Load Last Bookmark"
2455 </source>
2456 <dest>
2457 *: "載入最近書籤"
2458 </dest>
2459 <voice>
2460 *: "Load Last Bookmark"
2461 </voice>
2462</phrase>
2463<phrase>
2464 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
2465 desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
2466 user:
2467 <source>
2468 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
2469 </source>
2470 <dest>
2471 *: "維護最近書籤清單?"
2472 </dest>
2473 <voice>
2474 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
2475 </voice>
2476</phrase>
2477<phrase>
2478 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
2479 desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
2480 user:
2481 <source>
2482 *: "Unique only"
2483 </source>
2484 <dest>
2485 *: "只有唯一的"
2486 </dest>
2487 <voice>
2488 *: "Unique only"
2489 </voice>
2490</phrase>
2491<phrase>
2492 id: LANG_VOICE_MENU
2493 desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
2494 user:
2495 <source>
2496 *: "Voice Menus"
2497 </source>
2498 <dest>
2499 *: "語音選單"
2500 </dest>
2501 <voice>
2502 *: "Voice Menus"
2503 </voice>
2504</phrase>
2505<phrase>
2506 id: LANG_VOICE_DIR
2507 desc: item of voice menu, set the "talkbox" mode for directories
2508 user:
2509 <source>
2510 *: "Voice Directories"
2511 </source>
2512 <dest>
2513 *: "語音目錄"
2514 </dest>
2515 <voice>
2516 *: "Voice Directories"
2517 </voice>
2518</phrase>
2519<phrase>
2520 id: LANG_VOICE_FILE
2521 desc: item of voice menu, set the voive mode for files
2522 user:
2523 <source>
2524 *: "Voice Filenames"
2525 </source>
2526 <dest>
2527 *: "語音檔案名稱"
2528 </dest>
2529 <voice>
2530 *: "Voice Filenames"
2531 </voice>
2532</phrase>
2533<phrase>
2534 id: LANG_VOICE_NUMBER
2535 desc: "talkbox" mode for files+directories
2536 user:
2537 <source>
2538 *: "Numbers"
2539 </source>
2540 <dest>
2541 *: "數字"
2542 </dest>
2543 <voice>
2544 *: "Numbers"
2545 </voice>
2546</phrase>
2547<phrase>
2548 id: LANG_VOICE_SPELL
2549 desc: "talkbox" mode for files+directories
2550 user:
2551 <source>
2552 *: "Spell"
2553 </source>
2554 <dest>
2555 *: "拼字"
2556 </dest>
2557 <voice>
2558 *: "Spell"
2559 </voice>
2560</phrase>
2561<phrase>
2562 id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
2563 desc: "talkbox" mode for directories + files
2564 user:
2565 <source>
2566 *: ".talk mp3 clip"
2567 </source>
2568 <dest>
2569 *: ".talk mp3 片段"
2570 </dest>
2571 <voice>
2572 *: "talk mp3 clip"
2573 </voice>
2574</phrase>
2575<phrase>
2576 id: LANG_RECORDING_QUALITY
2577 desc: in the recording settings
2578 user:
2579 <source>
2580 *: "Quality"
2581 </source>
2582 <dest>
2583 *: "品質"
2584 </dest>
2585 <voice>
2586 *: "Quality"
2587 </voice>
2588</phrase>
2589<phrase>
2590 id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
2591 desc: in the recording settings
2592 user:
2593 <source>
2594 *: "Frequency"
2595 </source>
2596 <dest>
2597 *: "頻率"
2598 </dest>
2599 <voice>
2600 *: "Frequency"
2601 </voice>
2602</phrase>
2603<phrase>
2604 id: LANG_RECORDING_SOURCE
2605 desc: in the recording settings
2606 user:
2607 <source>
2608 *: "Source"
2609 </source>
2610 <dest>
2611 *: "來源"
2612 </dest>
2613 <voice>
2614 *: "Source"
2615 </voice>
2616</phrase>
2617<phrase>
2618 id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
2619 desc: in the recording settings
2620 user:
2621 <source>
2622 *: "Mic"
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00002623 h100,h120,h300: "Internal Mic"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002624 </source>
2625 <dest>
2626 *: "麥克風"
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00002627 h100,h120,h300: "內建麥克風"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002628 </dest>
2629 <voice>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00002630 *: "Mic"
2631 h100,h120,h300: "Internal Mic"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002632 </voice>
2633</phrase>
2634<phrase>
2635 id: LANG_RECORDING_SRC_LINE
2636 desc: in the recording settings
2637 user:
2638 <source>
2639 *: "Line In"
2640 </source>
2641 <dest>
2642 *: "Line In"
2643 </dest>
2644 <voice>
2645 *: "Line In"
2646 </voice>
2647</phrase>
2648<phrase>
2649 id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
2650 desc: in the recording settings
2651 user:
2652 <source>
2653 *: "Digital"
2654 </source>
2655 <dest>
2656 *: "數位"
2657 </dest>
2658 <voice>
2659 *: "Digital"
2660 </voice>
2661</phrase>
2662<phrase>
2663 id: LANG_RECORDING_CHANNELS
2664 desc: in the recording settings
2665 user:
2666 <source>
2667 *: "Channels"
2668 </source>
2669 <dest>
2670 *: "聲道"
2671 </dest>
2672 <voice>
2673 *: "Channels"
2674 </voice>
2675</phrase>
2676<phrase>
2677 id: LANG_RECORDING_EDITABLE
2678 desc: Editable recordings setting
2679 user:
2680 <source>
2681 *: "Independent Frames"
2682 </source>
2683 <dest>
2684 *: "獨立框架"
2685 </dest>
2686 <voice>
2687 *: "Independent Frames"
2688 </voice>
2689</phrase>
2690<phrase>
2691 id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
Jonas Häggqvistba232362006-08-23 03:31:40 +00002692 desc: Record split menu
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002693 user:
2694 <source>
Jonas Häggqvistba232362006-08-23 03:31:40 +00002695 *: "File Split Options"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002696 </source>
2697 <dest>
Jonas Häggqvistba232362006-08-23 03:31:40 +00002698 *: "檔案分割選項"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002699 </dest>
2700 <voice>
Jonas Häggqvistba232362006-08-23 03:31:40 +00002701 *: "File Split Options"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002702 </voice>
2703</phrase>
2704<phrase>
2705 id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
2706 desc: in recording settings_menu
2707 user:
2708 <source>
2709 *: "Prerecord Time"
2710 </source>
2711 <dest>
2712 *: "預錄時間"
2713 </dest>
2714 <voice>
2715 *: "Pre-Record time"
2716 </voice>
2717</phrase>
2718<phrase>
2719 id: LANG_RECORD_DIRECTORY
2720 desc: in recording settings_menu
2721 user:
2722 <source>
2723 *: "Directory"
2724 </source>
2725 <dest>
2726 *: "目錄"
2727 </dest>
2728 <voice>
2729 *: "Directory"
2730 </voice>
2731</phrase>
2732<phrase>
2733 id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
2734 desc: in recording directory options
2735 user:
2736 <source>
2737 *: "Current Directory"
2738 </source>
2739 <dest>
2740 *: "目前目錄"
2741 </dest>
2742 <voice>
2743 *: "Current directory"
2744 </voice>
2745</phrase>
2746<phrase>
2747 id: LANG_RECORD_STARTUP
Marcoen Hirschberg18052032007-04-02 11:00:10 +00002748 desc: DEPRECATED
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002749 user:
2750 <source>
Marcoen Hirschberg18052032007-04-02 11:00:10 +00002751 *: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002752 </source>
2753 <dest>
Marcoen Hirschberg18052032007-04-02 11:00:10 +00002754 *: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002755 </dest>
2756 <voice>
Marcoen Hirschberg18052032007-04-02 11:00:10 +00002757 *: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002758 </voice>
2759</phrase>
2760<phrase>
2761 id: LANG_RECORD_TRIGGER
2762 desc: in recording settings_menu
2763 user:
2764 <source>
2765 *: "Trigger"
2766 </source>
2767 <dest>
2768 *: "觸發"
2769 </dest>
2770 <voice>
2771 *: "Trigger"
2772 </voice>
2773</phrase>
2774<phrase>
2775 id: LANG_CLIP_LIGHT
2776 desc: in record settings menu.
2777 user:
2778 <source>
2779 *: "Clipping Light"
2780 </source>
2781 <dest>
2782 *: "削波背光"
2783 </dest>
2784 <voice>
2785 *: "Clipping Light"
2786 </voice>
2787</phrase>
2788<phrase>
2789 id: LANG_MAIN_UNIT
2790 desc: in record settings menu.
2791 user:
2792 <source>
2793 *: "Main Unit Only"
2794 </source>
2795 <dest>
2796 *: "只有主機"
2797 </dest>
2798 <voice>
2799 *: "Main unit only"
2800 </voice>
2801</phrase>
2802<phrase>
2803 id: LANG_REMOTE_UNIT
2804 desc: in record settings menu.
2805 user:
2806 <source>
2807 *: "Remote Unit Only"
2808 </source>
2809 <dest>
2810 *: "只有線控"
2811 </dest>
2812 <voice>
2813 *: "Remote unit only"
2814 </voice>
2815</phrase>
2816<phrase>
2817 id: LANG_REMOTE_MAIN
2818 desc: in record settings menu.
2819 user:
2820 <source>
2821 *: "Main and Remote Unit"
2822 </source>
2823 <dest>
2824 *: "主機與線控"
2825 </dest>
2826 <voice>
2827 *: "Main and remote unit"
2828 </voice>
2829</phrase>
2830<phrase>
2831 id: LANG_FFRW_STEP
2832 desc: in settings_menu
2833 user:
2834 <source>
2835 *: "FF/RW Min Step"
2836 </source>
2837 <dest>
2838 *: "快轉/倒轉最小間隔"
2839 </dest>
2840 <voice>
2841 *: "Minimum Step"
2842 </voice>
2843</phrase>
2844<phrase>
2845 id: LANG_FFRW_ACCEL
2846 desc: in settings_menu
2847 user:
2848 <source>
2849 *: "FF/RW Accel"
2850 </source>
2851 <dest>
2852 *: "快轉/倒轉加速"
2853 </dest>
2854 <voice>
2855 *: "Acceleration"
2856 </voice>
2857</phrase>
2858<phrase>
2859 id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
2860 desc: in crossfade settings menu
2861 user:
2862 <source>
2863 *: "Enable Crossfade"
2864 </source>
2865 <dest>
2866 *: "開啟Crossfade"
2867 </dest>
2868 <voice>
2869 *: "Enable Crossfade"
2870 </voice>
2871</phrase>
2872<phrase>
2873 id: LANG_TRACKSKIP
2874 desc: in crossfade settings
2875 user:
2876 <source>
2877 *: "Track Skip Only"
2878 </source>
2879 <dest>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00002880 *: "只在跳到另一首時"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002881 </dest>
2882 <voice>
2883 *: "Track Skip Only"
2884 </voice>
2885</phrase>
2886<phrase>
2887 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
2888 desc: in crossfade settings menu
2889 user:
2890 <source>
2891 *: "Fade-In Delay"
2892 </source>
2893 <dest>
2894 *: "淡入延遲"
2895 </dest>
2896 <voice>
2897 *: "Fade-In Delay"
2898 </voice>
2899</phrase>
2900<phrase>
2901 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
2902 desc: in crossfade settings menu
2903 user:
2904 <source>
2905 *: "Fade-In Duration"
2906 </source>
2907 <dest>
2908 *: "淡入期間"
2909 </dest>
2910 <voice>
2911 *: "Fade-In Duration"
2912 </voice>
2913</phrase>
2914<phrase>
2915 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
2916 desc: in crossfade settings menu
2917 user:
2918 <source>
2919 *: "Fade-Out Delay"
2920 </source>
2921 <dest>
2922 *: "淡出延遲"
2923 </dest>
2924 <voice>
2925 *: "Fade-Out Delay"
2926 </voice>
2927</phrase>
2928<phrase>
2929 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
2930 desc: in crossfade settings menu
2931 user:
2932 <source>
2933 *: "Fade-Out Duration"
2934 </source>
2935 <dest>
2936 *: "淡出期間"
2937 </dest>
2938 <voice>
2939 *: "Fade-Out Duration"
2940 </voice>
2941</phrase>
2942<phrase>
2943 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
2944 desc: in crossfade settings menu
2945 user:
2946 <source>
2947 *: "Fade-Out Mode"
2948 </source>
2949 <dest>
2950 *: "淡出模式"
2951 </dest>
2952 <voice>
2953 *: "Fade-Out Mode"
2954 </voice>
2955</phrase>
2956<phrase>
2957 id: LANG_MIX
2958 desc: in playback settings, crossfade option
2959 user:
2960 <source>
2961 *: "Mix"
2962 </source>
2963 <dest>
2964 *: "混合"
2965 </dest>
2966 <voice>
2967 *: "Mix"
2968 </voice>
2969</phrase>
2970<phrase>
2971 id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
2972 desc: in replaygain
2973 user:
2974 <source>
2975 *: "Enable Replaygain"
2976 </source>
2977 <dest>
2978 *: "開啟Replaygain"
2979 </dest>
2980 <voice>
2981 *: "Enable Replaygain"
2982 </voice>
2983</phrase>
2984<phrase>
2985 id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
2986 desc: in replaygain
2987 user:
2988 <source>
2989 *: "Prevent Clipping"
2990 </source>
2991 <dest>
2992 *: "防止削波"
2993 </dest>
2994 <voice>
2995 *: "Prevent Clipping"
2996 </voice>
2997</phrase>
2998<phrase>
2999 id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
3000 desc: in replaygain
3001 user:
3002 <source>
3003 *: "Replaygain Type"
3004 </source>
3005 <dest>
3006 *: "Replaygain種類"
3007 </dest>
3008 <voice>
3009 *: "Replaygain Type"
3010 </voice>
3011</phrase>
3012<phrase>
3013 id: LANG_ALBUM_GAIN
3014 desc: in replaygain
3015 user:
3016 <source>
3017 *: "Album Gain"
3018 </source>
3019 <dest>
3020 *: "Album Gain"
3021 </dest>
3022 <voice>
3023 *: "Album Gain"
3024 </voice>
3025</phrase>
3026<phrase>
3027 id: LANG_TRACK_GAIN
3028 desc: in replaygain
3029 user:
3030 <source>
3031 *: "Track Gain"
3032 </source>
3033 <dest>
3034 *: "Track Gain"
3035 </dest>
3036 <voice>
3037 *: "Track Gain"
3038 </voice>
3039</phrase>
3040<phrase>
3041 id: LANG_SHUFFLE_GAIN
3042 desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
3043 user:
3044 <source>
3045 *: "Track Gain if Shuffling"
3046 </source>
3047 <dest>
3048 *: "亂序播放時使用Track Gain"
3049 </dest>
3050 <voice>
3051 *: "Track Gain if Shuffling"
3052 </voice>
3053</phrase>
3054<phrase>
3055 id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
3056 desc: in replaygain settings
3057 user:
3058 <source>
3059 *: "Pre-amp"
3060 </source>
3061 <dest>
3062 *: "Pre-amp"
3063 </dest>
3064 <voice>
3065 *: "Preamp"
3066 </voice>
3067</phrase>
3068<phrase>
3069 id: LANG_BACKLIGHT
3070 desc: in settings_menu
3071 user:
3072 <source>
3073 *: "Backlight"
3074 </source>
3075 <dest>
3076 *: "背光"
3077 </dest>
3078 <voice>
3079 *: "Backlight"
3080 </voice>
3081</phrase>
3082<phrase>
3083 id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
3084 desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
3085 user:
3086 <source>
3087 *: "Backlight (While Plugged In)"
3088 </source>
3089 <dest>
3090 *: "背光(使用外部電源時)"
3091 </dest>
3092 <voice>
3093 *: "Backlight (While Plugged In)"
3094 </voice>
3095</phrase>
3096<phrase>
3097 id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
3098 desc: in settings_menu
3099 user:
3100 <source>
3101 *: "Caption Backlight"
3102 </source>
3103 <dest>
3104 *: "標題背光"
3105 </dest>
3106 <voice>
3107 *: "Caption Backlight"
3108 </voice>
3109</phrase>
3110<phrase>
3111 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
3112 desc: in settings_menu
3113 user:
3114 <source>
3115 *: "Backlight Fade In"
3116 </source>
3117 <dest>
3118 *: "背光淡入"
3119 </dest>
3120 <voice>
3121 *: "Backlight Fade In"
3122 </voice>
3123</phrase>
3124<phrase>
3125 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
3126 desc: in settings_menu
3127 user:
3128 <source>
3129 *: "Backlight Fade Out"
3130 </source>
3131 <dest>
3132 *: "背光淡出"
3133 </dest>
3134 <voice>
3135 *: "Backlight Fade Out"
3136 </voice>
3137</phrase>
3138<phrase>
3139 id: LANG_BRIGHTNESS
3140 desc: in settings_menu
3141 user:
3142 <source>
3143 *: "Brightness"
3144 </source>
3145 <dest>
3146 *: "亮度"
3147 </dest>
3148 <voice>
3149 *: "Brightness"
3150 </voice>
3151</phrase>
3152<phrase>
3153 id: LANG_CONTRAST
3154 desc: in settings_menu
3155 user:
3156 <source>
3157 *: "Contrast"
3158 </source>
3159 <dest>
3160 *: "對比"
3161 </dest>
3162 <voice>
3163 *: "Contrast"
3164 </voice>
3165</phrase>
3166<phrase>
3167 id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
3168 desc: Backlight behaviour setting
3169 user:
3170 <source>
3171 *: "First Keypress Enables Backlight Only"
3172 </source>
3173 <dest>
3174 *: "第一次按鈕只開啟背光"
3175 </dest>
3176 <voice>
3177 *: "First Keypress Enables Backlight Only"
3178 </voice>
3179</phrase>
3180<phrase>
3181 id: LANG_INVERT
3182 desc: in settings_menu
3183 user:
3184 <source>
3185 *: "LCD Mode"
3186 </source>
3187 <dest>
3188 *: "液晶顯示模式"
3189 </dest>
3190 <voice>
3191 *: "LCD Mode"
3192 </voice>
3193</phrase>
3194<phrase>
3195 id: LANG_INVERT_LCD_NORMAL
3196 desc: in settings_menu
3197 user:
3198 <source>
3199 *: "Normal"
3200 </source>
3201 <dest>
3202 *: "一般"
3203 </dest>
3204 <voice>
3205 *: "Normal"
3206 </voice>
3207</phrase>
3208<phrase>
3209 id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
3210 desc: in settings_menu
3211 user:
3212 <source>
3213 *: "Inverse"
3214 </source>
3215 <dest>
3216 *: "反轉"
3217 </dest>
3218 <voice>
3219 *: "Inverse"
3220 </voice>
3221</phrase>
3222<phrase>
3223 id: LANG_FLIP_DISPLAY
3224 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degreed
3225 user:
3226 <source>
3227 *: "Upside Down"
3228 </source>
3229 <dest>
3230 *: "上下反轉"
3231 </dest>
3232 <voice>
3233 *: "Upside Down"
3234 </voice>
3235</phrase>
3236<phrase>
3237 id: LANG_INVERT_CURSOR
3238 desc: in settings_menu
3239 user:
3240 <source>
3241 *: "Line Selector"
3242 </source>
3243 <dest>
3244 *: "行選擇器"
3245 </dest>
3246 <voice>
3247 *: "Line Selector"
3248 </voice>
3249</phrase>
3250<phrase>
3251 id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
3252 desc: in settings_menu
3253 user:
3254 <source>
3255 *: "Pointer"
3256 </source>
3257 <dest>
3258 *: "指示器"
3259 </dest>
3260 <voice>
3261 *: "Pointer"
3262 </voice>
3263</phrase>
3264<phrase>
3265 id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
3266 desc: in settings_menu
3267 user:
3268 <source>
3269 *: "Bar (Inverse)"
3270 </source>
3271 <dest>
3272 *: "整行反白"
3273 </dest>
3274 <voice>
3275 *: "Inverse Bar"
3276 </voice>
3277</phrase>
3278<phrase>
3279 id: LANG_CLEAR_BACKDROP
3280 desc: text for LCD settings menu
3281 user:
3282 <source>
3283 *: "Clear Backdrop"
3284 </source>
3285 <dest>
3286 *: "清除背景"
3287 </dest>
3288 <voice>
3289 *: "Clear Backdrop"
3290 </voice>
3291</phrase>
3292<phrase>
3293 id: LANG_BACKGROUND_COLOR
3294 desc: menu entry to set the background color
3295 user:
3296 <source>
3297 *: "Background Colour"
3298 </source>
3299 <dest>
3300 *: "背景顏色"
3301 </dest>
3302 <voice>
3303 *: "Background Colour"
3304 </voice>
3305</phrase>
3306<phrase>
3307 id: LANG_FOREGROUND_COLOR
3308 desc: menu entry to set the foreground color
3309 user:
3310 <source>
3311 *: "Foreground Colour"
3312 </source>
3313 <dest>
3314 *: "前景顏色"
3315 </dest>
3316 <voice>
3317 *: "Foreground Colour"
3318 </voice>
3319</phrase>
3320<phrase>
3321 id: LANG_RESET_COLORS
3322 desc: menu
3323 user:
3324 <source>
3325 *: "Reset Colours"
3326 </source>
3327 <dest>
3328 *: "重設顏色"
3329 </dest>
3330 <voice>
3331 *: "Reset Colours"
3332 </voice>
3333</phrase>
3334<phrase>
3335 id: LANG_REDUCE_TICKING
3336 desc: in remote lcd settings menu
3337 user:
3338 <source>
3339 *: "Reduce Ticking"
3340 </source>
3341 <dest>
3342 *: "減少滴答聲"
3343 </dest>
3344 <voice>
3345 *: "Reduce Ticking"
3346 </voice>
3347</phrase>
3348<phrase>
3349 id: LANG_SCROLL_SPEED
3350 desc: in display_settings_menu()
3351 user:
3352 <source>
3353 *: "Scroll Speed"
3354 </source>
3355 <dest>
3356 *: "捲動速度"
3357 </dest>
3358 <voice>
3359 *: "Scroll Speed"
3360 </voice>
3361</phrase>
3362<phrase>
3363 id: LANG_SCROLL
3364 desc: in settings_menu
3365 user:
3366 <source>
3367 *: "Scroll Speed Setting Example"
3368 </source>
3369 <dest>
3370 *: "捲動速度設定範例: Setting Example"
3371 </dest>
3372 <voice>
3373 *: ""
3374 </voice>
3375</phrase>
3376<phrase>
3377 id: LANG_SCROLL_DELAY
3378 desc: Delay before scrolling
3379 user:
3380 <source>
3381 *: "Scroll Start Delay"
3382 </source>
3383 <dest>
3384 *: "捲動開始延遲"
3385 </dest>
3386 <voice>
3387 *: "Scroll Start Delay"
3388 </voice>
3389</phrase>
3390<phrase>
3391 id: LANG_SCROLL_STEP
3392 desc: Pixels to advance per scroll
3393 user:
3394 <source>
3395 *: "Scroll Step Size"
3396 </source>
3397 <dest>
3398 *: "捲動間隔"
3399 </dest>
3400 <voice>
3401 *: "Scroll Step Size"
3402 </voice>
3403</phrase>
3404<phrase>
3405 id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3406 desc: Pixels to advance per scroll
3407 user:
3408 <source>
3409 *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3410 </source>
3411 <dest>
3412 *: "捲動間隔設定範例文字: Example Text"
3413 </dest>
3414 <voice>
3415 *: ""
3416 </voice>
3417</phrase>
3418<phrase>
3419 id: LANG_BIDIR_SCROLL
3420 desc: Bidirectional scroll limit
3421 user:
3422 <source>
3423 *: "Bidirectional Scroll Limit"
3424 </source>
3425 <dest>
3426 *: "雙向捲動限制"
3427 </dest>
3428 <voice>
3429 *: "Bidirectional Scroll Limit"
3430 </voice>
3431</phrase>
3432<phrase>
3433 id: LANG_JUMP_SCROLL
3434 desc: (player) menu altarnative for jump scroll
3435 user:
3436 <source>
3437 *: "Jump Scroll"
3438 </source>
3439 <dest>
3440 *: "跳躍捲動"
3441 </dest>
3442 <voice>
3443 *: "Jump Scroll"
3444 </voice>
3445</phrase>
3446<phrase>
3447 id: LANG_ONE_TIME
3448 desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
3449 user:
3450 <source>
3451 *: "One time"
3452 </source>
3453 <dest>
3454 *: "一次"
3455 </dest>
3456 <voice>
3457 *: "One time"
3458 </voice>
3459</phrase>
3460<phrase>
3461 id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3462 desc: (player) Delay before making a jump scroll
3463 user:
3464 <source>
3465 *: "Jump Scroll Delay"
3466 </source>
3467 <dest>
3468 *: "跳躍捲動延遲時間"
3469 </dest>
3470 <voice>
3471 *: "Jump Scroll Delay"
3472 </voice>
3473</phrase>
3474<phrase>
3475 id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3476 desc: should lines scroll out of the screen
3477 user:
3478 <source>
3479 *: "Screen Scrolls Out Of View"
3480 </source>
3481 <dest>
3482 *: "畫面範圍外捲動"
3483 </dest>
3484 <voice>
3485 *: "Screen Scrolls Out Of View"
3486 </voice>
3487</phrase>
3488<phrase>
3489 id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3490 desc: Pixels to advance per Screen scroll
3491 user:
3492 <source>
3493 *: "Screen Scroll Step Size"
3494 </source>
3495 <dest>
3496 *: "畫面捲動間隔"
3497 </dest>
3498 <voice>
3499 *: "Screen Scroll Step Size"
3500 </voice>
3501</phrase>
3502<phrase>
3503 id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3504 desc: jump to new page when scrolling
3505 user:
3506 <source>
3507 *: "Paged Scrolling"
3508 </source>
3509 <dest>
3510 *: "頁捲動"
3511 </dest>
3512 <voice>
3513 *: "Paged scrolling"
3514 </voice>
3515</phrase>
3516<phrase>
3517 id: LANG_SCROLL_BAR
3518 desc: display menu, F3 substitute
3519 user:
3520 <source>
3521 *: "Scroll Bar"
3522 </source>
3523 <dest>
3524 *: "捲動軸"
3525 </dest>
3526 <voice>
3527 *: "Scroll Bar"
3528 </voice>
3529</phrase>
3530<phrase>
3531 id: LANG_STATUS_BAR
3532 desc: display menu, F3 substitute
3533 user:
3534 <source>
3535 *: "Status Bar"
3536 </source>
3537 <dest>
3538 *: "狀態列"
3539 </dest>
3540 <voice>
3541 *: "Status Bar"
3542 </voice>
3543</phrase>
3544<phrase>
3545 id: LANG_BUTTON_BAR
3546 desc: in settings menu
3547 user:
3548 <source>
3549 *: "Button Bar"
3550 </source>
3551 <dest>
3552 *: "按鈕列"
3553 </dest>
3554 <voice>
3555 *: "Button Bar"
3556 </voice>
3557</phrase>
3558<phrase>
3559 id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3560 desc: Volume type title
3561 user:
3562 <source>
3563 *: "Volume Display"
3564 </source>
3565 <dest>
3566 *: "音量顯示"
3567 </dest>
3568 <voice>
3569 *: "Volume Display"
3570 </voice>
3571</phrase>
3572<phrase>
3573 id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3574 desc: Battery type title
3575 user:
3576 <source>
3577 *: "Battery Display"
3578 </source>