blob: c24a70e2bb702c556024584a1f6b27a26c0017bf [file] [log] [blame]
Jonas Häggqviste5130f62008-07-30 21:23:22 +00001# __________ __ ___.
2# Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___
3# Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ /
4# Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < <
5# Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
6# \/ \/ \/ \/ \/
7# $Id$
8#
9# This program is free software; you can redistribute it and/or
10# modify it under the terms of the GNU General Public License
11# as published by the Free Software Foundation; either version 2
12# of the License, or (at your option) any later version.
13#
14# This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15# KIND, either express or implied.
16#
17# Traditional Chinese language file, translated by:
18# - Wenbin Leo
19# - Xinlu Huang
20# - Harry Tu
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +000021<phrase>
22 id: LANG_SET_BOOL_YES
23 desc: bool true representation
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000024 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +000025 <source>
26 *: "Yes"
27 </source>
28 <dest>
29 *: "是"
30 </dest>
31 <voice>
32 *: "Yes"
33 </voice>
34</phrase>
35<phrase>
36 id: LANG_SET_BOOL_NO
37 desc: bool false representation
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000038 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +000039 <source>
40 *: "No"
41 </source>
42 <dest>
43 *: "否"
44 </dest>
45 <voice>
46 *: "No"
47 </voice>
48</phrase>
49<phrase>
50 id: LANG_ON
51 desc: Used in a lot of places
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000052 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +000053 <source>
54 *: "On"
55 </source>
56 <dest>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +000057 *: "開啟"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +000058 </dest>
59 <voice>
60 *: "On"
61 </voice>
62</phrase>
63<phrase>
64 id: LANG_OFF
65 desc: Used in a lot of places
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000066 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +000067 <source>
68 *: "Off"
69 </source>
70 <dest>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +000071 *: "關閉"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +000072 </dest>
73 <voice>
74 *: "Off"
75 </voice>
76</phrase>
77<phrase>
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +000078 id: LANG_ALWAYS
79 desc: used in various places
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000080 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +000081 <source>
82 *: "Always"
83 </source>
84 <dest>
85 *: "永遠"
86 </dest>
87 <voice>
88 *: "Always"
89 </voice>
90</phrase>
91<phrase>
92 id: LANG_WAIT
93 desc: general please wait splash
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +000094 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +000095 <source>
96 *: "Loading..."
97 </source>
98 <dest>
99 *: "讀取中..."
100 </dest>
101 <voice>
102 *: ""
103 </voice>
104</phrase>
105<phrase>
106 id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
107 desc: in shutdown screen
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000108 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000109 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000110 *: none
111 soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000112 </source>
113 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000114 *: none
115 soft_shutdown: "按下 OFF關機"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000116 </dest>
117 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000118 *: none
119 soft_shutdown: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000120 </voice>
121</phrase>
122<phrase>
123 id: LANG_SHUTTINGDOWN
124 desc: in main menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000125 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000126 <source>
127 *: "Shutting down..."
128 </source>
129 <dest>
130 *: "關機中..."
131 </dest>
132 <voice>
133 *: ""
134 </voice>
135</phrase>
136<phrase>
137 id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
Jonas Häggqvistd8d40982008-12-18 19:13:13 +0000138 desc: deprecated
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000139 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000140 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000141 *: none
Jonas Häggqvistd8d40982008-12-18 19:13:13 +0000142 swcodec: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000143 </source>
144 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000145 *: none
Jonas Häggqvistd8d40982008-12-18 19:13:13 +0000146 swcodec: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000147 </dest>
148 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000149 *: none
150 swcodec: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000151 </voice>
152</phrase>
153<phrase>
154 id: LANG_REMOVE_MMC
155 desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000156 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000157 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000158 *: none
159 ondio*: "Please remove inserted MMC"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000160 </source>
161 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000162 *: none
163 ondio*: "請移除插入的MMC卡"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000164 </dest>
165 <voice>
166 *: "Please remove multimedia card"
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000167 ondio*: "Please remove multimedia card"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000168 </voice>
169</phrase>
170<phrase>
171 id: LANG_FAILED
172 desc: Something failed. To be appended after actions
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000173 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000174 <source>
175 *: "Failed"
176 </source>
177 <dest>
178 *: "已失敗"
179 </dest>
180 <voice>
181 *: ""
182 </voice>
183</phrase>
184<phrase>
185 id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
186 desc: in the main menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000187 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000188 <source>
189 *: "Recent Bookmarks"
190 </source>
191 <dest>
192 *: "最近書籤"
193 </dest>
194 <voice>
195 *: "Recent Bookmarks"
196 </voice>
197</phrase>
198<phrase>
199 id: LANG_SOUND_SETTINGS
200 desc: in the main menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000201 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000202 <source>
203 *: "Sound Settings"
204 </source>
205 <dest>
206 *: "聲音設定"
207 </dest>
208 <voice>
209 *: "Sound Settings"
210 </voice>
211</phrase>
212<phrase>
213 id: LANG_GENERAL_SETTINGS
214 desc: in the main menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000215 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000216 <source>
217 *: "General Settings"
218 </source>
219 <dest>
220 *: "一般設定"
221 </dest>
222 <voice>
223 *: "General Settings"
224 </voice>
225</phrase>
226<phrase>
227 id: LANG_MANAGE_MENU
228 desc: in the main menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000229 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000230 <source>
231 *: "Manage Settings"
232 </source>
233 <dest>
234 *: "管理設定"
235 </dest>
236 <voice>
237 *: "Manage Settings"
238 </voice>
239</phrase>
240<phrase>
241 id: LANG_CUSTOM_THEME
242 desc: in the main menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000243 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000244 <source>
245 *: "Browse Themes"
246 </source>
247 <dest>
248 *: "瀏覽佈景主題"
249 </dest>
250 <voice>
251 *: "Browse Themes"
252 </voice>
253</phrase>
254<phrase>
255 id: LANG_FM_RADIO
256 desc: in the main menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000257 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000258 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000259 *: none
260 radio: "FM Radio"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000261 </source>
262 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000263 *: none
264 radio: "收聽FM廣播"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000265 </dest>
266 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000267 *: none
268 radio: "FM Radio"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000269 </voice>
270</phrase>
271<phrase>
272 id: LANG_RECORDING
273 desc: in the main menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000274 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000275 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000276 *: none
277 recording: "Recording"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000278 </source>
279 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000280 *: none
281 recording: "錄音"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000282 </dest>
283 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000284 *: none
285 recording: "Recording"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000286 </voice>
287</phrase>
288<phrase>
289 id: LANG_PLUGINS
290 desc: in the main menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000291 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000292 <source>
Marcoen Hirschberg18052032007-04-02 11:00:10 +0000293 *: "Plugins"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000294 </source>
295 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000296 *: "插件"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000297 </dest>
298 <voice>
Marcoen Hirschberg18052032007-04-02 11:00:10 +0000299 *: "Plugins"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000300 </voice>
301</phrase>
302<phrase>
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000303 id: LANG_SHUTDOWN
304 desc: in main menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000305 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000306 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000307 *: none
308 soft_shutdown: "Shut down"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000309 </source>
310 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000311 *: none
312 soft_shutdown: "關機"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000313 </dest>
314 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000315 *: none
316 soft_shutdown: "Shut down"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000317 </voice>
318</phrase>
319<phrase>
320 id: LANG_VOLUME
321 desc: in sound_settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000322 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000323 <source>
324 *: "Volume"
325 </source>
326 <dest>
327 *: "音量"
328 </dest>
329 <voice>
330 *: "Volume"
331 </voice>
332</phrase>
333<phrase>
334 id: LANG_BASS
335 desc: in sound_settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000336 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000337 <source>
338 *: "Bass"
339 </source>
340 <dest>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +0000341 *: "低頻音量"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000342 </dest>
343 <voice>
344 *: "Bass"
345 </voice>
346</phrase>
347<phrase>
348 id: LANG_TREBLE
349 desc: in sound_settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000350 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000351 <source>
352 *: "Treble"
353 </source>
354 <dest>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +0000355 *: "高頻音量"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000356 </dest>
357 <voice>
358 *: "Treble"
359 </voice>
360</phrase>
361<phrase>
362 id: LANG_BALANCE
363 desc: in sound_settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000364 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000365 <source>
366 *: "Balance"
367 </source>
368 <dest>
369 *: "平衡"
370 </dest>
371 <voice>
372 *: "Balance"
373 </voice>
374</phrase>
375<phrase>
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000376 id: LANG_CHANNEL_STEREO
377 desc: in sound_settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000378 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000379 <source>
380 *: "Stereo"
381 </source>
382 <dest>
383 *: "立體聲"
384 </dest>
385 <voice>
386 *: "Stereo"
387 </voice>
388</phrase>
389<phrase>
390 id: LANG_CHANNEL_MONO
391 desc: in sound_settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000392 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000393 <source>
394 *: "Mono"
395 </source>
396 <dest>
397 *: "單聲道"
398 </dest>
399 <voice>
400 *: "Mono"
401 </voice>
402</phrase>
403<phrase>
404 id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
405 desc: in sound_settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000406 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000407 <source>
408 *: "Custom"
409 </source>
410 <dest>
411 *: "自訂"
412 </dest>
413 <voice>
414 *: "Custom"
415 </voice>
416</phrase>
417<phrase>
418 id: LANG_CHANNEL_LEFT
419 desc: in sound_settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000420 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000421 <source>
422 *: "Mono Left"
423 </source>
424 <dest>
425 *: "單聲道(左)"
426 </dest>
427 <voice>
428 *: "Mono Left"
429 </voice>
430</phrase>
431<phrase>
432 id: LANG_CHANNEL_RIGHT
433 desc: in sound_settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000434 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000435 <source>
436 *: "Mono Right"
437 </source>
438 <dest>
439 *: "單聲道(右)"
440 </dest>
441 <voice>
442 *: "Mono Right"
443 </voice>
444</phrase>
445<phrase>
446 id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
447 desc: in sound_settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000448 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000449 <source>
450 *: "Karaoke"
451 </source>
452 <dest>
453 *: "卡啦OK"
454 </dest>
455 <voice>
456 *: "Karaoke"
457 </voice>
458</phrase>
459<phrase>
460 id: LANG_STEREO_WIDTH
461 desc: in sound_settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000462 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000463 <source>
464 *: "Stereo Width"
465 </source>
466 <dest>
467 *: "立體聲寬度"
468 </dest>
469 <voice>
470 *: "Stereo Width"
471 </voice>
472</phrase>
473<phrase>
474 id: LANG_LOUDNESS
475 desc: in sound_settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000476 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000477 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000478 *: none
479 masf: "Loudness"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000480 </source>
481 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000482 *: none
483 masf: "響度"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000484 </dest>
485 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000486 *: none
487 masf: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000488 </voice>
489</phrase>
490<phrase>
491 id: LANG_AUTOVOL
492 desc: in sound_settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000493 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000494 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000495 *: none
496 masf: "Auto Volume"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000497 </source>
498 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000499 *: none
500 masf: "自動音量調整"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000501 </dest>
502 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000503 *: none
504 masf: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000505 </voice>
506</phrase>
507<phrase>
508 id: LANG_DECAY
509 desc: in sound_settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000510 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000511 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000512 *: none
513 masf: "AV Decay Time"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000514 </source>
515 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000516 *: none
517 masf: "自動音量調整衰減時間"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000518 </dest>
519 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000520 *: none
521 masf: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000522 </voice>
523</phrase>
524<phrase>
525 id: LANG_SUPERBASS
526 desc: in sound settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000527 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000528 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000529 *: none
530 masf: "Super Bass"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000531 </source>
532 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000533 *: none
534 masf: "超低音"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000535 </dest>
536 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000537 *: none
538 masf: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000539 </voice>
540</phrase>
541<phrase>
542 id: LANG_MDB_ENABLE
543 desc: in sound settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000544 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000545 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000546 *: none
547 masf: "MDB Enable"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000548 </source>
549 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000550 *: none
551 masf: "MDB有效"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000552 </dest>
553 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000554 *: none
555 masf: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000556 </voice>
557</phrase>
558<phrase>
559 id: LANG_MDB_STRENGTH
560 desc: in sound settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000561 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000562 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000563 *: none
564 masf: "MDB Strength"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000565 </source>
566 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000567 *: none
568 masf: "MDB強度"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000569 </dest>
570 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000571 *: none
572 masf: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000573 </voice>
574</phrase>
575<phrase>
576 id: LANG_MDB_HARMONICS
577 desc: in sound settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000578 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000579 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000580 *: none
581 masf: "MDB Harmonics"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000582 </source>
583 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000584 *: none
585 masf: "MDB泛音"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000586 </dest>
587 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000588 *: none
589 masf: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000590 </voice>
591</phrase>
592<phrase>
593 id: LANG_MDB_CENTER
594 desc: in sound settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000595 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000596 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000597 *: none
598 masf: "MDB Center Frequency"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000599 </source>
600 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000601 *: none
602 masf: "MDB中心頻率"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000603 </dest>
604 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000605 *: none
606 masf: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000607 </voice>
608</phrase>
609<phrase>
610 id: LANG_MDB_SHAPE
611 desc: in sound settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000612 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000613 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000614 *: none
615 masf: "MDB Shape"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000616 </source>
617 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000618 *: none
619 masf: "MDB形狀"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000620 </dest>
621 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000622 *: none
623 masf: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000624 </voice>
625</phrase>
626<phrase>
627 id: LANG_CROSSFEED
628 desc: in sound settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000629 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000630 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000631 *: none
632 swcodec: "Crossfeed"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000633 </source>
634 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000635 *: none
636 swcodec: "交叉供音"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000637 </dest>
638 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000639 *: none
640 swcodec: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000641 </voice>
642</phrase>
643<phrase>
644 id: LANG_EQUALIZER
645 desc: in the sound settings menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000646 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000647 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000648 *: none
649 swcodec: "Equalizer"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000650 </source>
651 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000652 *: none
653 swcodec: "等化器"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000654 </dest>
655 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000656 *: none
657 swcodec: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000658 </voice>
659</phrase>
660<phrase>
661 id: LANG_PLAYBACK
662 desc: in settings_menu()
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000663 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000664 <source>
Jonas Häggqvist5abfe122008-08-12 19:53:37 +0000665 *: "Playback Settings"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000666 </source>
667 <dest>
668 *: "播放設定"
669 </dest>
670 <voice>
671 *: "Playback"
672 </voice>
673</phrase>
674<phrase>
675 id: LANG_FILE
676 desc: in settings_menu()
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000677 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000678 <source>
679 *: "File View"
680 </source>
681 <dest>
682 *: "檔案檢視設定"
683 </dest>
684 <voice>
685 *: "File View"
686 </voice>
687</phrase>
688<phrase>
689 id: LANG_DISPLAY
690 desc: in settings_menu()
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000691 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000692 <source>
693 *: "Display"
694 </source>
695 <dest>
696 *: "顯示設定"
697 </dest>
698 <voice>
699 *: "Display"
700 </voice>
701</phrase>
702<phrase>
703 id: LANG_SYSTEM
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000704 desc: in the main menu and settings menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000705 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000706 <source>
707 *: "System"
708 </source>
709 <dest>
710 *: "系統設定"
711 </dest>
712 <voice>
713 *: "System"
714 </voice>
715</phrase>
716<phrase>
717 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
718 desc: in general settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000719 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000720 <source>
721 *: "Bookmarking"
722 </source>
723 <dest>
724 *: "書籤設定"
725 </dest>
726 <voice>
727 *: "Bookmarking"
728 </voice>
729</phrase>
730<phrase>
731 id: LANG_LANGUAGE
732 desc: in settings_menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000733 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000734 <source>
735 *: "Language"
736 </source>
737 <dest>
738 *: "語言設定"
739 </dest>
740 <voice>
741 *: "Language"
742 </voice>
743</phrase>
744<phrase>
745 id: LANG_VOICE
746 desc: root of voice menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000747 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000748 <source>
749 *: "Voice"
750 </source>
751 <dest>
752 *: "語音"
753 </dest>
754 <voice>
755 *: "Voice"
756 </voice>
757</phrase>
758<phrase>
759 id: LANG_CUSTOM_CFG
760 desc: in setting_menu()
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000761 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000762 <source>
Jonas Häggqvist1b53f442008-03-14 10:02:05 +0000763 *: "Browse .cfg Files"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000764 </source>
765 <dest>
766 *: "瀏覽.cfg檔案"
767 </dest>
768 <voice>
769 *: "Browse configuration files"
770 </voice>
771</phrase>
772<phrase>
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000773 id: LANG_RESET
774 desc: in system_settings_menu()
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000775 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000776 <source>
777 *: "Reset Settings"
778 </source>
779 <dest>
780 *: "重新設定"
781 </dest>
782 <voice>
783 *: "Reset Settings"
784 </voice>
785</phrase>
786<phrase>
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000787 id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
788 desc: visual confirmation after settings reset
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000789 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000790 <source>
791 *: "Cleared"
792 </source>
793 <dest>
794 *: "已清除"
795 </dest>
796 <voice>
797 *: ""
798 </voice>
799</phrase>
800<phrase>
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000801 id: LANG_SAVE_SETTINGS
802 desc: in system_settings_menu()
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000803 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000804 <source>
Jonas Häggqvist1b53f442008-03-14 10:02:05 +0000805 *: "Save .cfg File"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000806 </source>
807 <dest>
808 *: "寫出.cfg檔案"
809 </dest>
810 <voice>
811 *: "Write configuration file"
812 </voice>
813</phrase>
814<phrase>
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000815 id: LANG_RECORDING_SETTINGS
816 desc: in the main menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000817 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000818 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000819 *: none
820 recording: "Recording Settings"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000821 </source>
822 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000823 *: none
824 recording: "錄音設定"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000825 </dest>
826 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000827 *: none
828 recording: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000829 </voice>
830</phrase>
831<phrase>
832 id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
833 desc: in the equalizer settings menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000834 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000835 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000836 *: none
837 swcodec: "Enable EQ"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000838 </source>
839 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000840 *: none
841 swcodec: "開啟等化器"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000842 </dest>
843 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000844 *: none
845 swcodec: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000846 </voice>
847</phrase>
848<phrase>
849 id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
850 desc: in the equalizer settings menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000851 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000852 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000853 *: none
854 swcodec: "Graphical EQ"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000855 </source>
856 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000857 *: none
858 swcodec: "圖解等化器"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000859 </dest>
860 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000861 *: none
862 swcodec: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000863 </voice>
864</phrase>
865<phrase>
866 id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
867 desc: in eq settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000868 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000869 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000870 *: none
871 swcodec: "Precut"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000872 </source>
873 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000874 *: none
875 swcodec: "預切"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000876 </dest>
877 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000878 *: none
879 swcodec: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000880 </voice>
881</phrase>
882<phrase>
883 id: LANG_EQUALIZER_GAIN
884 desc: in the equalizer settings menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000885 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000886 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000887 *: none
888 swcodec: "Simple EQ Settings"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000889 </source>
890 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000891 *: none
892 swcodec: "簡易等化器設定"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000893 </dest>
894 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000895 *: none
896 swcodec: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000897 </voice>
898</phrase>
899<phrase>
900 id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
901 desc: in the equalizer settings menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000902 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000903 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000904 *: none
905 swcodec: "Advanced EQ Settings"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000906 </source>
907 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000908 *: none
909 swcodec: "進階等化器設定"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000910 </dest>
911 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000912 *: none
913 swcodec: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000914 </voice>
915</phrase>
916<phrase>
917 id: LANG_EQUALIZER_SAVE
918 desc: in the equalizer settings menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000919 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000920 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000921 *: none
922 swcodec: "Save EQ Preset"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000923 </source>
924 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000925 *: none
926 swcodec: "儲存等化器設定"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000927 </dest>
928 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000929 *: none
930 swcodec: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000931 </voice>
932</phrase>
933<phrase>
934 id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
935 desc: in the equalizer settings menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000936 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000937 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000938 *: none
939 swcodec: "Browse EQ Presets"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000940 </source>
941 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000942 *: none
943 swcodec: "瀏覽等化器設定"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000944 </dest>
945 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000946 *: none
947 swcodec: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000948 </voice>
949</phrase>
950<phrase>
951 id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
952 desc: in the equalizer settings menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000953 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000954 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000955 *: none
956 swcodec: "Edit mode: %s"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000957 </source>
958 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000959 *: none
960 swcodec: "編輯模式: %s"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000961 </dest>
962 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000963 *: none
964 swcodec: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000965 </voice>
966</phrase>
967<phrase>
968 id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
969 desc: in the equalizer settings menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000970 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000971 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000972 *: none
973 swcodec: "%d Hz Band Gain"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000974 </source>
975 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000976 *: none
977 swcodec: "%d Hz頻帶增益"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000978 </dest>
979 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000980 *: none
981 swcodec: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000982 </voice>
983</phrase>
984<phrase>
985 id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
986 desc: in the equalizer settings menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +0000987 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000988 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000989 *: none
990 swcodec: "Low Shelf Filter"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000991 </source>
992 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000993 *: none
994 swcodec: "低峰值過濾"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000995 </dest>
996 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +0000997 *: none
998 swcodec: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +0000999 </voice>
1000</phrase>
1001<phrase>
1002 id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1003 desc: in the equalizer settings menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001004 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001005 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001006 *: none
1007 swcodec: "Peak Filter %d"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001008 </source>
1009 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001010 *: none
1011 swcodec: "峰值過濾 %d"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001012 </dest>
1013 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001014 *: none
1015 swcodec: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001016 </voice>
1017</phrase>
1018<phrase>
1019 id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1020 desc: in the equalizer settings menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001021 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001022 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001023 *: none
1024 swcodec: "High Shelf Filter"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001025 </source>
1026 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001027 *: none
1028 swcodec: "高峰值過濾"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001029 </dest>
1030 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001031 *: none
1032 swcodec: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001033 </voice>
1034</phrase>
1035<phrase>
1036 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1037 desc: in the equalizer settings menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001038 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001039 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001040 *: none
1041 swcodec: "Cutoff Frequency"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001042 </source>
1043 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001044 *: none
1045 swcodec: "截斷頻率"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001046 </dest>
1047 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001048 *: none
1049 swcodec: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001050 </voice>
1051</phrase>
1052<phrase>
1053 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1054 desc: in the equalizer settings menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001055 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001056 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001057 *: none
1058 swcodec: "Center Frequency"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001059 </source>
1060 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001061 *: none
1062 swcodec: "中心頻率"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001063 </dest>
1064 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001065 *: none
1066 swcodec: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001067 </voice>
1068</phrase>
1069<phrase>
1070 id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1071 desc: in the equalizer settings menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001072 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001073 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001074 *: none
1075 swcodec: "Q"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001076 </source>
1077 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001078 *: none
1079 swcodec: "Q"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001080 </dest>
1081 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001082 *: none
1083 swcodec: "Q"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001084 </voice>
1085</phrase>
1086<phrase>
1087 id: LANG_CREATE_PLAYLIST
1088 desc: Menu option for creating a playlist
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001089 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001090 <source>
1091 *: "Create Playlist"
1092 </source>
1093 <dest>
1094 *: "建立播放清單"
1095 </dest>
1096 <voice>
1097 *: "Create Playlist"
1098 </voice>
1099</phrase>
1100<phrase>
1101 id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
1102 desc: in playlist menu.
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001103 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001104 <source>
1105 *: "View Current Playlist"
1106 </source>
1107 <dest>
1108 *: "檢視現在的播放清單"
1109 </dest>
1110 <voice>
1111 *: "View Current Playlist"
1112 </voice>
1113</phrase>
1114<phrase>
1115 id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
1116 desc: in playlist menu.
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001117 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001118 <source>
1119 *: "Save Current Playlist"
1120 </source>
1121 <dest>
1122 *: "儲存現在的播放清單"
1123 </dest>
1124 <voice>
1125 *: "Save Current Playlist"
1126 </voice>
1127</phrase>
1128<phrase>
1129 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
1130 desc: In playlist menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001131 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001132 <source>
1133 *: "Recursively Insert Directories"
1134 </source>
1135 <dest>
1136 *: "遞迴插入目錄"
1137 </dest>
1138 <voice>
1139 *: "Recursively Insert Directories"
1140 </voice>
1141</phrase>
1142<phrase>
1143 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
1144 desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001145 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001146 <source>
1147 *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
1148 </source>
1149 <dest>
1150 *: "消除動態播放清單時警示"
1151 </dest>
1152 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001153 *: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001154 </voice>
1155</phrase>
1156<phrase>
1157 id: LANG_VERSION
Jonas Häggqvist2d9caa92009-03-10 21:04:03 +00001158 desc: in the Rockbox Info screen
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001159 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001160 <source>
1161 *: "Version"
1162 </source>
1163 <dest>
1164 *: "版本"
1165 </dest>
1166 <voice>
Jonas Häggqvist2d9caa92009-03-10 21:04:03 +00001167 *: "版本"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001168 </voice>
1169</phrase>
1170<phrase>
1171 id: LANG_DEBUG
1172 desc: in the info menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001173 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001174 <source>
1175 *: "Debug (Keep Out!)"
1176 </source>
1177 <dest>
1178 *: "除錯(請勿進入!)"
1179 </dest>
1180 <voice>
1181 *: "Debug, keep out!"
1182 </voice>
1183</phrase>
1184<phrase>
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001185 id: LANG_SHUFFLE
1186 desc: in settings_menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001187 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001188 <source>
1189 *: "Shuffle"
1190 </source>
1191 <dest>
1192 *: "亂序播放"
1193 </dest>
1194 <voice>
1195 *: "Shuffle"
1196 </voice>
1197</phrase>
1198<phrase>
1199 id: LANG_REPEAT
1200 desc: in settings_menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001201 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001202 <source>
1203 *: "Repeat"
1204 </source>
1205 <dest>
1206 *: "重覆"
1207 </dest>
1208 <voice>
1209 *: "Repeat"
1210 </voice>
1211</phrase>
1212<phrase>
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001213 id: LANG_REPEAT_ONE
1214 desc: repeat one song
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001215 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001216 <source>
1217 *: "One"
1218 </source>
1219 <dest>
1220 *: "一首"
1221 </dest>
1222 <voice>
1223 *: "One"
1224 </voice>
1225</phrase>
1226<phrase>
1227 id: LANG_REPEAT_AB
Jonas Häggqviste0651712007-09-01 20:36:11 +00001228 desc: repeat range from point A to B
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001229 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001230 <source>
1231 *: "A-B"
1232 </source>
1233 <dest>
1234 *: "A-B"
1235 </dest>
1236 <voice>
1237 *: "A-B"
1238 </voice>
1239</phrase>
1240<phrase>
1241 id: LANG_PLAY_SELECTED
1242 desc: in settings_menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001243 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001244 <source>
1245 *: "Play Selected First"
1246 </source>
1247 <dest>
1248 *: "先播放選擇的檔案"
1249 </dest>
1250 <voice>
1251 *: "Play Selected File First"
1252 </voice>
1253</phrase>
1254<phrase>
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001255 id: LANG_WIND_MENU
1256 desc: in the playback sub menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001257 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001258 <source>
1259 *: "Fast-Forward/Rewind"
1260 </source>
1261 <dest>
1262 *: "快轉/倒轉"
1263 </dest>
1264 <voice>
1265 *: "Fast forward and Rewind"
1266 </voice>
1267</phrase>
1268<phrase>
1269 id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1270 desc: MP3 buffer margin time
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001271 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001272 <source>
1273 *: "Anti-Skip Buffer"
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001274 flash_storage: none
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001275 </source>
1276 <dest>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00001277 *: "防止中斷緩衝區"
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001278 flash_storage: none
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001279 </dest>
1280 <voice>
1281 *: "Anti-Skip Buffer"
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001282 flash_storage: none
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001283 </voice>
1284</phrase>
1285<phrase>
1286 id: LANG_FADE_ON_STOP
1287 desc: options menu to set fade on stop or pause
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001288 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001289 <source>
1290 *: "Fade on Stop/Pause"
1291 </source>
1292 <dest>
1293 *: "停止/暫停時淡出"
1294 </dest>
1295 <voice>
1296 *: "Fade On Stop and Pause"
1297 </voice>
1298</phrase>
1299<phrase>
1300 id: LANG_PARTY_MODE
1301 desc: party mode
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001302 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001303 <source>
1304 *: "Party Mode"
1305 </source>
1306 <dest>
1307 *: "派對模式"
1308 </dest>
1309 <voice>
1310 *: "Party Mode"
1311 </voice>
1312</phrase>
1313<phrase>
1314 id: LANG_CROSSFADE
1315 desc: in playback settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001316 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001317 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001318 *: none
1319 swcodec: "Crossfade"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001320 </source>
1321 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001322 *: none
1323 swcodec: "交叉淡變"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001324 </dest>
1325 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001326 *: none
1327 swcodec: "Crossfade"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001328 </voice>
1329</phrase>
1330<phrase>
1331 id: LANG_REPLAYGAIN
1332 desc: in replaygain
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001333 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001334 <source>
1335 *: "Replaygain"
1336 </source>
1337 <dest>
1338 *: "Replaygain"
1339 </dest>
1340 <voice>
1341 *: "Replaygain"
1342 </voice>
1343</phrase>
1344<phrase>
1345 id: LANG_BEEP
1346 desc: in playback settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001347 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001348 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001349 *: none
1350 swcodec: "Beep Volume"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001351 </source>
1352 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001353 *: none
1354 swcodec: "嗶音量"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001355 </dest>
1356 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001357 *: none
1358 swcodec: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001359 </voice>
1360</phrase>
1361<phrase>
1362 id: LANG_WEAK
1363 desc: in beep volume in playback settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001364 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001365 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001366 *: none
1367 swcodec: "Weak"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001368 </source>
1369 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001370 *: none
1371 swcodec: "弱"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001372 </dest>
1373 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001374 *: none
1375 swcodec: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001376 </voice>
1377</phrase>
1378<phrase>
1379 id: LANG_MODERATE
1380 desc: in beep volume in playback settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001381 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001382 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001383 *: none
1384 swcodec: "Moderate"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001385 </source>
1386 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001387 *: none
1388 swcodec: "中"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001389 </dest>
1390 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001391 *: none
1392 swcodec: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001393 </voice>
1394</phrase>
1395<phrase>
1396 id: LANG_STRONG
1397 desc: in beep volume in playback settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001398 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001399 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001400 *: none
1401 swcodec: "Strong"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001402 </source>
1403 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001404 *: none
1405 swcodec: "強"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001406 </dest>
1407 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001408 *: none
1409 swcodec: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001410 </voice>
1411</phrase>
1412<phrase>
1413 id: LANG_SPDIF_ENABLE
1414 desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001415 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001416 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001417 *: none
1418 spdif_power: "Optical Output"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001419 </source>
1420 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001421 *: none
1422 spdif_power: "光纖輸出"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001423 </dest>
1424 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001425 *: none
1426 spdif_power: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001427 </voice>
1428</phrase>
1429<phrase>
1430 id: LANG_ID3_ORDER
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +00001431 desc: DEPRECATED
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001432 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001433 <source>
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +00001434 *: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001435 </source>
1436 <dest>
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +00001437 *: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001438 </dest>
1439 <voice>
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +00001440 *: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001441 </voice>
1442</phrase>
1443<phrase>
1444 id: LANG_ID3_V1_FIRST
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +00001445 desc: DEPRECATED
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001446 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001447 <source>
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +00001448 *: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001449 </source>
1450 <dest>
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +00001451 *: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001452 </dest>
1453 <voice>
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +00001454 *: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001455 </voice>
1456</phrase>
1457<phrase>
1458 id: LANG_ID3_V2_FIRST
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +00001459 desc: DEPRECATED
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001460 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001461 <source>
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +00001462 *: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001463 </source>
1464 <dest>
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +00001465 *: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001466 </dest>
1467 <voice>
Mustapha Senhaji88f79be2007-12-19 01:15:30 +00001468 *: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001469 </voice>
1470</phrase>
1471<phrase>
1472 id: LANG_NEXT_FOLDER
1473 desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001474 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001475 <source>
1476 *: "Auto-Change Directory"
1477 </source>
1478 <dest>
1479 *: "自動替換目錄"
1480 </dest>
1481 <voice>
1482 *: "Auto-Change Directory"
1483 </voice>
1484</phrase>
1485<phrase>
1486 id: LANG_TAGCACHE
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001487 desc: in the main menu and the settings menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001488 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001489 <source>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00001490 *: "Database"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001491 </source>
1492 <dest>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00001493 *: "資料庫"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001494 </dest>
1495 <voice>
Jonas Häggqvistd91c1dd2006-07-18 19:53:14 +00001496 *: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001497 </voice>
1498</phrase>
1499<phrase>
1500 id: LANG_TAGCACHE_RAM
1501 desc: in tag cache settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001502 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001503 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001504 *: none
1505 tc_ramcache: "Load to RAM"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001506 </source>
1507 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001508 *: none
1509 tc_ramcache: "載入到記憶體"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001510 </dest>
1511 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001512 *: none
1513 tc_ramcache: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001514 </voice>
1515</phrase>
1516<phrase>
1517 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
1518 desc: in tag cache settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001519 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001520 <source>
Jonas Häggqvist1b53f442008-03-14 10:02:05 +00001521 *: "Initialize Now"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001522 </source>
1523 <dest>
Jonas Häggqvistd91c1dd2006-07-18 19:53:14 +00001524 *: "即刻初始化"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001525 </dest>
1526 <voice>
Jonas Häggqvist1b53f442008-03-14 10:02:05 +00001527 *: "Initialize Now"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001528 </voice>
1529</phrase>
1530<phrase>
1531 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
1532 desc: in tag cache settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001533 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001534 <source>
1535 *: "Updating in background"
1536 </source>
1537 <dest>
1538 *: "在背景更新中"
1539 </dest>
1540 <voice>
1541 *: ""
1542 </voice>
1543</phrase>
1544<phrase>
1545 id: LANG_TAGCACHE_INIT
1546 desc: while initializing tagcache on boot
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001547 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001548 <source>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00001549 *: "Committing database"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001550 </source>
1551 <dest>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00001552 *: "處理資料庫"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001553 </dest>
1554 <voice>
1555 *: ""
1556 </voice>
1557</phrase>
1558<phrase>
1559 id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
1560 desc: in settings_menu.
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001561 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001562 <source>
Robert Kukla1cb5dd52007-03-04 16:06:26 +00001563 *: "Gather Runtime Data"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001564 </source>
1565 <dest>
Robert Kukla1cb5dd52007-03-04 16:06:26 +00001566 *: "收集運行時資料"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001567 </dest>
1568 <voice>
1569 *: "Gather Runtime Data"
1570 </voice>
1571</phrase>
1572<phrase>
1573 id: LANG_SORT_CASE
1574 desc: in settings_menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001575 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001576 <source>
1577 *: "Sort Case Sensitive"
1578 </source>
1579 <dest>
1580 *: "排序時區別大小寫"
1581 </dest>
1582 <voice>
1583 *: "Sort Case Sensitive"
1584 </voice>
1585</phrase>
1586<phrase>
1587 id: LANG_SORT_DIR
1588 desc: browser sorting setting
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001589 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001590 <source>
1591 *: "Sort Directories"
1592 </source>
1593 <dest>
1594 *: "排序目錄"
1595 </dest>
1596 <voice>
1597 *: "sort directories"
1598 </voice>
1599</phrase>
1600<phrase>
1601 id: LANG_SORT_FILE
1602 desc: browser sorting setting
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001603 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001604 <source>
1605 *: "Sort Files"
1606 </source>
1607 <dest>
1608 *: "排序檔案"
1609 </dest>
1610 <voice>
1611 *: "sort files"
1612 </voice>
1613</phrase>
1614<phrase>
1615 id: LANG_SORT_ALPHA
1616 desc: browser sorting setting
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001617 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001618 <source>
1619 *: "Alphabetical"
1620 </source>
1621 <dest>
1622 *: "字母順序"
1623 </dest>
1624 <voice>
1625 *: "Alphabetical"
1626 </voice>
1627</phrase>
1628<phrase>
1629 id: LANG_SORT_DATE
1630 desc: browser sorting setting
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001631 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001632 <source>
1633 *: "By Date"
1634 </source>
1635 <dest>
1636 *: "以日期"
1637 </dest>
1638 <voice>
1639 *: "By Date"
1640 </voice>
1641</phrase>
1642<phrase>
1643 id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
1644 desc: browser sorting setting
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001645 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001646 <source>
1647 *: "By Newest Date"
1648 </source>
1649 <dest>
1650 *: "以最新日期"
1651 </dest>
1652 <voice>
1653 *: "By Newest Date"
1654 </voice>
1655</phrase>
1656<phrase>
1657 id: LANG_SORT_TYPE
1658 desc: browser sorting setting
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001659 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001660 <source>
1661 *: "By Type"
1662 </source>
1663 <dest>
1664 *: "以類型"
1665 </dest>
1666 <voice>
1667 *: "By Type"
1668 </voice>
1669</phrase>
1670<phrase>
1671 id: LANG_FILTER
1672 desc: setting name for dir filter
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001673 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001674 <source>
1675 *: "Show Files"
1676 </source>
1677 <dest>
1678 *: "顯示檔案"
1679 </dest>
1680 <voice>
1681 *: "Show Files"
1682 </voice>
1683</phrase>
1684<phrase>
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001685 id: LANG_FILTER_SUPPORTED
1686 desc: show all file types supported by Rockbox
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001687 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001688 <source>
1689 *: "Supported"
1690 </source>
1691 <dest>
1692 *: "支援的"
1693 </dest>
1694 <voice>
1695 *: "Supported"
1696 </voice>
1697</phrase>
1698<phrase>
1699 id: LANG_FILTER_MUSIC
1700 desc: show only music-related files
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001701 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001702 <source>
1703 *: "Music"
1704 </source>
1705 <dest>
1706 *: "音樂"
1707 </dest>
1708 <voice>
1709 *: "Music"
1710 </voice>
1711</phrase>
1712<phrase>
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001713 id: LANG_FOLLOW
1714 desc: in settings_menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001715 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001716 <source>
1717 *: "Follow Playlist"
1718 </source>
1719 <dest>
1720 *: "跟隨播放清單"
1721 </dest>
1722 <voice>
1723 *: "Follow Playlist"
1724 </voice>
1725</phrase>
1726<phrase>
1727 id: LANG_SHOW_ICONS
1728 desc: in settings_menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001729 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001730 <source>
1731 *: "Show Icons"
1732 </source>
1733 <dest>
1734 *: "顯示圖示"
1735 </dest>
1736 <voice>
1737 *: "Show Icons"
1738 </voice>
1739</phrase>
1740<phrase>
1741 id: LANG_CUSTOM_FONT
1742 desc: in setting_menu()
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001743 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001744 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001745 *: none
1746 lcd_bitmap: "Browse Fonts"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001747 </source>
1748 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001749 *: none
1750 lcd_bitmap: "瀏覽字形"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001751 </dest>
1752 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001753 *: none
1754 lcd_bitmap: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001755 </voice>
1756</phrase>
1757<phrase>
1758 id: LANG_WHILE_PLAYING
1759 desc: in settings_menu()
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001760 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001761 <source>
1762 *: "Browse .wps files"
1763 </source>
1764 <dest>
1765 *: "瀏覽.wps檔案"
1766 </dest>
1767 <voice>
1768 *: "Browse while-playing-screen files"
1769 </voice>
1770</phrase>
1771<phrase>
1772 id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
1773 desc: in settings_menu()
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001774 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001775 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001776 *: none
1777 remote: "Browse .rwps files"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001778 </source>
1779 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001780 *: none
1781 remote: "瀏覽.rwps檔案"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001782 </dest>
1783 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001784 *: none
1785 remote: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001786 </voice>
1787</phrase>
1788<phrase>
1789 id: LANG_LCD_MENU
1790 desc: in the display sub menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001791 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001792 <source>
1793 *: "LCD Settings"
1794 </source>
1795 <dest>
1796 *: "液晶顯示設定"
1797 </dest>
1798 <voice>
1799 *: "LCD Settings"
1800 </voice>
1801</phrase>
1802<phrase>
1803 id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
1804 desc: in the display sub menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001805 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001806 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001807 *: none
1808 remote: "Remote-LCD Settings"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001809 </source>
1810 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001811 *: none
1812 remote: "線控液晶顯示設定"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001813 </dest>
1814 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001815 *: none
1816 remote: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001817 </voice>
1818</phrase>
1819<phrase>
1820 id: LANG_SCROLL_MENU
1821 desc: in display_settings_menu()
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001822 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001823 <source>
1824 *: "Scrolling"
1825 </source>
1826 <dest>
1827 *: "捲動設定"
1828 </dest>
1829 <voice>
1830 *: "Scrolling"
1831 </voice>
1832</phrase>
1833<phrase>
1834 id: LANG_BARS_MENU
1835 desc: in the display sub menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001836 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001837 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001838 *: none
1839 lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001840 </source>
1841 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001842 *: none
1843 lcd_bitmap: "狀態列/捲動軸"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001844 </dest>
1845 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001846 *: none
1847 lcd_bitmap: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001848 </voice>
1849</phrase>
1850<phrase>
1851 id: LANG_PM_MENU
1852 desc: in the display menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001853 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001854 <source>
1855 *: "Peak Meter"
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001856 masd: none
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001857 </source>
1858 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001859 *: "高峰顯示表"
1860 masd: none
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001861 </dest>
1862 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001863 *: ""
1864 masd: none
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001865 </voice>
1866</phrase>
1867<phrase>
1868 id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
1869 desc: default encoding used with id3 tags
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001870 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001871 <source>
1872 *: "Default Codepage"
1873 </source>
1874 <dest>
1875 *: "預設碼頁"
1876 </dest>
1877 <voice>
1878 *: "Default codepage"
1879 </voice>
1880</phrase>
1881<phrase>
1882 id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
1883 desc: in codepage setting menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001884 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001885 <source>
1886 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
1887 </source>
1888 <dest>
1889 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
1890 </dest>
1891 <voice>
1892 *: "Latin 1"
1893 </voice>
1894</phrase>
1895<phrase>
1896 id: LANG_CODEPAGE_GREEK
1897 desc: in codepage setting menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001898 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001899 <source>
1900 *: "Greek (ISO-8859-7)"
1901 </source>
1902 <dest>
1903 *: "Greek (ISO-8859-7)"
1904 </dest>
1905 <voice>
1906 *: "Greek"
1907 </voice>
1908</phrase>
1909<phrase>
1910 id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
1911 desc: in codepage setting menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001912 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001913 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001914 *: none
1915 lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001916 </source>
1917 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001918 *: none
1919 lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001920 </dest>
1921 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001922 *: none
1923 lcd_bitmap: "Hebrew"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001924 </voice>
1925</phrase>
1926<phrase>
1927 id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
1928 desc: in codepage setting menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001929 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001930 <source>
1931 *: "Cyrillic (CP1251)"
1932 </source>
1933 <dest>
1934 *: "Cyrillic (CP1251)"
1935 </dest>
1936 <voice>
1937 *: "Cyrillic"
1938 </voice>
1939</phrase>
1940<phrase>
1941 id: LANG_CODEPAGE_THAI
1942 desc: in codepage setting menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001943 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001944 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001945 *: none
1946 lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001947 </source>
1948 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001949 *: none
1950 lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001951 </dest>
1952 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001953 *: none
1954 lcd_bitmap: "Thai"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001955 </voice>
1956</phrase>
1957<phrase>
1958 id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
1959 desc: in codepage setting menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001960 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001961 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001962 *: none
1963 lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001964 </source>
1965 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001966 *: none
1967 lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001968 </dest>
1969 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00001970 *: none
1971 lcd_bitmap: "Arabic"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001972 </voice>
1973</phrase>
1974<phrase>
1975 id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
1976 desc: in codepage setting menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001977 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001978 <source>
1979 *: "Turkish (ISO-8859-9)"
1980 </source>
1981 <dest>
1982 *: "Turkish (ISO-8859-9)"
1983 </dest>
1984 <voice>
1985 *: "Turkish"
1986 </voice>
1987</phrase>
1988<phrase>
1989 id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
1990 desc: in codepage setting menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00001991 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00001992 <source>
1993 *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
1994 </source>
1995 <dest>
1996 *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
1997 </dest>
1998 <voice>
1999 *: "Latin extended"
2000 </voice>
2001</phrase>
2002<phrase>
2003 id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
2004 desc: in codepage setting menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002005 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002006 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002007 *: none
2008 lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002009 </source>
2010 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002011 *: none
2012 lcd_bitmap: "日文(SJIS)"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002013 </dest>
2014 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002015 *: none
2016 lcd_bitmap: "Japanese"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002017 </voice>
2018</phrase>
2019<phrase>
2020 id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
2021 desc: in codepage setting menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002022 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002023 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002024 *: none
2025 lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002026 </source>
2027 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002028 *: none
2029 lcd_bitmap: "簡體中文(GB2312)"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002030 </dest>
2031 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002032 *: none
2033 lcd_bitmap: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002034 </voice>
2035</phrase>
2036<phrase>
2037 id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
2038 desc: in codepage setting menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002039 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002040 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002041 *: none
2042 lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002043 </source>
2044 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002045 *: none
2046 lcd_bitmap: "韓文(KSX1001)"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002047 </dest>
2048 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002049 *: none
2050 lcd_bitmap: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002051 </voice>
2052</phrase>
2053<phrase>
2054 id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
2055 desc: in codepage setting menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002056 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002057 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002058 *: none
2059 lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002060 </source>
2061 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002062 *: none
2063 lcd_bitmap: "正體中文(BIG5)"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002064 </dest>
2065 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002066 *: none
2067 lcd_bitmap: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002068 </voice>
2069</phrase>
2070<phrase>
2071 id: LANG_CODEPAGE_UTF8
2072 desc: in codepage setting menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002073 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002074 <source>
2075 *: "Unicode (UTF-8)"
2076 </source>
2077 <dest>
Jonathan Gordone744deb2007-01-29 03:29:23 +00002078 *: "萬國碼(UTF-8)"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002079 </dest>
2080 <voice>
2081 *: "Unicode"
2082 </voice>
2083</phrase>
2084<phrase>
2085 id: LANG_BATTERY_MENU
2086 desc: in the system sub menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002087 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002088 <source>
2089 *: "Battery"
2090 </source>
2091 <dest>
2092 *: "電池"
2093 </dest>
2094 <voice>
2095 *: "Battery"
2096 </voice>
2097</phrase>
2098<phrase>
2099 id: LANG_DISK_MENU
2100 desc: in the system sub menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002101 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002102 <source>
2103 *: "Disk"
2104 </source>
2105 <dest>
2106 *: "硬碟"
2107 </dest>
2108 <voice>
2109 *: "Disk"
2110 </voice>
2111</phrase>
2112<phrase>
2113 id: LANG_TIME_MENU
2114 desc: in the system sub menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002115 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002116 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002117 *: none
2118 rtc: "Time & Date"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002119 </source>
2120 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002121 *: none
2122 rtc: "時間與日期"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002123 </dest>
2124 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002125 *: none
2126 rtc: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002127 </voice>
2128</phrase>
2129<phrase>
2130 id: LANG_POWEROFF_IDLE
2131 desc: in settings_menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002132 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002133 <source>
2134 *: "Idle Poweroff"
2135 </source>
2136 <dest>
2137 *: "閒置關閉電源"
2138 </dest>
2139 <voice>
2140 *: "Idle Poweroff"
2141 </voice>
2142</phrase>
2143<phrase>
2144 id: LANG_SLEEP_TIMER
2145 desc: sleep timer setting
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002146 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002147 <source>
2148 *: "Sleep Timer"
2149 </source>
2150 <dest>
2151 *: "睡眠定時"
2152 </dest>
2153 <voice>
2154 *: "Sleep Timer"
2155 </voice>
2156</phrase>
2157<phrase>
2158 id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
2159 desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002160 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002161 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002162 *: none
2163 alarm: "Wake-Up Alarm"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002164 </source>
2165 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002166 *: none
2167 alarm: "鬧鈴"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002168 </dest>
2169 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002170 *: none
2171 alarm: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002172 </voice>
2173</phrase>
2174<phrase>
2175 id: LANG_LIMITS_MENU
2176 desc: in the system sub menu
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002177 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002178 <source>
2179 *: "Limits"
2180 </source>
2181 <dest>
2182 *: "限制"
2183 </dest>
2184 <voice>
2185 *: "Limits"
2186 </voice>
2187</phrase>
2188<phrase>
2189 id: LANG_LINE_IN
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002190 desc: in the recording settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002191 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002192 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002193 *: none
2194 recording,player: "Line In"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002195 </source>
2196 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002197 *: none
2198 recording,player: "聲音輸入"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002199 </dest>
2200 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002201 *: none
2202 recording,player: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002203 </voice>
2204</phrase>
2205<phrase>
2206 id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
2207 desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002208 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002209 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002210 *: none
2211 charging: "Car Adapter Mode"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002212 </source>
2213 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002214 *: none
2215 charging: "車用變壓器模式"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002216 </dest>
2217 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002218 *: none
2219 charging: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002220 </voice>
2221</phrase>
2222<phrase>
2223 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
2224 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002225 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002226 <source>
2227 *: "Bookmark on Stop"
2228 </source>
2229 <dest>
2230 *: "停止時建立書籤"
2231 </dest>
2232 <voice>
2233 *: "Bookmark on Stop"
2234 </voice>
2235</phrase>
2236<phrase>
2237 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
2238 desc: Save in recent bookmarks only
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002239 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002240 <source>
2241 *: "Yes - Recent only"
2242 </source>
2243 <dest>
2244 *: "是 - 只存在最近書籤"
2245 </dest>
2246 <voice>
2247 *: "Yes - Recent only"
2248 </voice>
2249</phrase>
2250<phrase>
2251 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
2252 desc: Save in recent bookmarks only
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002253 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002254 <source>
2255 *: "Ask - Recent only"
2256 </source>
2257 <dest>
2258 *: "詢問 - 只存在最近書籤"
2259 </dest>
2260 <voice>
2261 *: "Ask - Recent only"
2262 </voice>
2263</phrase>
2264<phrase>
2265 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
2266 desc: prompt for user to decide to create a bookmark
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002267 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002268 <source>
2269 *: "Load Last Bookmark"
2270 </source>
2271 <dest>
2272 *: "載入最近書籤"
2273 </dest>
2274 <voice>
2275 *: "Load Last Bookmark"
2276 </voice>
2277</phrase>
2278<phrase>
2279 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
2280 desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002281 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002282 <source>
2283 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
2284 </source>
2285 <dest>
2286 *: "維護最近書籤清單?"
2287 </dest>
2288 <voice>
2289 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
2290 </voice>
2291</phrase>
2292<phrase>
2293 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
2294 desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002295 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002296 <source>
2297 *: "Unique only"
2298 </source>
2299 <dest>
2300 *: "只有唯一的"
2301 </dest>
2302 <voice>
2303 *: "Unique only"
2304 </voice>
2305</phrase>
2306<phrase>
2307 id: LANG_VOICE_MENU
2308 desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002309 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002310 <source>
2311 *: "Voice Menus"
2312 </source>
2313 <dest>
2314 *: "語音選單"
2315 </dest>
2316 <voice>
2317 *: "Voice Menus"
2318 </voice>
2319</phrase>
2320<phrase>
2321 id: LANG_VOICE_DIR
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002322 desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002323 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002324 <source>
2325 *: "Voice Directories"
2326 </source>
2327 <dest>
2328 *: "語音目錄"
2329 </dest>
2330 <voice>
2331 *: "Voice Directories"
2332 </voice>
2333</phrase>
2334<phrase>
2335 id: LANG_VOICE_FILE
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002336 desc: item of voice menu, set the voice mode for files
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002337 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002338 <source>
2339 *: "Voice Filenames"
2340 </source>
2341 <dest>
2342 *: "語音檔案名稱"
2343 </dest>
2344 <voice>
2345 *: "Voice Filenames"
2346 </voice>
2347</phrase>
2348<phrase>
2349 id: LANG_VOICE_NUMBER
2350 desc: "talkbox" mode for files+directories
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002351 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002352 <source>
2353 *: "Numbers"
2354 </source>
2355 <dest>
2356 *: "數字"
2357 </dest>
2358 <voice>
2359 *: "Numbers"
2360 </voice>
2361</phrase>
2362<phrase>
2363 id: LANG_VOICE_SPELL
2364 desc: "talkbox" mode for files+directories
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002365 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002366 <source>
2367 *: "Spell"
2368 </source>
2369 <dest>
2370 *: "拼字"
2371 </dest>
2372 <voice>
2373 *: "Spell"
2374 </voice>
2375</phrase>
2376<phrase>
2377 id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
2378 desc: "talkbox" mode for directories + files
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002379 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002380 <source>
2381 *: ".talk mp3 clip"
2382 </source>
2383 <dest>
2384 *: ".talk mp3 片段"
2385 </dest>
2386 <voice>
2387 *: "talk mp3 clip"
2388 </voice>
2389</phrase>
2390<phrase>
2391 id: LANG_RECORDING_QUALITY
2392 desc: in the recording settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002393 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002394 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002395 *: none
2396 recording_hwcodec: "Quality"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002397 </source>
2398 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002399 *: none
2400 recording_hwcodec: "品質"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002401 </dest>
2402 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002403 *: none
2404 recording_hwcodec: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002405 </voice>
2406</phrase>
2407<phrase>
2408 id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
2409 desc: in the recording settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002410 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002411 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002412 *: none
2413 recording: "Frequency"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002414 </source>
2415 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002416 *: none
2417 recording: "頻率"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002418 </dest>
2419 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002420 *: none
2421 recording: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002422 </voice>
2423</phrase>
2424<phrase>
2425 id: LANG_RECORDING_SOURCE
2426 desc: in the recording settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002427 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002428 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002429 *: none
2430 recording: "Source"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002431 </source>
2432 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002433 *: none
2434 recording: "來源"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002435 </dest>
2436 <voice>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002437 *: none
2438 recording: ""
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002439 </voice>
2440</phrase>
2441<phrase>
2442 id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
2443 desc: in the recording settings
Tom Ross104fb372009-03-03 01:38:26 +00002444 user: core
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002445 <source>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002446 *: none
2447 recording: "Microphone"
2448 h100,h120,h300: "Internal Microphone"
Marcoen Hirschbergc13d7512006-05-15 07:12:25 +00002449 </source>
2450 <dest>
Peter D'Hoye0485a342007-08-30 18:46:34 +00002451 *: none
2452 recording: "麥克風"