Marcoen Hirschberg | c13d751 | 2006-05-15 07:12:25 +0000 | [diff] [blame] | 1 | # __________ __ ___. |
| 2 | # Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___ |
| 3 | # Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ / |
| 4 | # Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < < |
| 5 | # Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \ |
| 6 | # \/ \/ \/ \/ \/ |
| 7 | # Traditional Chinese language file translated from the following |
| 8 | # $Id$ |
| 9 | # file. |
| 10 | <phrase> |
| 11 | id: LANG_SET_BOOL_YES |
| 12 | desc: bool true representation |
| 13 | user: |
| 14 | <source> |
| 15 | *: "Yes" |
| 16 | </source> |
| 17 | <dest> |
| 18 | *: "是" |
| 19 | </dest> |
| 20 | <voice> |
| 21 | *: "Yes" |
| 22 | </voice> |
| 23 | </phrase> |
| 24 | <phrase> |
| 25 | id: LANG_SET_BOOL_NO |
| 26 | desc: bool false representation |
| 27 | user: |
| 28 | <source> |
| 29 | *: "No" |
| 30 | </source> |
| 31 | <dest> |
| 32 | *: "否" |
| 33 | </dest> |
| 34 | <voice> |
| 35 | *: "No" |
| 36 | </voice> |
| 37 | </phrase> |
| 38 | <phrase> |
| 39 | id: LANG_ON |
| 40 | desc: Used in a lot of places |
| 41 | user: |
| 42 | <source> |
| 43 | *: "On" |
| 44 | </source> |
| 45 | <dest> |
| 46 | *: "On" |
| 47 | </dest> |
| 48 | <voice> |
| 49 | *: "On" |
| 50 | </voice> |
| 51 | </phrase> |
| 52 | <phrase> |
| 53 | id: LANG_OFF |
| 54 | desc: Used in a lot of places |
| 55 | user: |
| 56 | <source> |
| 57 | *: "Off" |
| 58 | </source> |
| 59 | <dest> |
| 60 | *: "Off" |
| 61 | </dest> |
| 62 | <voice> |
| 63 | *: "Off" |
| 64 | </voice> |
| 65 | </phrase> |
| 66 | <phrase> |
| 67 | id: LANG_RESUME_SETTING_ASK |
| 68 | desc: in settings_menu |
| 69 | user: |
| 70 | <source> |
| 71 | *: "Ask" |
| 72 | </source> |
| 73 | <dest> |
| 74 | *: "每次詢問" |
| 75 | </dest> |
| 76 | <voice> |
| 77 | *: "Ask" |
| 78 | </voice> |
| 79 | </phrase> |
| 80 | <phrase> |
| 81 | id: LANG_ALWAYS |
| 82 | desc: used in various places |
| 83 | user: |
| 84 | <source> |
| 85 | *: "Always" |
| 86 | </source> |
| 87 | <dest> |
| 88 | *: "永遠" |
| 89 | </dest> |
| 90 | <voice> |
| 91 | *: "Always" |
| 92 | </voice> |
| 93 | </phrase> |
| 94 | <phrase> |
| 95 | id: LANG_WAIT |
| 96 | desc: general please wait splash |
| 97 | user: |
| 98 | <source> |
| 99 | *: "Loading..." |
| 100 | </source> |
| 101 | <dest> |
| 102 | *: "讀取中..." |
| 103 | </dest> |
| 104 | <voice> |
| 105 | *: "" |
| 106 | </voice> |
| 107 | </phrase> |
| 108 | <phrase> |
| 109 | id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN |
| 110 | desc: in shutdown screen |
| 111 | user: |
| 112 | <source> |
| 113 | *: "Press OFF to shut down" |
| 114 | </source> |
| 115 | <dest> |
| 116 | *: "按下 OFF關機" |
| 117 | </dest> |
| 118 | <voice> |
| 119 | *: "" |
| 120 | </voice> |
| 121 | </phrase> |
| 122 | <phrase> |
| 123 | id: LANG_SHUTTINGDOWN |
| 124 | desc: in main menu |
| 125 | user: |
| 126 | <source> |
| 127 | *: "Shutting down..." |
| 128 | </source> |
| 129 | <dest> |
| 130 | *: "關機中..." |
| 131 | </dest> |
| 132 | <voice> |
| 133 | *: "" |
| 134 | </voice> |
| 135 | </phrase> |
| 136 | <phrase> |
| 137 | id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK |
| 138 | desc: splash screen displayed when pcm buffer size is changed |
| 139 | user: |
| 140 | <source> |
| 141 | *: "Restarting playback..." |
| 142 | </source> |
| 143 | <dest> |
| 144 | *: "重新開始播放..." |
| 145 | </dest> |
| 146 | <voice> |
| 147 | *: "" |
| 148 | </voice> |
| 149 | </phrase> |
| 150 | <phrase> |
| 151 | id: LANG_REMOVE_MMC |
| 152 | desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio) |
| 153 | user: |
| 154 | <source> |
| 155 | *: "Please remove inserted MMC" |
| 156 | </source> |
| 157 | <dest> |
| 158 | *: "請移除插入的MMC卡" |
| 159 | </dest> |
| 160 | <voice> |
| 161 | *: "Please remove multimedia card" |
| 162 | </voice> |
| 163 | </phrase> |
| 164 | <phrase> |
| 165 | id: LANG_MENU_SETTING_CANCEL |
| 166 | desc: Visual confirmation of canceling a changed setting |
| 167 | user: |
| 168 | <source> |
| 169 | *: "Canceled" |
| 170 | </source> |
| 171 | <dest> |
| 172 | *: "已取消" |
| 173 | </dest> |
| 174 | <voice> |
| 175 | *: "" |
| 176 | </voice> |
| 177 | </phrase> |
| 178 | <phrase> |
| 179 | id: LANG_FAILED |
| 180 | desc: Something failed. To be appended after actions |
| 181 | user: |
| 182 | <source> |
| 183 | *: "Failed" |
| 184 | </source> |
| 185 | <dest> |
| 186 | *: "已失敗" |
| 187 | </dest> |
| 188 | <voice> |
| 189 | *: "" |
| 190 | </voice> |
| 191 | </phrase> |
| 192 | <phrase> |
| 193 | id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS |
| 194 | desc: in the main menu |
| 195 | user: |
| 196 | <source> |
| 197 | *: "Recent Bookmarks" |
| 198 | </source> |
| 199 | <dest> |
| 200 | *: "最近書籤" |
| 201 | </dest> |
| 202 | <voice> |
| 203 | *: "Recent Bookmarks" |
| 204 | </voice> |
| 205 | </phrase> |
| 206 | <phrase> |
| 207 | id: LANG_SOUND_SETTINGS |
| 208 | desc: in the main menu |
| 209 | user: |
| 210 | <source> |
| 211 | *: "Sound Settings" |
| 212 | </source> |
| 213 | <dest> |
| 214 | *: "聲音設定" |
| 215 | </dest> |
| 216 | <voice> |
| 217 | *: "Sound Settings" |
| 218 | </voice> |
| 219 | </phrase> |
| 220 | <phrase> |
| 221 | id: LANG_GENERAL_SETTINGS |
| 222 | desc: in the main menu |
| 223 | user: |
| 224 | <source> |
| 225 | *: "General Settings" |
| 226 | </source> |
| 227 | <dest> |
| 228 | *: "一般設定" |
| 229 | </dest> |
| 230 | <voice> |
| 231 | *: "General Settings" |
| 232 | </voice> |
| 233 | </phrase> |
| 234 | <phrase> |
| 235 | id: LANG_MANAGE_MENU |
| 236 | desc: in the main menu |
| 237 | user: |
| 238 | <source> |
| 239 | *: "Manage Settings" |
| 240 | </source> |
| 241 | <dest> |
| 242 | *: "管理設定" |
| 243 | </dest> |
| 244 | <voice> |
| 245 | *: "Manage Settings" |
| 246 | </voice> |
| 247 | </phrase> |
| 248 | <phrase> |
| 249 | id: LANG_CUSTOM_THEME |
| 250 | desc: in the main menu |
| 251 | user: |
| 252 | <source> |
| 253 | *: "Browse Themes" |
| 254 | </source> |
| 255 | <dest> |
| 256 | *: "瀏覽佈景主題" |
| 257 | </dest> |
| 258 | <voice> |
| 259 | *: "Browse Themes" |
| 260 | </voice> |
| 261 | </phrase> |
| 262 | <phrase> |
| 263 | id: LANG_FM_RADIO |
| 264 | desc: in the main menu |
| 265 | user: |
| 266 | <source> |
| 267 | *: "FM Radio" |
| 268 | </source> |
| 269 | <dest> |
| 270 | *: "收聽FM廣播" |
| 271 | </dest> |
| 272 | <voice> |
| 273 | *: "FM Radio" |
| 274 | </voice> |
| 275 | </phrase> |
| 276 | <phrase> |
| 277 | id: LANG_RECORDING |
| 278 | desc: in the main menu |
| 279 | user: |
| 280 | <source> |
| 281 | *: "Recording" |
| 282 | </source> |
| 283 | <dest> |
| 284 | *: "錄音" |
| 285 | </dest> |
| 286 | <voice> |
| 287 | *: "Recording" |
| 288 | </voice> |
| 289 | </phrase> |
| 290 | <phrase> |
| 291 | id: LANG_PLAYLIST_MENU |
| 292 | desc: in the main menu |
| 293 | user: |
| 294 | <source> |
| 295 | *: "Playlist Options" |
| 296 | </source> |
| 297 | <dest> |
| 298 | *: "播放清單選項" |
| 299 | </dest> |
| 300 | <voice> |
| 301 | *: "Playlist Options" |
| 302 | </voice> |
| 303 | </phrase> |
| 304 | <phrase> |
| 305 | id: LANG_PLUGINS |
| 306 | desc: in the main menu |
| 307 | user: |
| 308 | <source> |
| 309 | *: "Browse Plugins" |
| 310 | </source> |
| 311 | <dest> |
| 312 | *: "瀏覽Plugins" |
| 313 | </dest> |
| 314 | <voice> |
| 315 | *: "Browse Plugins" |
| 316 | </voice> |
| 317 | </phrase> |
| 318 | <phrase> |
| 319 | id: LANG_INFO |
| 320 | desc: in the main menu |
| 321 | user: |
| 322 | <source> |
| 323 | *: "Info" |
| 324 | </source> |
| 325 | <dest> |
| 326 | *: "資訊" |
| 327 | </dest> |
| 328 | <voice> |
| 329 | *: "Info" |
| 330 | </voice> |
| 331 | </phrase> |
| 332 | <phrase> |
| 333 | id: LANG_SHUTDOWN |
| 334 | desc: in main menu |
| 335 | user: |
| 336 | <source> |
| 337 | *: "Shut down" |
| 338 | </source> |
| 339 | <dest> |
| 340 | *: "關機" |
| 341 | </dest> |
| 342 | <voice> |
| 343 | *: "Shut down" |
| 344 | </voice> |
| 345 | </phrase> |
| 346 | <phrase> |
| 347 | id: LANG_VOLUME |
| 348 | desc: in sound_settings |
| 349 | user: |
| 350 | <source> |
| 351 | *: "Volume" |
| 352 | </source> |
| 353 | <dest> |
| 354 | *: "音量" |
| 355 | </dest> |
| 356 | <voice> |
| 357 | *: "Volume" |
| 358 | </voice> |
| 359 | </phrase> |
| 360 | <phrase> |
| 361 | id: LANG_BASS |
| 362 | desc: in sound_settings |
| 363 | user: |
| 364 | <source> |
| 365 | *: "Bass" |
| 366 | </source> |
| 367 | <dest> |
| 368 | *: "低音音量" |
| 369 | </dest> |
| 370 | <voice> |
| 371 | *: "Bass" |
| 372 | </voice> |
| 373 | </phrase> |
| 374 | <phrase> |
| 375 | id: LANG_TREBLE |
| 376 | desc: in sound_settings |
| 377 | user: |
| 378 | <source> |
| 379 | *: "Treble" |
| 380 | </source> |
| 381 | <dest> |
| 382 | *: "高音音量" |
| 383 | </dest> |
| 384 | <voice> |
| 385 | *: "Treble" |
| 386 | </voice> |
| 387 | </phrase> |
| 388 | <phrase> |
| 389 | id: LANG_BALANCE |
| 390 | desc: in sound_settings |
| 391 | user: |
| 392 | <source> |
| 393 | *: "Balance" |
| 394 | </source> |
| 395 | <dest> |
| 396 | *: "平衡" |
| 397 | </dest> |
| 398 | <voice> |
| 399 | *: "Balance" |
| 400 | </voice> |
| 401 | </phrase> |
| 402 | <phrase> |
| 403 | id: LANG_CHANNEL_MENU |
| 404 | desc: in sound_settings |
| 405 | user: |
| 406 | <source> |
| 407 | *: "Channels" |
| 408 | </source> |
| 409 | <dest> |
| 410 | *: "聲道" |
| 411 | </dest> |
| 412 | <voice> |
| 413 | *: "Channels" |
| 414 | </voice> |
| 415 | </phrase> |
| 416 | <phrase> |
| 417 | id: LANG_CHANNEL |
| 418 | desc: in sound_settings |
| 419 | user: |
| 420 | <source> |
| 421 | *: "Channel Configuration" |
| 422 | </source> |
| 423 | <dest> |
| 424 | *: "聲道設定" |
| 425 | </dest> |
| 426 | <voice> |
| 427 | *: "" |
| 428 | </voice> |
| 429 | </phrase> |
| 430 | <phrase> |
| 431 | id: LANG_CHANNEL_STEREO |
| 432 | desc: in sound_settings |
| 433 | user: |
| 434 | <source> |
| 435 | *: "Stereo" |
| 436 | </source> |
| 437 | <dest> |
| 438 | *: "立體聲" |
| 439 | </dest> |
| 440 | <voice> |
| 441 | *: "Stereo" |
| 442 | </voice> |
| 443 | </phrase> |
| 444 | <phrase> |
| 445 | id: LANG_CHANNEL_MONO |
| 446 | desc: in sound_settings |
| 447 | user: |
| 448 | <source> |
| 449 | *: "Mono" |
| 450 | </source> |
| 451 | <dest> |
| 452 | *: "單聲道" |
| 453 | </dest> |
| 454 | <voice> |
| 455 | *: "Mono" |
| 456 | </voice> |
| 457 | </phrase> |
| 458 | <phrase> |
| 459 | id: LANG_CHANNEL_CUSTOM |
| 460 | desc: in sound_settings |
| 461 | user: |
| 462 | <source> |
| 463 | *: "Custom" |
| 464 | </source> |
| 465 | <dest> |
| 466 | *: "自訂" |
| 467 | </dest> |
| 468 | <voice> |
| 469 | *: "Custom" |
| 470 | </voice> |
| 471 | </phrase> |
| 472 | <phrase> |
| 473 | id: LANG_CHANNEL_LEFT |
| 474 | desc: in sound_settings |
| 475 | user: |
| 476 | <source> |
| 477 | *: "Mono Left" |
| 478 | </source> |
| 479 | <dest> |
| 480 | *: "單聲道(左)" |
| 481 | </dest> |
| 482 | <voice> |
| 483 | *: "Mono Left" |
| 484 | </voice> |
| 485 | </phrase> |
| 486 | <phrase> |
| 487 | id: LANG_CHANNEL_RIGHT |
| 488 | desc: in sound_settings |
| 489 | user: |
| 490 | <source> |
| 491 | *: "Mono Right" |
| 492 | </source> |
| 493 | <dest> |
| 494 | *: "單聲道(右)" |
| 495 | </dest> |
| 496 | <voice> |
| 497 | *: "Mono Right" |
| 498 | </voice> |
| 499 | </phrase> |
| 500 | <phrase> |
| 501 | id: LANG_CHANNEL_KARAOKE |
| 502 | desc: in sound_settings |
| 503 | user: |
| 504 | <source> |
| 505 | *: "Karaoke" |
| 506 | </source> |
| 507 | <dest> |
| 508 | *: "卡啦OK" |
| 509 | </dest> |
| 510 | <voice> |
| 511 | *: "Karaoke" |
| 512 | </voice> |
| 513 | </phrase> |
| 514 | <phrase> |
| 515 | id: LANG_STEREO_WIDTH |
| 516 | desc: in sound_settings |
| 517 | user: |
| 518 | <source> |
| 519 | *: "Stereo Width" |
| 520 | </source> |
| 521 | <dest> |
| 522 | *: "立體聲寬度" |
| 523 | </dest> |
| 524 | <voice> |
| 525 | *: "Stereo Width" |
| 526 | </voice> |
| 527 | </phrase> |
| 528 | <phrase> |
| 529 | id: LANG_LOUDNESS |
| 530 | desc: in sound_settings |
| 531 | user: |
| 532 | <source> |
| 533 | *: "Loudness" |
| 534 | </source> |
| 535 | <dest> |
| 536 | *: "響度" |
| 537 | </dest> |
| 538 | <voice> |
| 539 | *: "Loudness" |
| 540 | </voice> |
| 541 | </phrase> |
| 542 | <phrase> |
| 543 | id: LANG_AUTOVOL |
| 544 | desc: in sound_settings |
| 545 | user: |
| 546 | <source> |
| 547 | *: "Auto Volume" |
| 548 | </source> |
| 549 | <dest> |
| 550 | *: "自動音量調整" |
| 551 | </dest> |
| 552 | <voice> |
| 553 | *: "Auto Volume" |
| 554 | </voice> |
| 555 | </phrase> |
| 556 | <phrase> |
| 557 | id: LANG_DECAY |
| 558 | desc: in sound_settings |
| 559 | user: |
| 560 | <source> |
| 561 | *: "AV Decay Time" |
| 562 | </source> |
| 563 | <dest> |
| 564 | *: "自動音量調整衰減時間" |
| 565 | </dest> |
| 566 | <voice> |
| 567 | *: "" |
| 568 | </voice> |
| 569 | </phrase> |
| 570 | <phrase> |
| 571 | id: LANG_SUPERBASS |
| 572 | desc: in sound settings |
| 573 | user: |
| 574 | <source> |
| 575 | *: "Super Bass" |
| 576 | </source> |
| 577 | <dest> |
| 578 | *: "超低音" |
| 579 | </dest> |
| 580 | <voice> |
| 581 | *: "Super Bass" |
| 582 | </voice> |
| 583 | </phrase> |
| 584 | <phrase> |
| 585 | id: LANG_MDB_ENABLE |
| 586 | desc: in sound settings |
| 587 | user: |
| 588 | <source> |
| 589 | *: "MDB Enable" |
| 590 | </source> |
| 591 | <dest> |
| 592 | *: "MDB有效" |
| 593 | </dest> |
| 594 | <voice> |
| 595 | *: "MDB Enable" |
| 596 | </voice> |
| 597 | </phrase> |
| 598 | <phrase> |
| 599 | id: LANG_MDB_STRENGTH |
| 600 | desc: in sound settings |
| 601 | user: |
| 602 | <source> |
| 603 | *: "MDB Strength" |
| 604 | </source> |
| 605 | <dest> |
| 606 | *: "MDB強度" |
| 607 | </dest> |
| 608 | <voice> |
| 609 | *: "MDB Strength" |
| 610 | </voice> |
| 611 | </phrase> |
| 612 | <phrase> |
| 613 | id: LANG_MDB_HARMONICS |
| 614 | desc: in sound settings |
| 615 | user: |
| 616 | <source> |
| 617 | *: "MDB Harmonics" |
| 618 | </source> |
| 619 | <dest> |
| 620 | *: "MDB泛音" |
| 621 | </dest> |
| 622 | <voice> |
| 623 | *: "MDB Harmonics" |
| 624 | </voice> |
| 625 | </phrase> |
| 626 | <phrase> |
| 627 | id: LANG_MDB_CENTER |
| 628 | desc: in sound settings |
| 629 | user: |
| 630 | <source> |
| 631 | *: "MDB Center Frequency" |
| 632 | </source> |
| 633 | <dest> |
| 634 | *: "MDB中心頻率" |
| 635 | </dest> |
| 636 | <voice> |
| 637 | *: "MDB Center Frequency" |
| 638 | </voice> |
| 639 | </phrase> |
| 640 | <phrase> |
| 641 | id: LANG_MDB_SHAPE |
| 642 | desc: in sound settings |
| 643 | user: |
| 644 | <source> |
| 645 | *: "MDB Shape" |
| 646 | </source> |
| 647 | <dest> |
| 648 | *: "MDB形狀" |
| 649 | </dest> |
| 650 | <voice> |
| 651 | *: "MDB Shape" |
| 652 | </voice> |
| 653 | </phrase> |
| 654 | <phrase> |
| 655 | id: LANG_CROSSFEED |
| 656 | desc: in sound settings |
| 657 | user: |
| 658 | <source> |
| 659 | *: "Crossfeed" |
| 660 | </source> |
| 661 | <dest> |
| 662 | *: "Crossfeed" |
| 663 | </dest> |
| 664 | <voice> |
| 665 | *: "Crossfeed" |
| 666 | </voice> |
| 667 | </phrase> |
| 668 | <phrase> |
| 669 | id: LANG_EQUALIZER |
| 670 | desc: in the sound settings menu |
| 671 | user: |
| 672 | <source> |
| 673 | *: "Equalizer" |
| 674 | </source> |
| 675 | <dest> |
| 676 | *: "等化器" |
| 677 | </dest> |
| 678 | <voice> |
| 679 | *: "Equalizer" |
| 680 | </voice> |
| 681 | </phrase> |
| 682 | <phrase> |
| 683 | id: LANG_PLAYBACK |
| 684 | desc: in settings_menu() |
| 685 | user: |
| 686 | <source> |
| 687 | *: "Playback" |
| 688 | </source> |
| 689 | <dest> |
| 690 | *: "播放設定" |
| 691 | </dest> |
| 692 | <voice> |
| 693 | *: "Playback" |
| 694 | </voice> |
| 695 | </phrase> |
| 696 | <phrase> |
| 697 | id: LANG_FILE |
| 698 | desc: in settings_menu() |
| 699 | user: |
| 700 | <source> |
| 701 | *: "File View" |
| 702 | </source> |
| 703 | <dest> |
| 704 | *: "檔案檢視設定" |
| 705 | </dest> |
| 706 | <voice> |
| 707 | *: "File View" |
| 708 | </voice> |
| 709 | </phrase> |
| 710 | <phrase> |
| 711 | id: LANG_DISPLAY |
| 712 | desc: in settings_menu() |
| 713 | user: |
| 714 | <source> |
| 715 | *: "Display" |
| 716 | </source> |
| 717 | <dest> |
| 718 | *: "顯示設定" |
| 719 | </dest> |
| 720 | <voice> |
| 721 | *: "Display" |
| 722 | </voice> |
| 723 | </phrase> |
| 724 | <phrase> |
| 725 | id: LANG_SYSTEM |
| 726 | desc: in settings_menu() |
| 727 | user: |
| 728 | <source> |
| 729 | *: "System" |
| 730 | </source> |
| 731 | <dest> |
| 732 | *: "系統設定" |
| 733 | </dest> |
| 734 | <voice> |
| 735 | *: "System" |
| 736 | </voice> |
| 737 | </phrase> |
| 738 | <phrase> |
| 739 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS |
| 740 | desc: in general settings |
| 741 | user: |
| 742 | <source> |
| 743 | *: "Bookmarking" |
| 744 | </source> |
| 745 | <dest> |
| 746 | *: "書籤設定" |
| 747 | </dest> |
| 748 | <voice> |
| 749 | *: "Bookmarking" |
| 750 | </voice> |
| 751 | </phrase> |
| 752 | <phrase> |
| 753 | id: LANG_LANGUAGE |
| 754 | desc: in settings_menu |
| 755 | user: |
| 756 | <source> |
| 757 | *: "Language" |
| 758 | </source> |
| 759 | <dest> |
| 760 | *: "語言設定" |
| 761 | </dest> |
| 762 | <voice> |
| 763 | *: "Language" |
| 764 | </voice> |
| 765 | </phrase> |
| 766 | <phrase> |
| 767 | id: LANG_VOICE |
| 768 | desc: root of voice menu |
| 769 | user: |
| 770 | <source> |
| 771 | *: "Voice" |
| 772 | </source> |
| 773 | <dest> |
| 774 | *: "語音" |
| 775 | </dest> |
| 776 | <voice> |
| 777 | *: "Voice" |
| 778 | </voice> |
| 779 | </phrase> |
| 780 | <phrase> |
| 781 | id: LANG_CUSTOM_CFG |
| 782 | desc: in setting_menu() |
| 783 | user: |
| 784 | <source> |
| 785 | *: "Browse .cfg files" |
| 786 | </source> |
| 787 | <dest> |
| 788 | *: "瀏覽.cfg檔案" |
| 789 | </dest> |
| 790 | <voice> |
| 791 | *: "Browse configuration files" |
| 792 | </voice> |
| 793 | </phrase> |
| 794 | <phrase> |
| 795 | id: LANG_FIRMWARE |
| 796 | desc: in the main menu |
| 797 | user: |
| 798 | <source> |
| 799 | *: "Browse Firmwares" |
| 800 | </source> |
| 801 | <dest> |
| 802 | *: "瀏覽韌體" |
| 803 | </dest> |
| 804 | <voice> |
| 805 | *: "Browse Firmwares" |
| 806 | </voice> |
| 807 | </phrase> |
| 808 | <phrase> |
| 809 | id: LANG_RESET |
| 810 | desc: in system_settings_menu() |
| 811 | user: |
| 812 | <source> |
| 813 | *: "Reset Settings" |
| 814 | </source> |
| 815 | <dest> |
| 816 | *: "重新設定" |
| 817 | </dest> |
| 818 | <voice> |
| 819 | *: "Reset Settings" |
| 820 | </voice> |
| 821 | </phrase> |
| 822 | <phrase> |
| 823 | id: LANG_RESET_ASK_RECORDER |
| 824 | desc: confirm to reset settings |
| 825 | user: |
| 826 | <source> |
| 827 | *: "Are You Sure?" |
| 828 | </source> |
| 829 | <dest> |
| 830 | *: "你確定嗎?" |
| 831 | </dest> |
| 832 | <voice> |
| 833 | *: "" |
| 834 | </voice> |
| 835 | </phrase> |
| 836 | <phrase> |
| 837 | id: LANG_CONFIRM_WITH_PLAY_RECORDER |
| 838 | desc: Generic recorder string to use to confirm |
| 839 | user: |
| 840 | <source> |
| 841 | *: "PLAY = Yes" |
| 842 | </source> |
| 843 | <dest> |
| 844 | *: "PLAY = 是" |
| 845 | </dest> |
| 846 | <voice> |
| 847 | *: "" |
| 848 | </voice> |
| 849 | </phrase> |
| 850 | <phrase> |
| 851 | id: LANG_CANCEL_WITH_ANY_RECORDER |
| 852 | desc: Generic recorder string to use to cancel |
| 853 | user: |
| 854 | <source> |
| 855 | *: "Any Other = No" |
| 856 | </source> |
| 857 | <dest> |
| 858 | *: "Any Other = 否" |
| 859 | </dest> |
| 860 | <voice> |
| 861 | *: "" |
| 862 | </voice> |
| 863 | </phrase> |
| 864 | <phrase> |
| 865 | id: LANG_RESET_DONE_SETTING |
| 866 | desc: visual confirmation after settings reset |
| 867 | user: |
| 868 | <source> |
| 869 | *: "Settings" |
| 870 | </source> |
| 871 | <dest> |
| 872 | *: "設定" |
| 873 | </dest> |
| 874 | <voice> |
| 875 | *: "" |
| 876 | </voice> |
| 877 | </phrase> |
| 878 | <phrase> |
| 879 | id: LANG_RESET_DONE_CLEAR |
| 880 | desc: visual confirmation after settings reset |
| 881 | user: |
| 882 | <source> |
| 883 | *: "Cleared" |
| 884 | </source> |
| 885 | <dest> |
| 886 | *: "已清除" |
| 887 | </dest> |
| 888 | <voice> |
| 889 | *: "" |
| 890 | </voice> |
| 891 | </phrase> |
| 892 | <phrase> |
| 893 | id: LANG_RESET_DONE_CANCEL |
| 894 | desc: Visual confirmation of cancelation |
| 895 | user: |
| 896 | <source> |
| 897 | *: "Canceled" |
| 898 | </source> |
| 899 | <dest> |
| 900 | *: "已取消" |
| 901 | </dest> |
| 902 | <voice> |
| 903 | *: "" |
| 904 | </voice> |
| 905 | </phrase> |
| 906 | <phrase> |
| 907 | id: LANG_SAVE_SETTINGS |
| 908 | desc: in system_settings_menu() |
| 909 | user: |
| 910 | <source> |
| 911 | *: "Write .cfg file" |
| 912 | </source> |
| 913 | <dest> |
| 914 | *: "寫出.cfg檔案" |
| 915 | </dest> |
| 916 | <voice> |
| 917 | *: "Write configuration file" |
| 918 | </voice> |
| 919 | </phrase> |
| 920 | <phrase> |
| 921 | id: LANG_SETTINGS_SAVE_PLAYER |
| 922 | desc: displayed if save settings has failed |
| 923 | user: |
| 924 | <source> |
| 925 | *: "Save Failed" |
| 926 | </source> |
| 927 | <dest> |
| 928 | *: "儲存失敗" |
| 929 | </dest> |
| 930 | <voice> |
| 931 | *: "" |
| 932 | </voice> |
| 933 | </phrase> |
| 934 | <phrase> |
| 935 | id: LANG_SETTINGS_BATTERY_PLAYER |
| 936 | desc: if save settings has failed |
| 937 | user: |
| 938 | <source> |
| 939 | *: "Partition?" |
| 940 | </source> |
| 941 | <dest> |
| 942 | *: "分割區?" |
| 943 | </dest> |
| 944 | <voice> |
| 945 | *: "" |
| 946 | </voice> |
| 947 | </phrase> |
| 948 | <phrase> |
| 949 | id: LANG_SETTINGS_SAVE_RECORDER |
| 950 | desc: displayed if save settings has failed |
| 951 | user: |
| 952 | <source> |
| 953 | *: "Save Failed" |
| 954 | </source> |
| 955 | <dest> |
| 956 | *: "儲存失敗" |
| 957 | </dest> |
| 958 | <voice> |
| 959 | *: "" |
| 960 | </voice> |
| 961 | </phrase> |
| 962 | <phrase> |
| 963 | id: LANG_SETTINGS_BATTERY_RECORDER |
| 964 | desc: if save settings has failed |
| 965 | user: |
| 966 | <source> |
| 967 | *: "No partition?" |
| 968 | </source> |
| 969 | <dest> |
| 970 | *: "無分割區?" |
| 971 | </dest> |
| 972 | <voice> |
| 973 | *: "" |
| 974 | </voice> |
| 975 | </phrase> |
| 976 | <phrase> |
| 977 | id: LANG_RECORDING_MENU |
| 978 | desc: in the recording sub menu |
| 979 | user: |
| 980 | <source> |
| 981 | *: "Recording Screen" |
| 982 | </source> |
| 983 | <dest> |
| 984 | *: "錄音畫面" |
| 985 | </dest> |
| 986 | <voice> |
| 987 | *: "Recording Screen" |
| 988 | </voice> |
| 989 | </phrase> |
| 990 | <phrase> |
| 991 | id: LANG_RECORDING_SETTINGS |
| 992 | desc: in the main menu |
| 993 | user: |
| 994 | <source> |
| 995 | *: "Recording Settings" |
| 996 | </source> |
| 997 | <dest> |
| 998 | *: "錄音設定" |
| 999 | </dest> |
| 1000 | <voice> |
| 1001 | *: "Recording Settings" |
| 1002 | </voice> |
| 1003 | </phrase> |
| 1004 | <phrase> |
| 1005 | id: LANG_EQUALIZER_ENABLED |
| 1006 | desc: in the equalizer settings menu |
| 1007 | user: |
| 1008 | <source> |
| 1009 | *: "Enable EQ" |
| 1010 | </source> |
| 1011 | <dest> |
| 1012 | *: "開啟等化器" |
| 1013 | </dest> |
| 1014 | <voice> |
| 1015 | *: "Enable equalizer" |
| 1016 | </voice> |
| 1017 | </phrase> |
| 1018 | <phrase> |
| 1019 | id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL |
| 1020 | desc: in the equalizer settings menu |
| 1021 | user: |
| 1022 | <source> |
| 1023 | *: "Graphical EQ" |
| 1024 | </source> |
| 1025 | <dest> |
| 1026 | *: "圖解等化器" |
| 1027 | </dest> |
| 1028 | <voice> |
| 1029 | *: "Graphical equalizer" |
| 1030 | </voice> |
| 1031 | </phrase> |
| 1032 | <phrase> |
| 1033 | id: LANG_EQUALIZER_PRECUT |
| 1034 | desc: in eq settings |
| 1035 | user: |
| 1036 | <source> |
| 1037 | *: "Precut" |
| 1038 | </source> |
| 1039 | <dest> |
| 1040 | *: "預切" |
| 1041 | </dest> |
| 1042 | <voice> |
| 1043 | *: "Pre-cut" |
| 1044 | </voice> |
| 1045 | </phrase> |
| 1046 | <phrase> |
| 1047 | id: LANG_EQUALIZER_GAIN |
| 1048 | desc: in the equalizer settings menu |
| 1049 | user: |
| 1050 | <source> |
| 1051 | *: "Simple EQ Settings" |
| 1052 | </source> |
| 1053 | <dest> |
| 1054 | *: "簡易等化器設定" |
| 1055 | </dest> |
| 1056 | <voice> |
| 1057 | *: "Simple equalizer settings" |
| 1058 | </voice> |
| 1059 | </phrase> |
| 1060 | <phrase> |
| 1061 | id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED |
| 1062 | desc: in the equalizer settings menu |
| 1063 | user: |
| 1064 | <source> |
| 1065 | *: "Advanced EQ Settings" |
| 1066 | </source> |
| 1067 | <dest> |
| 1068 | *: "詳細等化器設定" |
| 1069 | </dest> |
| 1070 | <voice> |
| 1071 | *: "Advanced equalizer settings" |
| 1072 | </voice> |
| 1073 | </phrase> |
| 1074 | <phrase> |
| 1075 | id: LANG_EQUALIZER_SAVE |
| 1076 | desc: in the equalizer settings menu |
| 1077 | user: |
| 1078 | <source> |
| 1079 | *: "Save EQ Preset" |
| 1080 | </source> |
| 1081 | <dest> |
| 1082 | *: "儲存等化器設定" |
| 1083 | </dest> |
| 1084 | <voice> |
| 1085 | *: "Save equalizer preset" |
| 1086 | </voice> |
| 1087 | </phrase> |
| 1088 | <phrase> |
| 1089 | id: LANG_EQUALIZER_BROWSE |
| 1090 | desc: in the equalizer settings menu |
| 1091 | user: |
| 1092 | <source> |
| 1093 | *: "Browse EQ Presets" |
| 1094 | </source> |
| 1095 | <dest> |
| 1096 | *: "瀏覽等化器設定" |
| 1097 | </dest> |
| 1098 | <voice> |
| 1099 | *: "Browse equalizer presets" |
| 1100 | </voice> |
| 1101 | </phrase> |
| 1102 | <phrase> |
| 1103 | id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE |
| 1104 | desc: in the equalizer settings menu |
| 1105 | user: |
| 1106 | <source> |
| 1107 | *: "Edit mode: %s" |
| 1108 | </source> |
| 1109 | <dest> |
| 1110 | *: "編輯模式: %s" |
| 1111 | </dest> |
| 1112 | <voice> |
| 1113 | *: "" |
| 1114 | </voice> |
| 1115 | </phrase> |
| 1116 | <phrase> |
| 1117 | id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM |
| 1118 | desc: in the equalizer settings menu |
| 1119 | user: |
| 1120 | <source> |
| 1121 | *: "%d Hz Band Gain" |
| 1122 | </source> |
| 1123 | <dest> |
| 1124 | *: "%d Hz頻帶增益" |
| 1125 | </dest> |
| 1126 | <voice> |
| 1127 | *: "" |
| 1128 | </voice> |
| 1129 | </phrase> |
| 1130 | <phrase> |
| 1131 | id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF |
| 1132 | desc: in the equalizer settings menu |
| 1133 | user: |
| 1134 | <source> |
| 1135 | *: "Low Shelf Filter" |
| 1136 | </source> |
| 1137 | <dest> |
| 1138 | *: "Low Shelf Filter" |
| 1139 | </dest> |
| 1140 | <voice> |
| 1141 | *: "Low shelf filter" |
| 1142 | </voice> |
| 1143 | </phrase> |
| 1144 | <phrase> |
| 1145 | id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK |
| 1146 | desc: in the equalizer settings menu |
| 1147 | user: |
| 1148 | <source> |
| 1149 | *: "Peak Filter %d" |
| 1150 | </source> |
| 1151 | <dest> |
| 1152 | *: "Peak Filter %d" |
| 1153 | </dest> |
| 1154 | <voice> |
| 1155 | *: "Peak filter" |
| 1156 | </voice> |
| 1157 | </phrase> |
| 1158 | <phrase> |
| 1159 | id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF |
| 1160 | desc: in the equalizer settings menu |
| 1161 | user: |
| 1162 | <source> |
| 1163 | *: "High Shelf Filter" |
| 1164 | </source> |
| 1165 | <dest> |
| 1166 | *: "High Shelf Filter" |
| 1167 | </dest> |
| 1168 | <voice> |
| 1169 | *: "High shelf filter" |
| 1170 | </voice> |
| 1171 | </phrase> |
| 1172 | <phrase> |
| 1173 | id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF |
| 1174 | desc: in the equalizer settings menu |
| 1175 | user: |
| 1176 | <source> |
| 1177 | *: "Cutoff Frequency" |
| 1178 | </source> |
| 1179 | <dest> |
| 1180 | *: "截斷頻率" |
| 1181 | </dest> |
| 1182 | <voice> |
| 1183 | *: "Cutoff Frequency" |
| 1184 | </voice> |
| 1185 | </phrase> |
| 1186 | <phrase> |
| 1187 | id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER |
| 1188 | desc: in the equalizer settings menu |
| 1189 | user: |
| 1190 | <source> |
| 1191 | *: "Center Frequency" |
| 1192 | </source> |
| 1193 | <dest> |
| 1194 | *: "中心頻率" |
| 1195 | </dest> |
| 1196 | <voice> |
| 1197 | *: "Center frequency" |
| 1198 | </voice> |
| 1199 | </phrase> |
| 1200 | <phrase> |
| 1201 | id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q |
| 1202 | desc: in the equalizer settings menu |
| 1203 | user: |
| 1204 | <source> |
| 1205 | *: "Q" |
| 1206 | </source> |
| 1207 | <dest> |
| 1208 | *: "Q" |
| 1209 | </dest> |
| 1210 | <voice> |
| 1211 | *: "Q" |
| 1212 | </voice> |
| 1213 | </phrase> |
| 1214 | <phrase> |
| 1215 | id: LANG_EQUALIZER_BAND_GAIN |
| 1216 | desc: in the equalizer settings menu |
| 1217 | user: |
| 1218 | <source> |
| 1219 | *: "Gain" |
| 1220 | </source> |
| 1221 | <dest> |
| 1222 | *: "增益" |
| 1223 | </dest> |
| 1224 | <voice> |
| 1225 | *: "Gain" |
| 1226 | </voice> |
| 1227 | </phrase> |
| 1228 | <phrase> |
| 1229 | id: LANG_CREATE_PLAYLIST |
| 1230 | desc: Menu option for creating a playlist |
| 1231 | user: |
| 1232 | <source> |
| 1233 | *: "Create Playlist" |
| 1234 | </source> |
| 1235 | <dest> |
| 1236 | *: "建立播放清單" |
| 1237 | </dest> |
| 1238 | <voice> |
| 1239 | *: "Create Playlist" |
| 1240 | </voice> |
| 1241 | </phrase> |
| 1242 | <phrase> |
| 1243 | id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST |
| 1244 | desc: in playlist menu. |
| 1245 | user: |
| 1246 | <source> |
| 1247 | *: "View Current Playlist" |
| 1248 | </source> |
| 1249 | <dest> |
| 1250 | *: "檢視現在的播放清單" |
| 1251 | </dest> |
| 1252 | <voice> |
| 1253 | *: "View Current Playlist" |
| 1254 | </voice> |
| 1255 | </phrase> |
| 1256 | <phrase> |
| 1257 | id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST |
| 1258 | desc: in playlist menu. |
| 1259 | user: |
| 1260 | <source> |
| 1261 | *: "Save Current Playlist" |
| 1262 | </source> |
| 1263 | <dest> |
| 1264 | *: "儲存現在的播放清單" |
| 1265 | </dest> |
| 1266 | <voice> |
| 1267 | *: "Save Current Playlist" |
| 1268 | </voice> |
| 1269 | </phrase> |
| 1270 | <phrase> |
| 1271 | id: LANG_RECURSE_DIRECTORY |
| 1272 | desc: In playlist menu |
| 1273 | user: |
| 1274 | <source> |
| 1275 | *: "Recursively Insert Directories" |
| 1276 | </source> |
| 1277 | <dest> |
| 1278 | *: "遞迴插入目錄" |
| 1279 | </dest> |
| 1280 | <voice> |
| 1281 | *: "Recursively Insert Directories" |
| 1282 | </voice> |
| 1283 | </phrase> |
| 1284 | <phrase> |
| 1285 | id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU |
| 1286 | desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist |
| 1287 | user: |
| 1288 | <source> |
| 1289 | *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist" |
| 1290 | </source> |
| 1291 | <dest> |
| 1292 | *: "消除動態播放清單時警示" |
| 1293 | </dest> |
| 1294 | <voice> |
| 1295 | *: "" |
| 1296 | </voice> |
| 1297 | </phrase> |
| 1298 | <phrase> |
| 1299 | id: LANG_INFO_MENU |
| 1300 | desc: in the info menu |
| 1301 | user: |
| 1302 | <source> |
| 1303 | *: "Rockbox Info" |
| 1304 | </source> |
| 1305 | <dest> |
| 1306 | *: "Rockbox資訊" |
| 1307 | </dest> |
| 1308 | <voice> |
| 1309 | *: "Rockbox Info" |
| 1310 | </voice> |
| 1311 | </phrase> |
| 1312 | <phrase> |
| 1313 | id: LANG_VERSION |
| 1314 | desc: in the info menu |
| 1315 | user: |
| 1316 | <source> |
| 1317 | *: "Version" |
| 1318 | </source> |
| 1319 | <dest> |
| 1320 | *: "版本" |
| 1321 | </dest> |
| 1322 | <voice> |
| 1323 | *: "Version" |
| 1324 | </voice> |
| 1325 | </phrase> |
| 1326 | <phrase> |
| 1327 | id: LANG_DEBUG |
| 1328 | desc: in the info menu |
| 1329 | user: |
| 1330 | <source> |
| 1331 | *: "Debug (Keep Out!)" |
| 1332 | </source> |
| 1333 | <dest> |
| 1334 | *: "除錯(請勿進入!)" |
| 1335 | </dest> |
| 1336 | <voice> |
| 1337 | *: "Debug, keep out!" |
| 1338 | </voice> |
| 1339 | </phrase> |
| 1340 | <phrase> |
| 1341 | id: LANG_USB |
| 1342 | desc: in the info menu |
| 1343 | user: |
| 1344 | <source> |
| 1345 | *: "USB (Sim)" |
| 1346 | </source> |
| 1347 | <dest> |
| 1348 | *: "USB (Sim)" |
| 1349 | </dest> |
| 1350 | <voice> |
| 1351 | *: "" |
| 1352 | </voice> |
| 1353 | </phrase> |
| 1354 | <phrase> |
| 1355 | id: LANG_SHUFFLE |
| 1356 | desc: in settings_menu |
| 1357 | user: |
| 1358 | <source> |
| 1359 | *: "Shuffle" |
| 1360 | </source> |
| 1361 | <dest> |
| 1362 | *: "亂序播放" |
| 1363 | </dest> |
| 1364 | <voice> |
| 1365 | *: "Shuffle" |
| 1366 | </voice> |
| 1367 | </phrase> |
| 1368 | <phrase> |
| 1369 | id: LANG_REPEAT |
| 1370 | desc: in settings_menu |
| 1371 | user: |
| 1372 | <source> |
| 1373 | *: "Repeat" |
| 1374 | </source> |
| 1375 | <dest> |
| 1376 | *: "重覆" |
| 1377 | </dest> |
| 1378 | <voice> |
| 1379 | *: "Repeat" |
| 1380 | </voice> |
| 1381 | </phrase> |
| 1382 | <phrase> |
| 1383 | id: LANG_REPEAT_ALL |
| 1384 | desc: repeat playlist once all songs have completed |
| 1385 | user: |
| 1386 | <source> |
| 1387 | *: "All" |
| 1388 | </source> |
| 1389 | <dest> |
| 1390 | *: "全部" |
| 1391 | </dest> |
| 1392 | <voice> |
| 1393 | *: "All" |
| 1394 | </voice> |
| 1395 | </phrase> |
| 1396 | <phrase> |
| 1397 | id: LANG_REPEAT_ONE |
| 1398 | desc: repeat one song |
| 1399 | user: |
| 1400 | <source> |
| 1401 | *: "One" |
| 1402 | </source> |
| 1403 | <dest> |
| 1404 | *: "一首" |
| 1405 | </dest> |
| 1406 | <voice> |
| 1407 | *: "One" |
| 1408 | </voice> |
| 1409 | </phrase> |
| 1410 | <phrase> |
| 1411 | id: LANG_REPEAT_AB |
| 1412 | desc: repeat one song |
| 1413 | user: |
| 1414 | <source> |
| 1415 | *: "A-B" |
| 1416 | </source> |
| 1417 | <dest> |
| 1418 | *: "A-B" |
| 1419 | </dest> |
| 1420 | <voice> |
| 1421 | *: "A-B" |
| 1422 | </voice> |
| 1423 | </phrase> |
| 1424 | <phrase> |
| 1425 | id: LANG_PLAY_SELECTED |
| 1426 | desc: in settings_menu |
| 1427 | user: |
| 1428 | <source> |
| 1429 | *: "Play Selected First" |
| 1430 | </source> |
| 1431 | <dest> |
| 1432 | *: "先播放選擇的檔案" |
| 1433 | </dest> |
| 1434 | <voice> |
| 1435 | *: "Play Selected File First" |
| 1436 | </voice> |
| 1437 | </phrase> |
| 1438 | <phrase> |
| 1439 | id: LANG_RESUME |
| 1440 | desc: in settings_menu |
| 1441 | user: |
| 1442 | <source> |
| 1443 | *: "Resume on Startup" |
| 1444 | </source> |
| 1445 | <dest> |
| 1446 | *: "啟動時繼續" |
| 1447 | </dest> |
| 1448 | <voice> |
| 1449 | *: "Resume on Startup" |
| 1450 | </voice> |
| 1451 | </phrase> |
| 1452 | <phrase> |
| 1453 | id: LANG_WIND_MENU |
| 1454 | desc: in the playback sub menu |
| 1455 | user: |
| 1456 | <source> |
| 1457 | *: "Fast-Forward/Rewind" |
| 1458 | </source> |
| 1459 | <dest> |
| 1460 | *: "快轉/倒轉" |
| 1461 | </dest> |
| 1462 | <voice> |
| 1463 | *: "Fast forward and Rewind" |
| 1464 | </voice> |
| 1465 | </phrase> |
| 1466 | <phrase> |
| 1467 | id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN |
| 1468 | desc: MP3 buffer margin time |
| 1469 | user: |
| 1470 | <source> |
| 1471 | *: "Anti-Skip Buffer" |
| 1472 | </source> |
| 1473 | <dest> |
| 1474 | *: "Anti-Skip Buffer" |
| 1475 | </dest> |
| 1476 | <voice> |
| 1477 | *: "Anti-Skip Buffer" |
| 1478 | </voice> |
| 1479 | </phrase> |
| 1480 | <phrase> |
| 1481 | id: LANG_FADE_ON_STOP |
| 1482 | desc: options menu to set fade on stop or pause |
| 1483 | user: |
| 1484 | <source> |
| 1485 | *: "Fade on Stop/Pause" |
| 1486 | </source> |
| 1487 | <dest> |
| 1488 | *: "停止/暫停時淡出" |
| 1489 | </dest> |
| 1490 | <voice> |
| 1491 | *: "Fade On Stop and Pause" |
| 1492 | </voice> |
| 1493 | </phrase> |
| 1494 | <phrase> |
| 1495 | id: LANG_PARTY_MODE |
| 1496 | desc: party mode |
| 1497 | user: |
| 1498 | <source> |
| 1499 | *: "Party Mode" |
| 1500 | </source> |
| 1501 | <dest> |
| 1502 | *: "派對模式" |
| 1503 | </dest> |
| 1504 | <voice> |
| 1505 | *: "Party Mode" |
| 1506 | </voice> |
| 1507 | </phrase> |
| 1508 | <phrase> |
| 1509 | id: LANG_CROSSFADE |
| 1510 | desc: in playback settings |
| 1511 | user: |
| 1512 | <source> |
| 1513 | *: "Crossfade" |
| 1514 | </source> |
| 1515 | <dest> |
| 1516 | *: "Crossfade" |
| 1517 | </dest> |
| 1518 | <voice> |
| 1519 | *: "Crossfade" |
| 1520 | </voice> |
| 1521 | </phrase> |
| 1522 | <phrase> |
| 1523 | id: LANG_REPLAYGAIN |
| 1524 | desc: in replaygain |
| 1525 | user: |
| 1526 | <source> |
| 1527 | *: "Replaygain" |
| 1528 | </source> |
| 1529 | <dest> |
| 1530 | *: "Replaygain" |
| 1531 | </dest> |
| 1532 | <voice> |
| 1533 | *: "Replaygain" |
| 1534 | </voice> |
| 1535 | </phrase> |
| 1536 | <phrase> |
| 1537 | id: LANG_BEEP |
| 1538 | desc: in playback settings |
| 1539 | user: |
| 1540 | <source> |
| 1541 | *: "Beep Volume" |
| 1542 | </source> |
| 1543 | <dest> |
| 1544 | *: "嗶音量" |
| 1545 | </dest> |
| 1546 | <voice> |
| 1547 | *: "Beep Volume" |
| 1548 | </voice> |
| 1549 | </phrase> |
| 1550 | <phrase> |
| 1551 | id: LANG_WEAK |
| 1552 | desc: in beep volume in playback settings |
| 1553 | user: |
| 1554 | <source> |
| 1555 | *: "Weak" |
| 1556 | </source> |
| 1557 | <dest> |
| 1558 | *: "弱" |
| 1559 | </dest> |
| 1560 | <voice> |
| 1561 | *: "Weak" |
| 1562 | </voice> |
| 1563 | </phrase> |
| 1564 | <phrase> |
| 1565 | id: LANG_MODERATE |
| 1566 | desc: in beep volume in playback settings |
| 1567 | user: |
| 1568 | <source> |
| 1569 | *: "Moderate" |
| 1570 | </source> |
| 1571 | <dest> |
| 1572 | *: "中" |
| 1573 | </dest> |
| 1574 | <voice> |
| 1575 | *: "Moderate" |
| 1576 | </voice> |
| 1577 | </phrase> |
| 1578 | <phrase> |
| 1579 | id: LANG_STRONG |
| 1580 | desc: in beep volume in playback settings |
| 1581 | user: |
| 1582 | <source> |
| 1583 | *: "Strong" |
| 1584 | </source> |
| 1585 | <dest> |
| 1586 | *: "強" |
| 1587 | </dest> |
| 1588 | <voice> |
| 1589 | *: "Strong" |
| 1590 | </voice> |
| 1591 | </phrase> |
| 1592 | <phrase> |
| 1593 | id: LANG_SPDIF_ENABLE |
| 1594 | desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out |
| 1595 | user: |
| 1596 | <source> |
| 1597 | *: "Optical Output" |
| 1598 | </source> |
| 1599 | <dest> |
| 1600 | *: "光纖輸出" |
| 1601 | </dest> |
| 1602 | <voice> |
| 1603 | *: "Optical Output" |
| 1604 | </voice> |
| 1605 | </phrase> |
| 1606 | <phrase> |
| 1607 | id: LANG_ID3_ORDER |
| 1608 | desc: in playback settings screen |
| 1609 | user: |
| 1610 | <source> |
| 1611 | *: "ID3 Tag Priority" |
| 1612 | </source> |
| 1613 | <dest> |
| 1614 | *: "ID3標籤優先度" |
| 1615 | </dest> |
| 1616 | <voice> |
| 1617 | *: "ID3 Tag Priority" |
| 1618 | </voice> |
| 1619 | </phrase> |
| 1620 | <phrase> |
| 1621 | id: LANG_ID3_V1_FIRST |
| 1622 | desc: in playback settings screen |
| 1623 | user: |
| 1624 | <source> |
| 1625 | *: "V1 then V2" |
| 1626 | </source> |
| 1627 | <dest> |
| 1628 | *: "V1優先於V2" |
| 1629 | </dest> |
| 1630 | <voice> |
| 1631 | *: "Version 1 then version 2" |
| 1632 | </voice> |
| 1633 | </phrase> |
| 1634 | <phrase> |
| 1635 | id: LANG_ID3_V2_FIRST |
| 1636 | desc: in playback settings screen |
| 1637 | user: |
| 1638 | <source> |
| 1639 | *: "V2 then V1" |
| 1640 | </source> |
| 1641 | <dest> |
| 1642 | *: "V2優先於V1" |
| 1643 | </dest> |
| 1644 | <voice> |
| 1645 | *: "Version 2 then version 1" |
| 1646 | </voice> |
| 1647 | </phrase> |
| 1648 | <phrase> |
| 1649 | id: LANG_NEXT_FOLDER |
| 1650 | desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one |
| 1651 | user: |
| 1652 | <source> |
| 1653 | *: "Auto-Change Directory" |
| 1654 | </source> |
| 1655 | <dest> |
| 1656 | *: "自動替換目錄" |
| 1657 | </dest> |
| 1658 | <voice> |
| 1659 | *: "Auto-Change Directory" |
| 1660 | </voice> |
| 1661 | </phrase> |
| 1662 | <phrase> |
| 1663 | id: LANG_TAGCACHE |
| 1664 | desc: in tag cache settings |
| 1665 | user: |
| 1666 | <source> |
| 1667 | *: "Tag Cache" |
| 1668 | </source> |
| 1669 | <dest> |
| 1670 | *: "標籤快取" |
| 1671 | </dest> |
| 1672 | <voice> |
| 1673 | *: "Tag Cache" |
| 1674 | </voice> |
| 1675 | </phrase> |
| 1676 | <phrase> |
| 1677 | id: LANG_TAGCACHE_DISK |
Jonas Häggqvist | d91c1dd | 2006-07-18 19:53:14 +0000 | [diff] [blame^] | 1678 | desc: |
Marcoen Hirschberg | c13d751 | 2006-05-15 07:12:25 +0000 | [diff] [blame] | 1679 | user: |
| 1680 | <source> |
Jonas Häggqvist | d91c1dd | 2006-07-18 19:53:14 +0000 | [diff] [blame^] | 1681 | *: "" |
Marcoen Hirschberg | c13d751 | 2006-05-15 07:12:25 +0000 | [diff] [blame] | 1682 | </source> |
| 1683 | <dest> |
Jonas Häggqvist | d91c1dd | 2006-07-18 19:53:14 +0000 | [diff] [blame^] | 1684 | *: "" |
Marcoen Hirschberg | c13d751 | 2006-05-15 07:12:25 +0000 | [diff] [blame] | 1685 | </dest> |
| 1686 | <voice> |
Jonas Häggqvist | d91c1dd | 2006-07-18 19:53:14 +0000 | [diff] [blame^] | 1687 | *: "" |
Marcoen Hirschberg | c13d751 | 2006-05-15 07:12:25 +0000 | [diff] [blame] | 1688 | </voice> |
| 1689 | </phrase> |
| 1690 | <phrase> |
| 1691 | id: LANG_TAGCACHE_RAM |
| 1692 | desc: in tag cache settings |
| 1693 | user: |
| 1694 | <source> |
| 1695 | *: "Load to RAM" |
| 1696 | </source> |
| 1697 | <dest> |
| 1698 | *: "載入到記憶體" |
| 1699 | </dest> |
| 1700 | <voice> |
| 1701 | *: "Load to RAM" |
| 1702 | </voice> |
| 1703 | </phrase> |
| 1704 | <phrase> |
| 1705 | id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE |
| 1706 | desc: in tag cache settings |
| 1707 | user: |
| 1708 | <source> |
Jonas Häggqvist | d91c1dd | 2006-07-18 19:53:14 +0000 | [diff] [blame^] | 1709 | *: "Initialize now" |
Marcoen Hirschberg | c13d751 | 2006-05-15 07:12:25 +0000 | [diff] [blame] | 1710 | </source> |
| 1711 | <dest> |
Jonas Häggqvist | d91c1dd | 2006-07-18 19:53:14 +0000 | [diff] [blame^] | 1712 | *: "即刻初始化" |
Marcoen Hirschberg | c13d751 | 2006-05-15 07:12:25 +0000 | [diff] [blame] | 1713 | </dest> |
| 1714 | <voice> |
Jonas Häggqvist | d91c1dd | 2006-07-18 19:53:14 +0000 | [diff] [blame^] | 1715 | *: "Initialize now" |
Marcoen Hirschberg | c13d751 | 2006-05-15 07:12:25 +0000 | [diff] [blame] | 1716 | </voice> |
| 1717 | </phrase> |
| 1718 | <phrase> |
| 1719 | id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH |
| 1720 | desc: in tag cache settings |
| 1721 | user: |
| 1722 | <source> |
| 1723 | *: "Updating in background" |
| 1724 | </source> |
| 1725 | <dest> |
| 1726 | *: "在背景更新中" |
| 1727 | </dest> |
| 1728 | <voice> |
| 1729 | *: "" |
| 1730 | </voice> |
| 1731 | </phrase> |
| 1732 | <phrase> |
| 1733 | id: LANG_TAGCACHE_INIT |
| 1734 | desc: while initializing tagcache on boot |
| 1735 | user: |
| 1736 | <source> |
| 1737 | *: "Committing tagcache" |
| 1738 | </source> |
| 1739 | <dest> |
| 1740 | *: "處理標籤快取" |
| 1741 | </dest> |
| 1742 | <voice> |
| 1743 | *: "" |
| 1744 | </voice> |
| 1745 | </phrase> |
| 1746 | <phrase> |
| 1747 | id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE |
| 1748 | desc: in settings_menu. |
| 1749 | user: |
| 1750 | <source> |
| 1751 | *: "Gather Runtime Data (experimental)" |
| 1752 | </source> |
| 1753 | <dest> |
| 1754 | *: "收集運行時資料(實驗性的)" |
| 1755 | </dest> |
| 1756 | <voice> |
| 1757 | *: "Gather Runtime Data" |
| 1758 | </voice> |
| 1759 | </phrase> |
| 1760 | <phrase> |
| 1761 | id: LANG_SORT_CASE |
| 1762 | desc: in settings_menu |
| 1763 | user: |
| 1764 | <source> |
| 1765 | *: "Sort Case Sensitive" |
| 1766 | </source> |
| 1767 | <dest> |
| 1768 | *: "排序時區別大小寫" |
| 1769 | </dest> |
| 1770 | <voice> |
| 1771 | *: "Sort Case Sensitive" |
| 1772 | </voice> |
| 1773 | </phrase> |
| 1774 | <phrase> |
| 1775 | id: LANG_SORT_DIR |
| 1776 | desc: browser sorting setting |
| 1777 | user: |
| 1778 | <source> |
| 1779 | *: "Sort Directories" |
| 1780 | </source> |
| 1781 | <dest> |
| 1782 | *: "排序目錄" |
| 1783 | </dest> |
| 1784 | <voice> |
| 1785 | *: "sort directories" |
| 1786 | </voice> |
| 1787 | </phrase> |
| 1788 | <phrase> |
| 1789 | id: LANG_SORT_FILE |
| 1790 | desc: browser sorting setting |
| 1791 | user: |
| 1792 | <source> |
| 1793 | *: "Sort Files" |
| 1794 | </source> |
| 1795 | <dest> |
| 1796 | *: "排序檔案" |
| 1797 | </dest> |
| 1798 | <voice> |
| 1799 | *: "sort files" |
| 1800 | </voice> |
| 1801 | </phrase> |
| 1802 | <phrase> |
| 1803 | id: LANG_SORT_ALPHA |
| 1804 | desc: browser sorting setting |
| 1805 | user: |
| 1806 | <source> |
| 1807 | *: "Alphabetical" |
| 1808 | </source> |
| 1809 | <dest> |
| 1810 | *: "字母順序" |
| 1811 | </dest> |
| 1812 | <voice> |
| 1813 | *: "Alphabetical" |
| 1814 | </voice> |
| 1815 | </phrase> |
| 1816 | <phrase> |
| 1817 | id: LANG_SORT_DATE |
| 1818 | desc: browser sorting setting |
| 1819 | user: |
| 1820 | <source> |
| 1821 | *: "By Date" |
| 1822 | </source> |
| 1823 | <dest> |
| 1824 | *: "以日期" |
| 1825 | </dest> |
| 1826 | <voice> |
| 1827 | *: "By Date" |
| 1828 | </voice> |
| 1829 | </phrase> |
| 1830 | <phrase> |
| 1831 | id: LANG_SORT_DATE_REVERSE |
| 1832 | desc: browser sorting setting |
| 1833 | user: |
| 1834 | <source> |
| 1835 | *: "By Newest Date" |
| 1836 | </source> |
| 1837 | <dest> |
| 1838 | *: "以最新日期" |
| 1839 | </dest> |
| 1840 | <voice> |
| 1841 | *: "By Newest Date" |
| 1842 | </voice> |
| 1843 | </phrase> |
| 1844 | <phrase> |
| 1845 | id: LANG_SORT_TYPE |
| 1846 | desc: browser sorting setting |
| 1847 | user: |
| 1848 | <source> |
| 1849 | *: "By Type" |
| 1850 | </source> |
| 1851 | <dest> |
| 1852 | *: "以類型" |
| 1853 | </dest> |
| 1854 | <voice> |
| 1855 | *: "By Type" |
| 1856 | </voice> |
| 1857 | </phrase> |
| 1858 | <phrase> |
| 1859 | id: LANG_FILTER |
| 1860 | desc: setting name for dir filter |
| 1861 | user: |
| 1862 | <source> |
| 1863 | *: "Show Files" |
| 1864 | </source> |
| 1865 | <dest> |
| 1866 | *: "顯示檔案" |
| 1867 | </dest> |
| 1868 | <voice> |
| 1869 | *: "Show Files" |
| 1870 | </voice> |
| 1871 | </phrase> |
| 1872 | <phrase> |
| 1873 | id: LANG_FILTER_ALL |
| 1874 | desc: show all files |
| 1875 | user: |
| 1876 | <source> |
| 1877 | *: "All" |
| 1878 | </source> |
| 1879 | <dest> |
| 1880 | *: "全部" |
| 1881 | </dest> |
| 1882 | <voice> |
| 1883 | *: "All" |
| 1884 | </voice> |
| 1885 | </phrase> |
| 1886 | <phrase> |
| 1887 | id: LANG_FILTER_SUPPORTED |
| 1888 | desc: show all file types supported by Rockbox |
| 1889 | user: |
| 1890 | <source> |
| 1891 | *: "Supported" |
| 1892 | </source> |
| 1893 | <dest> |
| 1894 | *: "支援的" |
| 1895 | </dest> |
| 1896 | <voice> |
| 1897 | *: "Supported" |
| 1898 | </voice> |
| 1899 | </phrase> |
| 1900 | <phrase> |
| 1901 | id: LANG_FILTER_MUSIC |
| 1902 | desc: show only music-related files |
| 1903 | user: |
| 1904 | <source> |
| 1905 | *: "Music" |
| 1906 | </source> |
| 1907 | <dest> |
| 1908 | *: "音樂" |
| 1909 | </dest> |
| 1910 | <voice> |
| 1911 | *: "Music" |
| 1912 | </voice> |
| 1913 | </phrase> |
| 1914 | <phrase> |
| 1915 | id: LANG_FILTER_PLAYLIST |
| 1916 | desc: show only playlist |
| 1917 | user: |
| 1918 | <source> |
| 1919 | *: "Playlists" |
| 1920 | </source> |
| 1921 | <dest> |
| 1922 | *: "播放清單" |
| 1923 | </dest> |
| 1924 | <voice> |
| 1925 | *: "Playlists" |
| 1926 | </voice> |
| 1927 | </phrase> |
| 1928 | <phrase> |
| 1929 | id: LANG_FILTER_ID3DB |
| 1930 | desc: show ID3 Database |
| 1931 | user: |
| 1932 | <source> |
| 1933 | *: "ID3 Database" |
| 1934 | </source> |
| 1935 | <dest> |
| 1936 | *: "ID3資料庫" |
| 1937 | </dest> |
| 1938 | <voice> |
| 1939 | *: "ID3 Database" |
| 1940 | </voice> |
| 1941 | </phrase> |
| 1942 | <phrase> |
| 1943 | id: LANG_FOLLOW |
| 1944 | desc: in settings_menu |
| 1945 | user: |
| 1946 | <source> |
| 1947 | *: "Follow Playlist" |
| 1948 | </source> |
| 1949 | <dest> |
| 1950 | *: "跟隨播放清單" |
| 1951 | </dest> |
| 1952 | <voice> |
| 1953 | *: "Follow Playlist" |
| 1954 | </voice> |
| 1955 | </phrase> |
| 1956 | <phrase> |
| 1957 | id: LANG_SHOW_ICONS |
| 1958 | desc: in settings_menu |
| 1959 | user: |
| 1960 | <source> |
| 1961 | *: "Show Icons" |
| 1962 | </source> |
| 1963 | <dest> |
| 1964 | *: "顯示圖示" |
| 1965 | </dest> |
| 1966 | <voice> |
| 1967 | *: "Show Icons" |
| 1968 | </voice> |
| 1969 | </phrase> |
| 1970 | <phrase> |
| 1971 | id: LANG_CUSTOM_FONT |
| 1972 | desc: in setting_menu() |
| 1973 | user: |
| 1974 | <source> |
| 1975 | *: "Browse Fonts" |
| 1976 | </source> |
| 1977 | <dest> |
| 1978 | *: "瀏覽字形" |
| 1979 | </dest> |
| 1980 | <voice> |
| 1981 | *: "Browse Fonts" |
| 1982 | </voice> |
| 1983 | </phrase> |
| 1984 | <phrase> |
| 1985 | id: LANG_WHILE_PLAYING |
| 1986 | desc: in settings_menu() |
| 1987 | user: |
| 1988 | <source> |
| 1989 | *: "Browse .wps files" |
| 1990 | </source> |
| 1991 | <dest> |
| 1992 | *: "瀏覽.wps檔案" |
| 1993 | </dest> |
| 1994 | <voice> |
| 1995 | *: "Browse while-playing-screen files" |
| 1996 | </voice> |
| 1997 | </phrase> |
| 1998 | <phrase> |
| 1999 | id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING |
| 2000 | desc: in settings_menu() |
| 2001 | user: |
| 2002 | <source> |
| 2003 | *: "Browse .rwps files" |
| 2004 | </source> |
| 2005 | <dest> |
| 2006 | *: "瀏覽.rwps檔案" |
| 2007 | </dest> |
| 2008 | <voice> |
| 2009 | *: "Browse remote while-playing-screen files" |
| 2010 | </voice> |
| 2011 | </phrase> |
| 2012 | <phrase> |
| 2013 | id: LANG_LCD_MENU |
| 2014 | desc: in the display sub menu |
| 2015 | user: |
| 2016 | <source> |
| 2017 | *: "LCD Settings" |
| 2018 | </source> |
| 2019 | <dest> |
| 2020 | *: "液晶顯示設定" |
| 2021 | </dest> |
| 2022 | <voice> |
| 2023 | *: "LCD Settings" |
| 2024 | </voice> |
| 2025 | </phrase> |
| 2026 | <phrase> |
| 2027 | id: LANG_LCD_REMOTE_MENU |
| 2028 | desc: in the display sub menu |
| 2029 | user: |
| 2030 | <source> |
| 2031 | *: "Remote-LCD Settings" |
| 2032 | </source> |
| 2033 | <dest> |
| 2034 | *: "線控液晶顯示設定" |
| 2035 | </dest> |
| 2036 | <voice> |
| 2037 | *: "Remote LCD settings" |
| 2038 | </voice> |
| 2039 | </phrase> |
| 2040 | <phrase> |
| 2041 | id: LANG_SCROLL_MENU |
| 2042 | desc: in display_settings_menu() |
| 2043 | user: |
| 2044 | <source> |
| 2045 | *: "Scrolling" |
| 2046 | </source> |
| 2047 | <dest> |
| 2048 | *: "捲動設定" |
| 2049 | </dest> |
| 2050 | <voice> |
| 2051 | *: "Scrolling" |
| 2052 | </voice> |
| 2053 | </phrase> |
| 2054 | <phrase> |
| 2055 | id: LANG_BARS_MENU |
| 2056 | desc: in the display sub menu |
| 2057 | user: |
| 2058 | <source> |
| 2059 | *: "Status-/Scrollbar" |
| 2060 | </source> |
| 2061 | <dest> |
| 2062 | *: "狀態列/捲動軸" |
| 2063 | </dest> |
| 2064 | <voice> |
| 2065 | *: "Status- and Scrollbar" |
| 2066 | </voice> |
| 2067 | </phrase> |
| 2068 | <phrase> |
| 2069 | id: LANG_PM_MENU |
| 2070 | desc: in the display menu |
| 2071 | user: |
| 2072 | <source> |
| 2073 | *: "Peak Meter" |
| 2074 | </source> |
| 2075 | <dest> |
| 2076 | *: "Peak Meter" |
| 2077 | </dest> |
| 2078 | <voice> |
| 2079 | *: "Peak Meter" |
| 2080 | </voice> |
| 2081 | </phrase> |
| 2082 | <phrase> |
| 2083 | id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE |
| 2084 | desc: default encoding used with id3 tags |
| 2085 | user: |
| 2086 | <source> |
| 2087 | *: "Default Codepage" |
| 2088 | </source> |
| 2089 | <dest> |
| 2090 | *: "預設碼頁" |
| 2091 | </dest> |
| 2092 | <voice> |
| 2093 | *: "Default codepage" |
| 2094 | </voice> |
| 2095 | </phrase> |
| 2096 | <phrase> |
| 2097 | id: LANG_CODEPAGE_LATIN1 |
| 2098 | desc: in codepage setting menu |
| 2099 | user: |
| 2100 | <source> |
| 2101 | *: "Latin1 (ISO-8859-1)" |
| 2102 | </source> |
| 2103 | <dest> |
| 2104 | *: "Latin1 (ISO-8859-1)" |
| 2105 | </dest> |
| 2106 | <voice> |
| 2107 | *: "Latin 1" |
| 2108 | </voice> |
| 2109 | </phrase> |
| 2110 | <phrase> |
| 2111 | id: LANG_CODEPAGE_GREEK |
| 2112 | desc: in codepage setting menu |
| 2113 | user: |
| 2114 | <source> |
| 2115 | *: "Greek (ISO-8859-7)" |
| 2116 | </source> |
| 2117 | <dest> |
| 2118 | *: "Greek (ISO-8859-7)" |
| 2119 | </dest> |
| 2120 | <voice> |
| 2121 | *: "Greek" |
| 2122 | </voice> |
| 2123 | </phrase> |
| 2124 | <phrase> |
| 2125 | id: LANG_CODEPAGE_HEBREW |
| 2126 | desc: in codepage setting menu |
| 2127 | user: |
| 2128 | <source> |
| 2129 | *: "Hebrew (ISO-8859-8)" |
| 2130 | </source> |
| 2131 | <dest> |
| 2132 | *: "Hebrew (ISO-8859-8)" |
| 2133 | </dest> |
| 2134 | <voice> |
| 2135 | *: "Hebrew" |
| 2136 | </voice> |
| 2137 | </phrase> |
| 2138 | <phrase> |
| 2139 | id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC |
| 2140 | desc: in codepage setting menu |
| 2141 | user: |
| 2142 | <source> |
| 2143 | *: "Cyrillic (CP1251)" |
| 2144 | </source> |
| 2145 | <dest> |
| 2146 | *: "Cyrillic (CP1251)" |
| 2147 | </dest> |
| 2148 | <voice> |
| 2149 | *: "Cyrillic" |
| 2150 | </voice> |
| 2151 | </phrase> |
| 2152 | <phrase> |
| 2153 | id: LANG_CODEPAGE_THAI |
| 2154 | desc: in codepage setting menu |
| 2155 | user: |
| 2156 | <source> |
| 2157 | *: "Thai (ISO-8859-11)" |
| 2158 | </source> |
| 2159 | <dest> |
| 2160 | *: "Thai (ISO-8859-11)" |
| 2161 | </dest> |
| 2162 | <voice> |
| 2163 | *: "Thai" |
| 2164 | </voice> |
| 2165 | </phrase> |
| 2166 | <phrase> |
| 2167 | id: LANG_CODEPAGE_ARABIC |
| 2168 | desc: in codepage setting menu |
| 2169 | user: |
| 2170 | <source> |
| 2171 | *: "Arabic (CP1256)" |
| 2172 | </source> |
| 2173 | <dest> |
| 2174 | *: "Arabic (CP1256)" |
| 2175 | </dest> |
| 2176 | <voice> |
| 2177 | *: "Arabic" |
| 2178 | </voice> |
| 2179 | </phrase> |
| 2180 | <phrase> |
| 2181 | id: LANG_CODEPAGE_TURKISH |
| 2182 | desc: in codepage setting menu |
| 2183 | user: |
| 2184 | <source> |
| 2185 | *: "Turkish (ISO-8859-9)" |
| 2186 | </source> |
| 2187 | <dest> |
| 2188 | *: "Turkish (ISO-8859-9)" |
| 2189 | </dest> |
| 2190 | <voice> |
| 2191 | *: "Turkish" |
| 2192 | </voice> |
| 2193 | </phrase> |
| 2194 | <phrase> |
| 2195 | id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED |
| 2196 | desc: in codepage setting menu |
| 2197 | user: |
| 2198 | <source> |
| 2199 | *: "Latin Extended (ISO-8859-2)" |
| 2200 | </source> |
| 2201 | <dest> |
| 2202 | *: "Latin Extended (ISO-8859-2)" |
| 2203 | </dest> |
| 2204 | <voice> |
| 2205 | *: "Latin extended" |
| 2206 | </voice> |
| 2207 | </phrase> |
| 2208 | <phrase> |
| 2209 | id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE |
| 2210 | desc: in codepage setting menu |
| 2211 | user: |
| 2212 | <source> |
| 2213 | *: "Japanese (SJIS)" |
| 2214 | </source> |
| 2215 | <dest> |
| 2216 | *: "Japanese (SJIS)" |
| 2217 | </dest> |
| 2218 | <voice> |
| 2219 | *: "Japanese" |
| 2220 | </voice> |
| 2221 | </phrase> |
| 2222 | <phrase> |
| 2223 | id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED |
| 2224 | desc: in codepage setting menu |
| 2225 | user: |
| 2226 | <source> |
| 2227 | *: "Simp. Chinese (GB2312)" |
| 2228 | </source> |
| 2229 | <dest> |
| 2230 | *: "Simp. Chinese (GB2312)" |
| 2231 | </dest> |
| 2232 | <voice> |
| 2233 | *: "Simplified Chinese" |
| 2234 | </voice> |
| 2235 | </phrase> |
| 2236 | <phrase> |
| 2237 | id: LANG_CODEPAGE_KOREAN |
| 2238 | desc: in codepage setting menu |
| 2239 | user: |
| 2240 | <source> |
| 2241 | *: "Korean (KSX1001)" |
| 2242 | </source> |
| 2243 | <dest> |
| 2244 | *: "Korean (KSX1001)" |
| 2245 | </dest> |
| 2246 | <voice> |
| 2247 | *: "Korean" |
| 2248 | </voice> |
| 2249 | </phrase> |
| 2250 | <phrase> |
| 2251 | id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL |
| 2252 | desc: in codepage setting menu |
| 2253 | user: |
| 2254 | <source> |
| 2255 | *: "Trad. Chinese (BIG5)" |
| 2256 | </source> |
| 2257 | <dest> |
| 2258 | *: "Trad. Chinese (BIG5)" |
| 2259 | </dest> |
| 2260 | <voice> |
| 2261 | *: "Traditional Chinese" |
| 2262 | </voice> |
| 2263 | </phrase> |
| 2264 | <phrase> |
| 2265 | id: LANG_CODEPAGE_UTF8 |
| 2266 | desc: in codepage setting menu |
| 2267 | user: |
| 2268 | <source> |
| 2269 | *: "Unicode (UTF-8)" |
| 2270 | </source> |
| 2271 | <dest> |
| 2272 | *: "Unicode (UTF-8)" |
| 2273 | </dest> |
| 2274 | <voice> |
| 2275 | *: "Unicode" |
| 2276 | </voice> |
| 2277 | </phrase> |
| 2278 | <phrase> |
| 2279 | id: LANG_BATTERY_MENU |
| 2280 | desc: in the system sub menu |
| 2281 | user: |
| 2282 | <source> |
| 2283 | *: "Battery" |
| 2284 | </source> |
| 2285 | <dest> |
| 2286 | *: "電池" |
| 2287 | </dest> |
| 2288 | <voice> |
| 2289 | *: "Battery" |
| 2290 | </voice> |
| 2291 | </phrase> |
| 2292 | <phrase> |
| 2293 | id: LANG_DISK_MENU |
| 2294 | desc: in the system sub menu |
| 2295 | user: |
| 2296 | <source> |
| 2297 | *: "Disk" |
| 2298 | </source> |
| 2299 | <dest> |
| 2300 | *: "硬碟" |
| 2301 | </dest> |
| 2302 | <voice> |
| 2303 | *: "Disk" |
| 2304 | </voice> |
| 2305 | </phrase> |
| 2306 | <phrase> |
| 2307 | id: LANG_TIME_MENU |
| 2308 | desc: in the system sub menu |
| 2309 | user: |
| 2310 | <source> |
| 2311 | *: "Time & Date" |
| 2312 | </source> |
| 2313 | <dest> |
| 2314 | *: "時間與日期" |
| 2315 | </dest> |
| 2316 | <voice> |
| 2317 | *: "Time and Date" |
| 2318 | </voice> |
| 2319 | </phrase> |
| 2320 | <phrase> |
| 2321 | id: LANG_POWEROFF_IDLE |
| 2322 | desc: in settings_menu |
| 2323 | user: |
| 2324 | <source> |
| 2325 | *: "Idle Poweroff" |
| 2326 | </source> |
| 2327 | <dest> |
| 2328 | *: "閒置關閉電源" |
| 2329 | </dest> |
| 2330 | <voice> |
| 2331 | *: "Idle Poweroff" |
| 2332 | </voice> |
| 2333 | </phrase> |
| 2334 | <phrase> |
| 2335 | id: LANG_SLEEP_TIMER |
| 2336 | desc: sleep timer setting |
| 2337 | user: |
| 2338 | <source> |
| 2339 | *: "Sleep Timer" |
| 2340 | </source> |
| 2341 | <dest> |
| 2342 | *: "睡眠定時" |
| 2343 | </dest> |
| 2344 | <voice> |
| 2345 | *: "Sleep Timer" |
| 2346 | </voice> |
| 2347 | </phrase> |
| 2348 | <phrase> |
| 2349 | id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU |
| 2350 | desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod. |
| 2351 | user: |
| 2352 | <source> |
| 2353 | *: "Wake-Up Alarm" |
| 2354 | </source> |
| 2355 | <dest> |
| 2356 | *: "鬧鈴" |
| 2357 | </dest> |
| 2358 | <voice> |
| 2359 | *: "Wake-Up Alarm" |
| 2360 | </voice> |
| 2361 | </phrase> |
| 2362 | <phrase> |
| 2363 | id: LANG_LIMITS_MENU |
| 2364 | desc: in the system sub menu |
| 2365 | user: |
| 2366 | <source> |
| 2367 | *: "Limits" |
| 2368 | </source> |
| 2369 | <dest> |
| 2370 | *: "限制" |
| 2371 | </dest> |
| 2372 | <voice> |
| 2373 | *: "Limits" |
| 2374 | </voice> |
| 2375 | </phrase> |
| 2376 | <phrase> |
| 2377 | id: LANG_LINE_IN |
| 2378 | desc: in settings_menu |
| 2379 | user: |
| 2380 | <source> |
| 2381 | *: "Line In" |
| 2382 | </source> |
| 2383 | <dest> |
| 2384 | *: "Line In" |
| 2385 | </dest> |
| 2386 | <voice> |
| 2387 | *: "Line In" |
| 2388 | </voice> |
| 2389 | </phrase> |
| 2390 | <phrase> |
| 2391 | id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE |
| 2392 | desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off |
| 2393 | user: |
| 2394 | <source> |
| 2395 | *: "Car Adapter Mode" |
| 2396 | </source> |
| 2397 | <dest> |
| 2398 | *: "車用變壓器模式" |
| 2399 | </dest> |
| 2400 | <voice> |
| 2401 | *: "Car Adapter Mode" |
| 2402 | </voice> |
| 2403 | </phrase> |
| 2404 | <phrase> |
| 2405 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE |
| 2406 | desc: prompt for user to decide to create an bookmark |
| 2407 | user: |
| 2408 | <source> |
| 2409 | *: "Bookmark on Stop" |
| 2410 | </source> |
| 2411 | <dest> |
| 2412 | *: "停止時建立書籤" |
| 2413 | </dest> |
| 2414 | <voice> |
| 2415 | *: "Bookmark on Stop" |
| 2416 | </voice> |
| 2417 | </phrase> |
| 2418 | <phrase> |
| 2419 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES |
| 2420 | desc: Save in recent bookmarks only |
| 2421 | user: |
| 2422 | <source> |
| 2423 | *: "Yes - Recent only" |
| 2424 | </source> |
| 2425 | <dest> |
| 2426 | *: "是 - 只存在最近書籤" |
| 2427 | </dest> |
| 2428 | <voice> |
| 2429 | *: "Yes - Recent only" |
| 2430 | </voice> |
| 2431 | </phrase> |
| 2432 | <phrase> |
| 2433 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK |
| 2434 | desc: Save in recent bookmarks only |
| 2435 | user: |
| 2436 | <source> |
| 2437 | *: "Ask - Recent only" |
| 2438 | </source> |
| 2439 | <dest> |
| 2440 | *: "詢問 - 只存在最近書籤" |
| 2441 | </dest> |
| 2442 | <voice> |
| 2443 | *: "Ask - Recent only" |
| 2444 | </voice> |
| 2445 | </phrase> |
| 2446 | <phrase> |
| 2447 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD |
| 2448 | desc: prompt for user to decide to create a bookmark |
| 2449 | user: |
| 2450 | <source> |
| 2451 | *: "Load Last Bookmark" |
| 2452 | </source> |
| 2453 | <dest> |
| 2454 | *: "載入最近書籤" |
| 2455 | </dest> |
| 2456 | <voice> |
| 2457 | *: "Load Last Bookmark" |
| 2458 | </voice> |
| 2459 | </phrase> |
| 2460 | <phrase> |
| 2461 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS |
| 2462 | desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks |
| 2463 | user: |
| 2464 | <source> |
| 2465 | *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?" |
| 2466 | </source> |
| 2467 | <dest> |
| 2468 | *: "維護最近書籤清單?" |
| 2469 | </dest> |
| 2470 | <voice> |
| 2471 | *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?" |
| 2472 | </voice> |
| 2473 | </phrase> |
| 2474 | <phrase> |
| 2475 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY |
| 2476 | desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks |
| 2477 | user: |
| 2478 | <source> |
| 2479 | *: "Unique only" |
| 2480 | </source> |
| 2481 | <dest> |
| 2482 | *: "只有唯一的" |
| 2483 | </dest> |
| 2484 | <voice> |
| 2485 | *: "Unique only" |
| 2486 | </voice> |
| 2487 | </phrase> |
| 2488 | <phrase> |
| 2489 | id: LANG_VOICE_MENU |
| 2490 | desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI |
| 2491 | user: |
| 2492 | <source> |
| 2493 | *: "Voice Menus" |
| 2494 | </source> |
| 2495 | <dest> |
| 2496 | *: "語音選單" |
| 2497 | </dest> |
| 2498 | <voice> |
| 2499 | *: "Voice Menus" |
| 2500 | </voice> |
| 2501 | </phrase> |
| 2502 | <phrase> |
| 2503 | id: LANG_VOICE_DIR |
| 2504 | desc: item of voice menu, set the "talkbox" mode for directories |
| 2505 | user: |
| 2506 | <source> |
| 2507 | *: "Voice Directories" |
| 2508 | </source> |
| 2509 | <dest> |
| 2510 | *: "語音目錄" |
| 2511 | </dest> |
| 2512 | <voice> |
| 2513 | *: "Voice Directories" |
| 2514 | </voice> |
| 2515 | </phrase> |
| 2516 | <phrase> |
| 2517 | id: LANG_VOICE_FILE |
| 2518 | desc: item of voice menu, set the voive mode for files |
| 2519 | user: |
| 2520 | <source> |
| 2521 | *: "Voice Filenames" |
| 2522 | </source> |
| 2523 | <dest> |
| 2524 | *: "語音檔案名稱" |
| 2525 | </dest> |
| 2526 | <voice> |
| 2527 | *: "Voice Filenames" |
| 2528 | </voice> |
| 2529 | </phrase> |
| 2530 | <phrase> |
| 2531 | id: LANG_VOICE_NUMBER |
| 2532 | desc: "talkbox" mode for files+directories |
| 2533 | user: |
| 2534 | <source> |
| 2535 | *: "Numbers" |
| 2536 | </source> |
| 2537 | <dest> |
| 2538 | *: "數字" |
| 2539 | </dest> |
| 2540 | <voice> |
| 2541 | *: "Numbers" |
| 2542 | </voice> |
| 2543 | </phrase> |
| 2544 | <phrase> |
| 2545 | id: LANG_VOICE_SPELL |
| 2546 | desc: "talkbox" mode for files+directories |
| 2547 | user: |
| 2548 | <source> |
| 2549 | *: "Spell" |
| 2550 | </source> |
| 2551 | <dest> |
| 2552 | *: "拼字" |
| 2553 | </dest> |
| 2554 | <voice> |
| 2555 | *: "Spell" |
| 2556 | </voice> |
| 2557 | </phrase> |
| 2558 | <phrase> |
| 2559 | id: LANG_VOICE_DIR_HOVER |
| 2560 | desc: "talkbox" mode for directories + files |
| 2561 | user: |
| 2562 | <source> |
| 2563 | *: ".talk mp3 clip" |
| 2564 | </source> |
| 2565 | <dest> |
| 2566 | *: ".talk mp3 片段" |
| 2567 | </dest> |
| 2568 | <voice> |
| 2569 | *: "talk mp3 clip" |
| 2570 | </voice> |
| 2571 | </phrase> |
| 2572 | <phrase> |
| 2573 | id: LANG_RECORDING_QUALITY |
| 2574 | desc: in the recording settings |
| 2575 | user: |
| 2576 | <source> |
| 2577 | *: "Quality" |
| 2578 | </source> |
| 2579 | <dest> |
| 2580 | *: "品質" |
| 2581 | </dest> |
| 2582 | <voice> |
| 2583 | *: "Quality" |
| 2584 | </voice> |
| 2585 | </phrase> |
| 2586 | <phrase> |
| 2587 | id: LANG_RECORDING_FREQUENCY |
| 2588 | desc: in the recording settings |
| 2589 | user: |
| 2590 | <source> |
| 2591 | *: "Frequency" |
| 2592 | </source> |
| 2593 | <dest> |
| 2594 | *: "頻率" |
| 2595 | </dest> |
| 2596 | <voice> |
| 2597 | *: "Frequency" |
| 2598 | </voice> |
| 2599 | </phrase> |
| 2600 | <phrase> |
| 2601 | id: LANG_RECORDING_SOURCE |
| 2602 | desc: in the recording settings |
| 2603 | user: |
| 2604 | <source> |
| 2605 | *: "Source" |
| 2606 | </source> |
| 2607 | <dest> |
| 2608 | *: "來源" |
| 2609 | </dest> |
| 2610 | <voice> |
| 2611 | *: "Source" |
| 2612 | </voice> |
| 2613 | </phrase> |
| 2614 | <phrase> |
| 2615 | id: LANG_RECORDING_SRC_MIC |
| 2616 | desc: in the recording settings |
| 2617 | user: |
| 2618 | <source> |
| 2619 | *: "Mic" |
| 2620 | </source> |
| 2621 | <dest> |
| 2622 | *: "麥克風" |
| 2623 | </dest> |
| 2624 | <voice> |
| 2625 | *: "Microphone" |
| 2626 | </voice> |
| 2627 | </phrase> |
| 2628 | <phrase> |
| 2629 | id: LANG_RECORDING_SRC_LINE |
| 2630 | desc: in the recording settings |
| 2631 | user: |
| 2632 | <source> |
| 2633 | *: "Line In" |
| 2634 | </source> |
| 2635 | <dest> |
| 2636 | *: "Line In" |
| 2637 | </dest> |
| 2638 | <voice> |
| 2639 | *: "Line In" |
| 2640 | </voice> |
| 2641 | </phrase> |
| 2642 | <phrase> |
| 2643 | id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL |
| 2644 | desc: in the recording settings |
| 2645 | user: |
| 2646 | <source> |
| 2647 | *: "Digital" |
| 2648 | </source> |
| 2649 | <dest> |
| 2650 | *: "數位" |
| 2651 | </dest> |
| 2652 | <voice> |
| 2653 | *: "Digital" |
| 2654 | </voice> |
| 2655 | </phrase> |
| 2656 | <phrase> |
| 2657 | id: LANG_RECORDING_CHANNELS |
| 2658 | desc: in the recording settings |
| 2659 | user: |
| 2660 | <source> |
| 2661 | *: "Channels" |
| 2662 | </source> |
| 2663 | <dest> |
| 2664 | *: "聲道" |
| 2665 | </dest> |
| 2666 | <voice> |
| 2667 | *: "Channels" |
| 2668 | </voice> |
| 2669 | </phrase> |
| 2670 | <phrase> |
| 2671 | id: LANG_RECORDING_EDITABLE |
| 2672 | desc: Editable recordings setting |
| 2673 | user: |
| 2674 | <source> |
| 2675 | *: "Independent Frames" |
| 2676 | </source> |
| 2677 | <dest> |
| 2678 | *: "獨立框架" |
| 2679 | </dest> |
| 2680 | <voice> |
| 2681 | *: "Independent Frames" |
| 2682 | </voice> |
| 2683 | </phrase> |
| 2684 | <phrase> |
| 2685 | id: LANG_RECORD_TIMESPLIT |
| 2686 | desc: Prompt for record timer interval setting, in the record settings menu |
| 2687 | user: |
| 2688 | <source> |
| 2689 | *: "Time Split" |
| 2690 | </source> |
| 2691 | <dest> |
| 2692 | *: "自動時間分割" |
| 2693 | </dest> |
| 2694 | <voice> |
| 2695 | *: "Time Split" |
| 2696 | </voice> |
| 2697 | </phrase> |
| 2698 | <phrase> |
| 2699 | id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME |
| 2700 | desc: in recording settings_menu |
| 2701 | user: |
| 2702 | <source> |
| 2703 | *: "Prerecord Time" |
| 2704 | </source> |
| 2705 | <dest> |
| 2706 | *: "預錄時間" |
| 2707 | </dest> |
| 2708 | <voice> |
| 2709 | *: "Pre-Record time" |
| 2710 | </voice> |
| 2711 | </phrase> |
| 2712 | <phrase> |
| 2713 | id: LANG_RECORD_DIRECTORY |
| 2714 | desc: in recording settings_menu |
| 2715 | user: |
| 2716 | <source> |
| 2717 | *: "Directory" |
| 2718 | </source> |
| 2719 | <dest> |
| 2720 | *: "目錄" |
| 2721 | </dest> |
| 2722 | <voice> |
| 2723 | *: "Directory" |
| 2724 | </voice> |
| 2725 | </phrase> |
| 2726 | <phrase> |
| 2727 | id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR |
| 2728 | desc: in recording directory options |
| 2729 | user: |
| 2730 | <source> |
| 2731 | *: "Current Directory" |
| 2732 | </source> |
| 2733 | <dest> |
| 2734 | *: "目前目錄" |
| 2735 | </dest> |
| 2736 | <voice> |
| 2737 | *: "Current directory" |
| 2738 | </voice> |
| 2739 | </phrase> |
| 2740 | <phrase> |
| 2741 | id: LANG_RECORD_STARTUP |
| 2742 | desc: Start Rockbox in Recording Screen |
| 2743 | user: |
| 2744 | <source> |
| 2745 | *: "Show Recording Screen on Startup" |
| 2746 | </source> |
| 2747 | <dest> |
| 2748 | *: "開機時顯示錄音畫面" |
| 2749 | </dest> |
| 2750 | <voice> |
| 2751 | *: "Show Recording Screen on Startup" |
| 2752 | </voice> |
| 2753 | </phrase> |
| 2754 | <phrase> |
| 2755 | id: LANG_RECORD_TRIGGER |
| 2756 | desc: in recording settings_menu |
| 2757 | user: |
| 2758 | <source> |
| 2759 | *: "Trigger" |
| 2760 | </source> |
| 2761 | <dest> |
| 2762 | *: "觸發" |
| 2763 | </dest> |
| 2764 | <voice> |
| 2765 | *: "Trigger" |
| 2766 | </voice> |
| 2767 | </phrase> |
| 2768 | <phrase> |
| 2769 | id: LANG_CLIP_LIGHT |
| 2770 | desc: in record settings menu. |
| 2771 | user: |
| 2772 | <source> |
| 2773 | *: "Clipping Light" |
| 2774 | </source> |
| 2775 | <dest> |
| 2776 | *: "削波背光" |
| 2777 | </dest> |
| 2778 | <voice> |
| 2779 | *: "Clipping Light" |
| 2780 | </voice> |
| 2781 | </phrase> |
| 2782 | <phrase> |
| 2783 | id: LANG_MAIN_UNIT |
| 2784 | desc: in record settings menu. |
| 2785 | user: |
| 2786 | <source> |
| 2787 | *: "Main Unit Only" |
| 2788 | </source> |
| 2789 | <dest> |
| 2790 | *: "只有主機" |
| 2791 | </dest> |
| 2792 | <voice> |
| 2793 | *: "Main unit only" |
| 2794 | </voice> |
| 2795 | </phrase> |
| 2796 | <phrase> |
| 2797 | id: LANG_REMOTE_UNIT |
| 2798 | desc: in record settings menu. |
| 2799 | user: |
| 2800 | <source> |
| 2801 | *: "Remote Unit Only" |
| 2802 | </source> |
| 2803 | <dest> |
| 2804 | *: "只有線控" |
| 2805 | </dest> |
| 2806 | <voice> |
| 2807 | *: "Remote unit only" |
| 2808 | </voice> |
| 2809 | </phrase> |
| 2810 | <phrase> |
| 2811 | id: LANG_REMOTE_MAIN |
| 2812 | desc: in record settings menu. |
| 2813 | user: |
| 2814 | <source> |
| 2815 | *: "Main and Remote Unit" |
| 2816 | </source> |
| 2817 | <dest> |
| 2818 | *: "主機與線控" |
| 2819 | </dest> |
| 2820 | <voice> |
| 2821 | *: "Main and remote unit" |
| 2822 | </voice> |
| 2823 | </phrase> |
| 2824 | <phrase> |
| 2825 | id: LANG_FFRW_STEP |
| 2826 | desc: in settings_menu |
| 2827 | user: |
| 2828 | <source> |
| 2829 | *: "FF/RW Min Step" |
| 2830 | </source> |
| 2831 | <dest> |
| 2832 | *: "快轉/倒轉最小間隔" |
| 2833 | </dest> |
| 2834 | <voice> |
| 2835 | *: "Minimum Step" |
| 2836 | </voice> |
| 2837 | </phrase> |
| 2838 | <phrase> |
| 2839 | id: LANG_FFRW_ACCEL |
| 2840 | desc: in settings_menu |
| 2841 | user: |
| 2842 | <source> |
| 2843 | *: "FF/RW Accel" |
| 2844 | </source> |
| 2845 | <dest> |
| 2846 | *: "快轉/倒轉加速" |
| 2847 | </dest> |
| 2848 | <voice> |
| 2849 | *: "Acceleration" |
| 2850 | </voice> |
| 2851 | </phrase> |
| 2852 | <phrase> |
| 2853 | id: LANG_CROSSFADE_ENABLE |
| 2854 | desc: in crossfade settings menu |
| 2855 | user: |
| 2856 | <source> |
| 2857 | *: "Enable Crossfade" |
| 2858 | </source> |
| 2859 | <dest> |
| 2860 | *: "開啟Crossfade" |
| 2861 | </dest> |
| 2862 | <voice> |
| 2863 | *: "Enable Crossfade" |
| 2864 | </voice> |
| 2865 | </phrase> |
| 2866 | <phrase> |
| 2867 | id: LANG_TRACKSKIP |
| 2868 | desc: in crossfade settings |
| 2869 | user: |
| 2870 | <source> |
| 2871 | *: "Track Skip Only" |
| 2872 | </source> |
| 2873 | <dest> |
| 2874 | *: "Track Skip Only" |
| 2875 | </dest> |
| 2876 | <voice> |
| 2877 | *: "Track Skip Only" |
| 2878 | </voice> |
| 2879 | </phrase> |
| 2880 | <phrase> |
| 2881 | id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY |
| 2882 | desc: in crossfade settings menu |
| 2883 | user: |
| 2884 | <source> |
| 2885 | *: "Fade-In Delay" |
| 2886 | </source> |
| 2887 | <dest> |
| 2888 | *: "淡入延遲" |
| 2889 | </dest> |
| 2890 | <voice> |
| 2891 | *: "Fade-In Delay" |
| 2892 | </voice> |
| 2893 | </phrase> |
| 2894 | <phrase> |
| 2895 | id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION |
| 2896 | desc: in crossfade settings menu |
| 2897 | user: |
| 2898 | <source> |
| 2899 | *: "Fade-In Duration" |
| 2900 | </source> |
| 2901 | <dest> |
| 2902 | *: "淡入期間" |
| 2903 | </dest> |
| 2904 | <voice> |
| 2905 | *: "Fade-In Duration" |
| 2906 | </voice> |
| 2907 | </phrase> |
| 2908 | <phrase> |
| 2909 | id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY |
| 2910 | desc: in crossfade settings menu |
| 2911 | user: |
| 2912 | <source> |
| 2913 | *: "Fade-Out Delay" |
| 2914 | </source> |
| 2915 | <dest> |
| 2916 | *: "淡出延遲" |
| 2917 | </dest> |
| 2918 | <voice> |
| 2919 | *: "Fade-Out Delay" |
| 2920 | </voice> |
| 2921 | </phrase> |
| 2922 | <phrase> |
| 2923 | id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION |
| 2924 | desc: in crossfade settings menu |
| 2925 | user: |
| 2926 | <source> |
| 2927 | *: "Fade-Out Duration" |
| 2928 | </source> |
| 2929 | <dest> |
| 2930 | *: "淡出期間" |
| 2931 | </dest> |
| 2932 | <voice> |
| 2933 | *: "Fade-Out Duration" |
| 2934 | </voice> |
| 2935 | </phrase> |
| 2936 | <phrase> |
| 2937 | id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE |
| 2938 | desc: in crossfade settings menu |
| 2939 | user: |
| 2940 | <source> |
| 2941 | *: "Fade-Out Mode" |
| 2942 | </source> |
| 2943 | <dest> |
| 2944 | *: "淡出模式" |
| 2945 | </dest> |
| 2946 | <voice> |
| 2947 | *: "Fade-Out Mode" |
| 2948 | </voice> |
| 2949 | </phrase> |
| 2950 | <phrase> |
| 2951 | id: LANG_MIX |
| 2952 | desc: in playback settings, crossfade option |
| 2953 | user: |
| 2954 | <source> |
| 2955 | *: "Mix" |
| 2956 | </source> |
| 2957 | <dest> |
| 2958 | *: "混合" |
| 2959 | </dest> |
| 2960 | <voice> |
| 2961 | *: "Mix" |
| 2962 | </voice> |
| 2963 | </phrase> |
| 2964 | <phrase> |
| 2965 | id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE |
| 2966 | desc: in replaygain |
| 2967 | user: |
| 2968 | <source> |
| 2969 | *: "Enable Replaygain" |
| 2970 | </source> |
| 2971 | <dest> |
| 2972 | *: "開啟Replaygain" |
| 2973 | </dest> |
| 2974 | <voice> |
| 2975 | *: "Enable Replaygain" |
| 2976 | </voice> |
| 2977 | </phrase> |
| 2978 | <phrase> |
| 2979 | id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP |
| 2980 | desc: in replaygain |
| 2981 | user: |
| 2982 | <source> |
| 2983 | *: "Prevent Clipping" |
| 2984 | </source> |
| 2985 | <dest> |
| 2986 | *: "防止削波" |
| 2987 | </dest> |
| 2988 | <voice> |
| 2989 | *: "Prevent Clipping" |
| 2990 | </voice> |
| 2991 | </phrase> |
| 2992 | <phrase> |
| 2993 | id: LANG_REPLAYGAIN_MODE |
| 2994 | desc: in replaygain |
| 2995 | user: |
| 2996 | <source> |
| 2997 | *: "Replaygain Type" |
| 2998 | </source> |
| 2999 | <dest> |
| 3000 | *: "Replaygain種類" |
| 3001 | </dest> |
| 3002 | <voice> |
| 3003 | *: "Replaygain Type" |
| 3004 | </voice> |
| 3005 | </phrase> |
| 3006 | <phrase> |
| 3007 | id: LANG_ALBUM_GAIN |
| 3008 | desc: in replaygain |
| 3009 | user: |
| 3010 | <source> |
| 3011 | *: "Album Gain" |
| 3012 | </source> |
| 3013 | <dest> |
| 3014 | *: "Album Gain" |
| 3015 | </dest> |
| 3016 | <voice> |
| 3017 | *: "Album Gain" |
| 3018 | </voice> |
| 3019 | </phrase> |
| 3020 | <phrase> |
| 3021 | id: LANG_TRACK_GAIN |
| 3022 | desc: in replaygain |
| 3023 | user: |
| 3024 | <source> |
| 3025 | *: "Track Gain" |
| 3026 | </source> |
| 3027 | <dest> |
| 3028 | *: "Track Gain" |
| 3029 | </dest> |
| 3030 | <voice> |
| 3031 | *: "Track Gain" |
| 3032 | </voice> |
| 3033 | </phrase> |
| 3034 | <phrase> |
| 3035 | id: LANG_SHUFFLE_GAIN |
| 3036 | desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise |
| 3037 | user: |
| 3038 | <source> |
| 3039 | *: "Track Gain if Shuffling" |
| 3040 | </source> |
| 3041 | <dest> |
| 3042 | *: "亂序播放時使用Track Gain" |
| 3043 | </dest> |
| 3044 | <voice> |
| 3045 | *: "Track Gain if Shuffling" |
| 3046 | </voice> |
| 3047 | </phrase> |
| 3048 | <phrase> |
| 3049 | id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP |
| 3050 | desc: in replaygain settings |
| 3051 | user: |
| 3052 | <source> |
| 3053 | *: "Pre-amp" |
| 3054 | </source> |
| 3055 | <dest> |
| 3056 | *: "Pre-amp" |
| 3057 | </dest> |
| 3058 | <voice> |
| 3059 | *: "Preamp" |
| 3060 | </voice> |
| 3061 | </phrase> |
| 3062 | <phrase> |
| 3063 | id: LANG_BACKLIGHT |
| 3064 | desc: in settings_menu |
| 3065 | user: |
| 3066 | <source> |
| 3067 | *: "Backlight" |
| 3068 | </source> |
| 3069 | <dest> |
| 3070 | *: "背光" |
| 3071 | </dest> |
| 3072 | <voice> |
| 3073 | *: "Backlight" |
| 3074 | </voice> |
| 3075 | </phrase> |
| 3076 | <phrase> |
| 3077 | id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING |
| 3078 | desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected |
| 3079 | user: |
| 3080 | <source> |
| 3081 | *: "Backlight (While Plugged In)" |
| 3082 | </source> |
| 3083 | <dest> |
| 3084 | *: "背光(使用外部電源時)" |
| 3085 | </dest> |
| 3086 | <voice> |
| 3087 | *: "Backlight (While Plugged In)" |
| 3088 | </voice> |
| 3089 | </phrase> |
| 3090 | <phrase> |
| 3091 | id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT |
| 3092 | desc: in settings_menu |
| 3093 | user: |
| 3094 | <source> |
| 3095 | *: "Caption Backlight" |
| 3096 | </source> |
| 3097 | <dest> |
| 3098 | *: "標題背光" |
| 3099 | </dest> |
| 3100 | <voice> |
| 3101 | *: "Caption Backlight" |
| 3102 | </voice> |
| 3103 | </phrase> |
| 3104 | <phrase> |
| 3105 | id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN |
| 3106 | desc: in settings_menu |
| 3107 | user: |
| 3108 | <source> |
| 3109 | *: "Backlight Fade In" |
| 3110 | </source> |
| 3111 | <dest> |
| 3112 | *: "背光淡入" |
| 3113 | </dest> |
| 3114 | <voice> |
| 3115 | *: "Backlight Fade In" |
| 3116 | </voice> |
| 3117 | </phrase> |
| 3118 | <phrase> |
| 3119 | id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT |
| 3120 | desc: in settings_menu |
| 3121 | user: |
| 3122 | <source> |
| 3123 | *: "Backlight Fade Out" |
| 3124 | </source> |
| 3125 | <dest> |
| 3126 | *: "背光淡出" |
| 3127 | </dest> |
| 3128 | <voice> |
| 3129 | *: "Backlight Fade Out" |
| 3130 | </voice> |
| 3131 | </phrase> |
| 3132 | <phrase> |
| 3133 | id: LANG_BRIGHTNESS |
| 3134 | desc: in settings_menu |
| 3135 | user: |
| 3136 | <source> |
| 3137 | *: "Brightness" |
| 3138 | </source> |
| 3139 | <dest> |
| 3140 | *: "亮度" |
| 3141 | </dest> |
| 3142 | <voice> |
| 3143 | *: "Brightness" |
| 3144 | </voice> |
| 3145 | </phrase> |
| 3146 | <phrase> |
| 3147 | id: LANG_CONTRAST |
| 3148 | desc: in settings_menu |
| 3149 | user: |
| 3150 | <source> |
| 3151 | *: "Contrast" |
| 3152 | </source> |
| 3153 | <dest> |
| 3154 | *: "對比" |
| 3155 | </dest> |
| 3156 | <voice> |
| 3157 | *: "Contrast" |
| 3158 | </voice> |
| 3159 | </phrase> |
| 3160 | <phrase> |
| 3161 | id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS |
| 3162 | desc: Backlight behaviour setting |
| 3163 | user: |
| 3164 | <source> |
| 3165 | *: "First Keypress Enables Backlight Only" |
| 3166 | </source> |
| 3167 | <dest> |
| 3168 | *: "第一次按鈕只開啟背光" |
| 3169 | </dest> |
| 3170 | <voice> |
| 3171 | *: "First Keypress Enables Backlight Only" |
| 3172 | </voice> |
| 3173 | </phrase> |
| 3174 | <phrase> |
| 3175 | id: LANG_INVERT |
| 3176 | desc: in settings_menu |
| 3177 | user: |
| 3178 | <source> |
| 3179 | *: "LCD Mode" |
| 3180 | </source> |
| 3181 | <dest> |
| 3182 | *: "液晶顯示模式" |
| 3183 | </dest> |
| 3184 | <voice> |
| 3185 | *: "LCD Mode" |
| 3186 | </voice> |
| 3187 | </phrase> |
| 3188 | <phrase> |
| 3189 | id: LANG_INVERT_LCD_NORMAL |
| 3190 | desc: in settings_menu |
| 3191 | user: |
| 3192 | <source> |
| 3193 | *: "Normal" |
| 3194 | </source> |
| 3195 | <dest> |
| 3196 | *: "一般" |
| 3197 | </dest> |
| 3198 | <voice> |
| 3199 | *: "Normal" |
| 3200 | </voice> |
| 3201 | </phrase> |
| 3202 | <phrase> |
| 3203 | id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE |
| 3204 | desc: in settings_menu |
| 3205 | user: |
| 3206 | <source> |
| 3207 | *: "Inverse" |
| 3208 | </source> |
| 3209 | <dest> |
| 3210 | *: "反轉" |
| 3211 | </dest> |
| 3212 | <voice> |
| 3213 | *: "Inverse" |
| 3214 | </voice> |
| 3215 | </phrase> |
| 3216 | <phrase> |
| 3217 | id: LANG_FLIP_DISPLAY |
| 3218 | desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degreed |
| 3219 | user: |
| 3220 | <source> |
| 3221 | *: "Upside Down" |
| 3222 | </source> |
| 3223 | <dest> |
| 3224 | *: "上下反轉" |
| 3225 | </dest> |
| 3226 | <voice> |
| 3227 | *: "Upside Down" |
| 3228 | </voice> |
| 3229 | </phrase> |
| 3230 | <phrase> |
| 3231 | id: LANG_INVERT_CURSOR |
| 3232 | desc: in settings_menu |
| 3233 | user: |
| 3234 | <source> |
| 3235 | *: "Line Selector" |
| 3236 | </source> |
| 3237 | <dest> |
| 3238 | *: "行選擇器" |
| 3239 | </dest> |
| 3240 | <voice> |
| 3241 | *: "Line Selector" |
| 3242 | </voice> |
| 3243 | </phrase> |
| 3244 | <phrase> |
| 3245 | id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER |
| 3246 | desc: in settings_menu |
| 3247 | user: |
| 3248 | <source> |
| 3249 | *: "Pointer" |
| 3250 | </source> |
| 3251 | <dest> |
| 3252 | *: "指示器" |
| 3253 | </dest> |
| 3254 | <voice> |
| 3255 | *: "Pointer" |
| 3256 | </voice> |
| 3257 | </phrase> |
| 3258 | <phrase> |
| 3259 | id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR |
| 3260 | desc: in settings_menu |
| 3261 | user: |
| 3262 | <source> |
| 3263 | *: "Bar (Inverse)" |
| 3264 | </source> |
| 3265 | <dest> |
| 3266 | *: "整行反白" |
| 3267 | </dest> |
| 3268 | <voice> |
| 3269 | *: "Inverse Bar" |
| 3270 | </voice |